英语广告中的趣味双关语

作者&投稿:尘盆 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~  

From Sharp minds ,  come sharp products .

夏普产品,来自智慧的结晶。

著名的“夏普”产品广告,在词语上运用了双关修辞。“夏普”是一种高科技产品,而“ sharp ”一词既是产品的品牌,又含有“精明的,智慧的”意义。

A Deal with Us means A Good Deal to you.

这句广告词中的“ Deal ”是双关语,一般人们看到这句广告语时会觉得,” a good deal ”等同于” a fair deal ”, 但是其实还有一重含义,即为,” the benefits of profits ” 这句广告语言下之意是想告诉消费者与他们交易会为自身带来更多的利益。

Every kid should have an Apple after school.

这是苹果公司的广告语,文中apple是双关语,暗示每个孩子应当在放学后吃一个苹果,会让人不自觉得联想到,应当拥有一台自己的笔记本计算机。苹果计算机在中国也被称为“苹果”,因此在翻译时,可以译为:每个孩子放学后都该有个“苹果”。用引号来表示“苹果”一词的一语双关。

 

美国有一家眼镜公司的产品牌子是OIC,读作 Oh, I see.

这则广告生动地运用了谐音双关,这三个大写字母形状像眼镜,同时,这个广告语又表达了视力不佳的人戴上这个品牌的眼镜后看见清晰的世界的喜悦之情,真是一则富有感染力的广告。  

 

More sun and air for your son and your heir.

我们这里有充足的阳光,清新的空气,这对您的儿子—您事业和财产的继承人—大有裨益。
这是一家海滨浴场的广告语, 这则广告巧妙地利用sun, son 和 air , heir 这两组同音异义词,使广告读起来朗朗上口,从而吸引更多的游人。     

 

再看一则深入人心的香烟广告: 

I’ m More satisfied.

摩尔香烟,我更满意。  

Ask for More.

再来一支,还是摩尔。  

在这则广告中,香烟牌子More的含义“更加,更多”,使人们在记住广告的同时一下子就记住了香烟的牌子,可谓是广告中双关语运用的典范。

朋友们,这些你都学会了吗?

作为一名翻译,不仅在学习中要善于总结,更要做生活的有心人,善于在平时的生活中学习积累,“处处留心皆学问”,要善于发现积少成多,不断提高自己。

以后的日子里,小喵每周都会做一些英语知识的小集锦,跟小喵一起学起来吧。

紧急求救!!!关于广告的
答:英语学习中一些有趣的双关语 所谓pun,通常是指利用一个单词的两个含义,或者利用两个特定的单词,达到“一语双关”的目的。话,其中的grave有两个含义,一个是“严肃的”(形容词),一个是“坟墓”(名词),因此这句话的意思是:他不是一个严肃的人,除非他躺到坟墓里,才能严肃起来。再比如...

谈跨文化背景下商业广告翻译赏析
答:本文拟通过剖析那些跨文化背景下具有典型性的翻译广告个案,对其进行赏析,从而加深英语学习者对商业广告翻译的认识和了解。 一、英语双关语在广告翻译中的应用 双关语最早是在民间流传的趣味性文字游戏,在《朗文当代英语词典》和《韦氏新世界词典》当中对双关语的释文都不约而同的用到了“play on word”的字眼,即...

谁帮我准备英语课前演讲?(满意者追加100)
答:(该幽默用bring up 这个短语进行双关:电梯服务员首先用son来回敬乘客的无理,看似毫无根据。之后用bring up“抚养大/带上来”这个短语来将他的工作bring up the passenger”将乘客带到楼上”与bring up the son”抚养儿子”联系起来,因此可理解为乘客=儿子)双关语广告:(4)Everybody kneads it....

求助:英语广告中双关语的翻译 论文提纲
答:呵呵,小巧一下,我大学毕业论文刚好是写的这一块。好几年了,也不大记得了。大家脑力激荡一下,希望能帮到你一点点:1. 英语广告词的特性;2. 双关语在英语广告中的应用;3. 英语广告中双关语与中文广告中双关语的差异,及英语广告中双关语的特性;4. 英语广告中双关语的翻译;前后的常规结构就...

修辞学 | 双关语 VS Pun
答:广告英语中的双关语和翻译 High on Stars 耀夜星河 “星”既指产品系列,又含有高处的意思,又有本身星星的含义同时指出产品设计中的星星形状,你还能体会到更多的意思么?Dior中的视觉双关 (Visual Pun)Dior的图形中的双关用的怎么样?jadore 摆出了香水瓶子的形状,品牌名称和包装形状合体,指真我...

求高手翻译!在线等!急急急!(只需翻译广告后的评论)
答:① What'sonyourarmshouldbe as beautiful as who'sonit. (Citizen) to wear at the things on your arm and your arm should be on the person as beautiful children. (Citizen)Statement to use this advertisement as ... as the rhetoric, together with the hands close-up picture of ...

翻译三句话
答:多样化的特征。The language is the cultural important carrier, the multiplex culture enables English also to have the diverse characteristic. 俚语就是这一特征的一大体现。The slang is this characteristic one big manifests 因此,要 理解广告英语双关语,必须对英语俚语有一定的了解。Therefore, ...

谁有关于广告英语的论文,急需,O(∩_∩)O谢谢帮忙!
答:二 广告英语中词汇层面上的歧义的语用价值 一般情况下,我们应当尽可能避免歧义的出现,以免影响内容的表达。然而,由于歧义的特殊性(在同一上下文中有不同的解释或在不同的上下文中有不同的解释),它又可以作为一种很好的修辞手段,经过巧妙的运用,实现绝妙的表达效果。〔5〕1 趣味性 在广告英语中...

润色英语翻译,急!(1.改正文章中所有的语法错误 2.润色)
答:Second,use a double meaning(双关语)Third ,Amplification(增译法)And then,Loan translation(套译法)The last one,Creative translation (创译法)文字游戏:Word play 利用谐音以及一些经典的句型它能使广告形象生动,风趣幽默,给所宣传的商品增添魅力。We can use the partial sound (or a...

跟英语广告双关语的运用有关的英文参考文献,就是要英文书籍,求书名...
答:英语教育研究类书,尤其是听力教学方面的书或文章,然后记下:(若参考书是主要科研成果国内发表文章有《漫谈俄语文学作品中的双关语》;《略谈俄语熟语