翻译句子:外贸函电

作者&投稿:谏成 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译10句外贸函电句子~谢谢啦~!(汉译英)~

1 your countoffer does not go with the market price
2 we are sorry that there is a big difference between our price and your countoffer.
3 sorry that we can not lower our price to your level.
4 due to lack of raw material,the producer can not accept any new order.
5 because of exceeding orders,we can not accept any new order,but we will contact you as soon as the new suply arrives.
6 we can not offer at the moment,but we will remember the price you inquired.
7 the price we offer is quite pragmatic.sorry that we can not accept the offer
8 our price if quite reasonable,it has been accepted by your other customs
9 you must lower your price by 20% or so,or there is no possibility for us to accept.
10 please make your market situation known to us all the time.

1.We are glad to notify you that M.V. Freedom denominated by you has finished the shipment, and we wish that the goods will be in good condition at the port of destination.
2.Sufficient documents shall be provided as evidence if you have any claim on this shipment.
3.As for the goods under Order No. 151 delivered by you, it is found lack of weight according to the inspection report issued by China Commodity Inspection Bureau, and regretly we now are claiming for USD 200 as the money damages, including the inspection charge.
4.Please see the attachment, find the Purchase Contract (No. 812) in duplicate, and sign and mail back one to us.
5.Your letter to our parent company has been forwarded to us since the goods you demand is in the line of our company's business.
6.We have received the enquiry on shirts from our customers, and please kindly give us the offer via fax so that we can make sure to accept the business.
7.It is understood by us that there is a large demand of color TV in your market, so please find the attached Price List for your reference.
8.To be regret, we can not accept your offer on this shipment, and we are making benefit via purchasing from other suppliers.
9.The way of payment shall be accepted, irrevocable, separable, negotiable, non-recoverable letter of credit at sight in full amount.
10. The Purchase Contract for Walnut has been delayed so long, and the price in international market is still going up.

One of your company's letter of September 2007 included 1,000 sewing machine orders a paper has received. Enclosed No. 246 confirmed in duplicate, please sign and return one copy to archive.
I have accepted your 85 Order Order Item 1002, No. calico one hundred thousand yards. Please report the colors according to the contract terms stipulated in the letter of credit opened in our favor.
(3) We understand that the letter of credit of the said goods will be out. Please be assured that upon receipt of your letter of credit, we will as soon as possible to arrange the first one can be set accommodation ship freight.
4 Please note that the terms of the credit must be confirmation of the terms of an exact match in our sales, in order to avoid future modifications.

外贸函电 翻译成中文
答:it would be advisable for you to establish the covering letter of credit as early as possible so as to enable us to arrange shipment in due time.这将是你最好建立信用证为尽早使我们能够在适当的时间安排装运。much to our regret,we have not yet received your letter of credit ...

求翻译外贸函电,,,跪谢各位高手
答:寻求建立贸易关系 Seek for entering into a new trade relations 我们和___交往多年,承他向我们推荐了贵公司。Since we have trade with XX company for many years, they recommend your esteem company to us.目前,我们专门从事___地区的贸易,但尚未与贵公司有贸易交往。Currently, we are workin...

求助翻译外贸函电句子~(汉译英)补
答:1、We recognize that price is to maintain and expand the market an important factor.2、At this moment we have not until you get the name of the shipment of goods contract information.3、In this case, we obviously can not be extended again due letters of credit, but we think ...

外贸函电的简单句翻译,谢谢啦
答:1。建议你对我们公司由中国,纽约分行,这告诉我们,你的出口中国纺织品,棉花布匹银行。2。我们正在安排向您发送1000笔,以取代970未售出的平衡。请返回给我们后,货运前进。3。我们出售中桌布。他们是有良好的质量和做工精细。中国桌布很受欢迎,在欧洲。我们愿与你一道,他们在加拿大市场。4。我们希望...

请高手帮忙翻译几个句子(08年4月自考外贸函电的题目,找不到答案,大家帮...
答:1.Please务必附上提单和海运保险证书作为航运文件草案提请你。2.An仲裁条款并不妨碍任何一方请求临时或保全措施的法院 3.Your价格没有足够的竞争性市场在这里,我们希望你注意到,一些降价将自圆其说增加业务 4.We确认您的订单派遣每党卫军“东风”的航行的港口9月15日。5岁设计你需要的是脱销。我们...

谁给帮忙把这封外贸函电的信给翻译一下,格式要正确啊
答:汉译英1、很抱歉,我方不能接受你方还盘,因为我方报给你方的价格是最实际的。P134We are regretful that we just cannot see our way clear to entertain your counter-offer as the price we quoted is the most realistic. 2、一俟收到你方具体询价单,我方马上寄送样品并报最优惠价格。As ...

外贸函电 求翻译
答:但是当收到这封信件时我方已经没有时间与制造商联系并且催促他们即期交货。结果由于他们的延迟答复,这使我方不能修改装货日期,我方上个月没有回复你的信件,是因为我们我们对此事深感懊悔。虽然已经与制造商反复协商,然而,还是决定货物。。。如期装货。手工翻译,希望帮到你!

外贸函电翻译~急救阿!
答:1 此次报盘以我方实接。11月30日星期五下午三点前最后确认到达我方为有效。This offer from us is a firm one which is effective if we receive your final comfirmation before 3pm,Friday,30 November.2 订货数量超过1000达,客户可以享受特别折扣,比如10%。If the quantity ordered is over ...

外贸函电中译英,帮忙啊!!!
答:1. 按318号合同条款,货物应于1月20日前装运.我们最迟需在1月31日前拿到提单,相信你方会按期发运货物,因为任何贻误势必给我们造成很大不方便和经济损失。In terms of contract number 318, the goods should be shipped before Jan. 20. We must to get the bill of lading(B/L) at ...

求帮我翻译两封外贸函电信件,急!求高手!术语和格式要正确,不要翻译器直...
答:信件1:尊敬的先生:我们确认收到贵公司关于五百打手套的第613号订单,交货期为七、八月份。现随函附上我售货合同一式两份,请签退一份以便存档。所有货物在收到你方信用证后即可供应。请放心我们将严格按照合同规定履行你方订单,并希望这批订货如期抵达你方以赶上销售旺季。盼及早回复.Dear Sirs,W...