~をもとに(して)的语法知识。

作者&投稿:本汪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
に加えて的语法知识。~

表示:再加上。。。
可用于好上加好,也可以用于坏上加坏。

例:
大企业に社员は赁金も高いにくわえて、休みの日も多いです。
(好+好)

材料不足に加えて、人手も足りないし、なかなか大変な仕事だった。
(坏+坏)

はもとより
1、
2、名词+はもとより
3、
4、当然;没有必要说…。

语法:
(形式)名词+はもちろん(のこと)
(形式)名词+はもとより、~も
意思:
理所当然的前项就不用说了,就连一般认为不属于理所当然的后项也同样。(~はもとより)属于书面语。
例:
1、私が生まれた村は、电车はもとより、バスも通っていない。
我出生的村庄,别说电车,连公共汽车都不通。
2、地震で被害を受けた人々はの救援のために、医者はもとより、多くのボランティアも駆けつけた。
为了救助在地震中遭受灾害的人,医生不用说了,很多志愿者都赶到了。
在句子中做接续使用。
扩展资料
はもちろん也有相同的用法。
1、接续
2、名词+はもちろん
3、意味
4、当然;没有必要说…。
其用法和意义都和はもとより一样。两者使用方法都是放在名词后,表示理所当然的前项就不用说了,就连一般认为不属于理所当然的后项也同样。

~をもとに(して):以...为依据,以...为线索意味:
日语解释:...を原型、基础、土台、根拠にして。

例文:
この映画は実际にあった事件をもとにして作られたものです。
这部电影是根据真实事件来制作的。
日本の文化は中国や韩国の大陆文化をもとに、形成された。
日本的文化是依照中国和韩国的大陆文化而形成的。

体言+をもとに(して)表示根据~,以~为基础
例:
この小说は、事実をもとにして书かれた。
这部小说是根据事实而写的。
実在の人物をもとに作られた映画はだい好评であった。
一部根据真实人物而创作的电影受到了热烈欢迎。

是按照、根据的意思。这个前几天我们老师刚讲过。

n2语法关于のもとに的一道题
答:“~をもとにして”表示“以...为基础”而“~のもとに”表示范围,意思为“在...下”,有抽象的意义,包含“在某人或某物的影响力涉及的范围之内”。此例句应该是“在5所大学的协助下,进行资源有效利用的研究”,而不是“以5所大学的协助为基础”,因为5所大学的知识应该已经非常全面,做研究...

日语をもとにして这个语法后面接名词时如何接续?
答:从语法角度讲“ ~をもとにする接名词、~~をもとにした接名词 ” 都是可以的。

几个日语二级语法的文型问题,达人救我 (追加50分)
答:をはじめとする 以……为开端的 后面加名词或名词性短语。を中心にして 把……做为、视为中心,这里强调动作。/を中心として 把……做为中心,这里强调‘中心’。两者都是人发出的动作。を问わず 不问/不管……。前面加具体内容,一般是二择一的,比如说,不管生死是 生死を问わず。/は问わ...

日语:をもとにして 这个语法的を是读wo还是o呢?
答:日本语の中に、「wo」で発音する言叶が无い

一个日文语法 ~を中心に/ を中心として/を中心にして什么意思,前面接...
答:を中心として:把...作为中心。を中心にして:以...为中心。を中心に:“を中心にして”的省略,意思一样。3个都差不多,一般能互换,当然还要看场合,比如正式的场合一般多用“を中心にして”,而少用“を中心に”。を是助词,助词前面一般只能接体言(名词)。

日语短句翻译(09.9.15-1):关于二级语法『~をもとに.. /~をもとにし...
答:忘了是谁说过,翻译的标准是:信、达、雅。所以翻译日文不一定要按照字典的解释。1、七夕也是由中国的神话传说演变而来的。2、这部小说是以现实中的事件为依据写成的。3、这部电视剧是根据美国的电视节目制作而成的。4、以霉菌为原料制成的药物有很多。

...にしたがって ~に伴って ~とともに的区别
答:にしたがって与につれて意思基本相同,但多用于书面语。如:进むにしたがって道は険しくなる。若是前面接名词,则表示“依照……,按照……,跟随……的意思”如:医者の勧告に従って酒をやめた。に伴って还是后项伴随前项变化的意思,但是只用在正式或书面场合,且不用于小事,而用于规模较...

日语,して是什么意思?
答:语法:1、常与动词的一般时、将来时、完成时或将来完成时连用。前后一般用同一个名词、数词或副词,名词前不用定冠词,且不用于复数形式。例句:将来について楽観的でなければなりません。我们必须乐观地面对未来。2、在句中用作主语时须用主格形式,用作宾语时用宾格形式,用在动词后作表语时有时...

求助日语语法:としても和にしても的用法!总结一下吧 谢谢!!
答:名词:彼にしても、こんな騒ぎになるとは思ってもいかなかったでしょう。就算是他也没想想到会闹到这种地步吧。句子:たとえ失败作であるにしても十分に人をひきつける魅力がある。虽然是失败之作,但是也有十分吸引人的魅力。作为句子,也是连体形接にしても~~这样说明白没?