广告词双关语的含义

作者&投稿:敖爸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
关于双关语的广告词有哪些~

双关语第一层意思是字面意思,第二层意思就和产品本身有关,如品牌名称、效果等等
原来生活可以更美的。(美的电器)双关语的含义1:“更美的”读音de,意为生活可以更美好。 2: “美的”读音di,品牌名称。
补血,我就服红桃K。(红桃K补血冲剂)双关语的含义1:“服”为服用 2:“服”为佩服。

人类失去联想,世界会变成什么样?”,百衣百顺骑乐无穷 一表人才(手表广告);一见钟情(闹钟广告);万事芬达,百事可乐(饮料广告) 理发店的“头等大事”天衣无缝.一时的快乐,永恒的伤痛——请勿吸烟 送人玫瑰,手有余香。

双关语第一层意思是字面意思,第二层意思就和产品本身有关,如品牌名称、效果等等
原来生活可以更美的。(美的电器)双关语的含义1:“更美的”读音de,意为生活可以更美好。 2: “美的”读音di,品牌名称。
补血,我就服红桃K。(红桃K补血冲剂)双关语的含义1:“服”为服用 2:“服”为佩服。

不知这样解释如何?期待更精彩的回答

广告词双关语的含义
答:双关语第一层意思是字面意思,第二层意思就和产品本身有关,如品牌名称、效果等等 原来生活可以更美的。(美的电器)双关语的含义1:“更美的”读音de,意为生活可以更美好。 2: “美的”读音di,品牌名称。补血,我就服红桃K。(红桃K补血冲剂)双关语的含义1:“服”为服用 2:“服”为...

双关语是什么意思?
答:双关语是一种语言技巧,指的是在一句话中使用了两种含义不同的词语,从而产生了语言上的双重含义。它常常用于幽默、诗歌以及广告等方面,能够增加语言的趣味性和表现力。双关语可以分为直接双关和间接双关,直接双关是在一句话中使用了两个同音异义词或汉字,间接双关则是通过语义的转换和对比实现的。双关...

论析英文广告中的双关语现象及其翻译策略
答:语义双关是指利用一词多义在特定环境下而形成的双关,这种双关现象在字面上只有一个词语,而实际上却同时关顾着两种不同的意思,在广告中对该词的不同理解可使句子产生不同的含义,这种现象在广告中非常常见。例如:Spoil yourself and not your figure.这是某冰淇淋品牌的广告,该广告spoil oneself为&l...

英文中一语双关的重要性或意义
答:双关语是英语广告中一种较为常见的修辞手段。双关语的翻译本身就是一个难点,而广告中双关语的翻译则更加复杂。英语中的双关语主要分为语音双关、语意双关、语法双关和成语、俗语双关等表现形式。从双关语的双重含义及广告语体风格考虑,双关语的汉译可以采用分别表义法、套译法、侧重译法和补偿译法等...

什么是视觉双关语
答:严格讲,应该叫做“视听双关语”。就是通过“视觉”上眼睛的阅读,除此之外,还有视觉上的直观,同时又有听觉上的感受。这种做法常常用于广告语言。给你举个例子,你就明白了。例如:“OIC”——视觉上看上去是不是像一副眼镜?“OIC”——这是一则眼镜广告,三个大写字母组成了一副“眼镜”的视觉...

英语广告词 双关语
答:从字面上看,是指物美价廉的一桩划算的好买卖。但当读者把Goodbuy 与 winter 连起来读的时候,才懂得该广告暗藏玄机,妙语双关。它似乎在向人们昭示:寒冷的冬天即将过去,明媚的春天就要到来(Goodbye winter!)。本公司在进行换季大甩卖,提醒人们这是购买物美价廉商品的最好时机,千万不要错过。作者...

英语广告“双关语”,让你消费于无形
答:这是钟表制造商Raymond Weil所做的一则广告。Time一词既可指“表的计时”,又可指“时光、光阴”。通过广告传达出这样一个信息:我们为您提供的钟表,让您享受最美好的时光。3 My Goodness! My Guinness!这是为啤酒Guinness所做的一则广告。广告中的"My Goodness"为口语表达中的惊叹句,意思是“天...

...里说的优格乳就是我是女生我优先 这是什么意思啊?
答:你...很有探究精神。广告语常用套路:双关语 目的:使人记忆深刻,心领神会,从而生成心理暗示,达到宣传产品的目的 增强女性消费者购买的心理优势,而且什么酸奶之类的是女生横向保养的常性食品,基本上就是这个意思,看你这么能联想,想必宣传效果果然不错 ...

一语双关的意思解释
答:一语双关是指一种言辞表达的技巧,用一句话同时表达两个意思。通常这两个意思在词义上有所不同,但又有联系或者相似之处。这种表达方式常常被用于幽默、诙谐和文学作品中。一语双关的运用:1、广告宣传:一些广告会运用一语双关的手法,来增加宣传效果和吸引消费者。2、口头表达:在聊天、讲故事和打趣...

广告中妙趣横生的英语双关语
答:在这篇文章中,dear一词有两种含义:第一,表示心爱的、宝贝的(loved, cherished),说明老妇人对与自己相依为命的猫的喜爱。第二,表示昂贵的(high-priced, expensive),这只猫被绑架后花费了她昂贵的赎金,于是这个dear便又被赋予了这第二层含义。英语中的双关语随处可见,尤其在广告语中的更常见...