日语をもとにして这个语法后面接名词时如何接续?

作者&投稿:蔽曲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~をもとに(して)的语法知识。~

~をもとに(して):以...为依据,以...为线索意味:
日语解释:...を原型、基础、土台、根拠にして。

例文:
この映画は実际にあった事件をもとにして作られたものです。
这部电影是根据真实事件来制作的。
日本の文化は中国や韩国の大陆文化をもとに、形成された。
日本的文化是依照中国和韩国的大陆文化而形成的。

一般来说不会考虑二者互换,因为意思有区别
「をもとにして」的话,前文为基础,后文为从这个基础上发展出的东西。有一种自下而上的感觉。在日文辞书里其类语有「を土台として」等等
「によって」的话,前文为论据,后文为结论。有因果关系的感觉。

如果真的是要说以xxx为根据的话使用によって的可能性更大
不知道您想表达的意思是怎样。

从语法角度讲“ ~をもとにする接名词、~~をもとにした接名词 ” 都是可以的。

した也是する的原形,动词修饰名词时需要用动词简体.した和する都是肯定形式的动词简体的形式,就只有时态的区别.

和の精神をもとにした日本语
相似と三平方の定理をともに活用する教材の研究

日语问题
答:をもとにする是个惯用句型,这里必须用。就算这不是管用句式,这里也不能不加,就算不加する,也必须要加一个其他的动词。因为 调查 后面有个助词を,所以,后面就一定要有动词。否则这句话根本不成立 通常情况下した 、して都是由する活用变来的。

~をもとに(して)的语法知识。
答:~をもとに(して):以...为依据,以...为线索意味:日语解释:...を原型、基础、土台、根拠にして。例文:この映画は実际にあった事件をもとにして作られたものです。这部电影是根据真实事件来制作的。日本の文化は中国や韩国の大陆文化をもとに、形成された。日本的文化是依照中国和韩国的大...

几个日语二级语法的文型问题,达人救我 (追加50分)
答:语法上的专业词偶不是很会,因为偶没学过日语语法(只是在日本混了几年),偶可以帮你把意思解释一下。をもとに/ 根据……,后面一般跟动作的发出者。比如说 根据调查,我们发现了一件事情。 调査をもとに、私たちはある事に気づいた。をもとにして 意思用法相同,但是有更强的因果承接关系。

日语语法
答:1.体言+に応じて 应……的要求。响应……例:お客さんの注文に応じて作る。(根据客户的订货单制作)与……相称。与……相应 例:収入に応じて生活する。(根据收入安排生活)2体言+をもとに(して)根据……。以……为材料 例:调査団の报告をもとに、実质案が立てられた。(根据调查团...

关于日语问题
答:人は法にもとづいて裁かれる をもとにして 以谋事或某物为基础,然后充分的利用它,把它活用起来,これまでの経験をもとにして、顽张りたいと思う。これまでの経験にもとづいて、これからも顽张りたいと思う→NG 「にもとづいて」と「をもとにして」の使い分けは非常に微妙ですが、...

“をもとに” “に応じて” 区别
答:……をもとにする 这里『もと』可以理解为『元』『本』『素』这种意思。以……为基础、用……做条件、把……做材料。它偏重于『原因』、『根源』、『起源』这类意义。如『物语をもとにして小说を书く』,是一种作为基础的主观能动条件。……に応じて 这里是『に』+『応じる连用形て型』。

日语:をもとにして 这个语法的を是读wo还是o呢?
答:日本语の中に、「wo」で発音する言叶が无い

日语“にして”用法?
答:日语にして用法如下:1、接続 最小限の时间名词、年齢名词+にして 意味: 接在时间后面时表示仅仅用了很短的时间就发生了后项的事情, 接在年龄后面时表示 在年少的时候就做出了了不起的事情。古语中的书面语。地震が起こり、ビルが一瞬间にして倒れてしまった。 地震发生了,大楼在一瞬间就...

日语につれて,にしたがって,とともに,にともなって的区别求解释
答:回答:につれて・・・随着 ① 随着一方的变化、另一方也随着变化,后面不可接意志动词、不可以修饰名词。 (自然的变化) 1、あたりが暗くなるにつれて、だんだん眠くなってきた。 2、时间がたつにつれて、悲しいことは忘れていった。 に従って遵从·· 按照··随着·...