钴鉧潭西小丘记文言文阅读答案

作者&投稿:鲁贸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文《钻鉧潭西小丘记》阅读答案

得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。

丘之小不能一亩,可以笼而有之。问其主,曰:“唐氏之弃地,货而不售。”问其价,曰:“止四百。”余怜而售之。李深源、元克己时同游,皆大喜,出自意外。即更取器用,铲刈秽草,伐去恶木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石显。由其中以望,则山之高,云之浮,溪之流,鸟兽之遨游,举熙熙然回巧献技,以效兹丘之下。枕席而卧,则清泠之状与目谋,瀯瀯之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋。不匝旬而得异地者二,虽古好事之士,或未能至焉。

噫!以兹丘之胜,致之沣、镐、鄠、杜,则贵游之士争买者,日增千金而愈不可得。今弃是州也,农夫渔父,过而陋之,贾四百,连岁不能售。而我与深源、克己独喜得之,是其果有遭乎!书于石,所以贺兹丘之遭也。

2. (钴鉧潭西小丘记)得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭

(1)寻:通“循”,沿着.当,正当.突怒,突出隆起.殆,几乎.(2)离潭西二十五步,正当水深流急的地方是一道坝.那些重叠着相负而下的,好像牛马俯身在小溪里喝水.(3)焉:语气词,用于句中表停顿,可不译.用法相同的是:寒暑易节,始一反焉.(《愚公移山》)(4)文段写了钴鉧潭西小丘的石头.作者着重描写石的“奇”,“突怒偃蹇”,不仅写出了石的形状,更写出了石的神态.“负土而出”写出了石的动作.(5)主要用描写的方式来写小丘的景色,表达了作者向往高洁、幽静、清雅,又含有孤寂、凄清、幽怨的感情.。

3. 文言文《钻鉧潭西小丘记》阅读答案

10.解释下列句中加点的词。(2分)

①唐氏之弃地,货而不售 而 ②烈火而焚之 烈火

③虽古好事之士,或未能至焉 虽 ④农夫渔父过而陋之 陋

11. 用横线在文中画出运用比喻描写丘“石”的语句并在下面翻译出来。(2分)

12.下面写“坐潭上”和“卧丘上”观感的文字,分别反映了作者怎样的心境?(2分)

①“坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃”(《小石潭记》)

②“枕席而卧……渊然而静者与心谋。”

13. 结合《小石潭记》的写作背景,谈谈本文写“弃地”小丘的际遇,寄寓了作者怎样的情感和愿望。(2分)

参考答案:中小学作文阅读答案网整理

10.答案:①却②点燃大火③即使④认为……鄙陋 看不上

评分:两小题1分,共2分。意思对即可。

11.答案: 那高耸的石头相拥着向下倾斜的,好像成群的牛马在小溪里饮水一样;那些像兽角一样排列着、倾斜着向上的石头,好像熊罴在向山上攀登。

评分:画对语句1分,翻译正确通顺1分,共2分。

12. 答案:①孤寂、凄苦、悲凉 ②心神愉悦、陶醉自得

评分:两种心境各占1分,共2分。意思对即可。

13. 答案:寄寓了作者怀才不遇、遭遇不幸的苦闷抑郁不平的情感和重被重用的愿望。

评分:答对情感和愿望各得1分,共2分。意思对即可。

4. 跪求文言文答案

(1)寻:通“循”,沿着。

当,正当。突怒,突出隆起。

殆,几乎。(2)离潭西二十五步,正当水深流急的地方是一道坝。

那些重叠着相负而下的,好像牛马俯身在小溪里喝水。(3)焉:语气词,用于句中表停顿,可不译。

用法相同的是:寒暑易节,始一反焉。(《愚公移山》)(4)文段写了钴鉧潭西小丘的石头。

作者着重描写石的“奇”,“突怒偃蹇”,不仅写出了石的形状,更写出了石的神态。“负土而出”写出了石的动作。

(5)主要用描写的方式来写小丘的景色,表达了作者向往高洁、幽静、清雅,又含有孤寂、凄清、幽怨的感情。



柳宗元《钴鉧潭西小丘记》原文,注释,译文,赏析
答:柳宗元:钴鉧潭西小丘记 柳宗元 得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。潭西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嶔然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。丘之小不能一亩,可以...

柳宗元写过的文言文
答:1. 柳宗元写过文言文吗 写过。柳宗元是大散文家。 贬谪期间写过著名的《永州八记》:《始得西山宴游记》、《钴鉧潭记》、《钴鉧潭西小丘记》、《至小丘小石潭记》、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》。 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,...

《钴姆潭西小丘记》原文,翻译+注释
答:zā)旬:满十天。匝,周。旬,十天为一旬。虽:即使,纵使,就是。好(hào)事:爱好山水。或:或许,只怕,可能。焉:表示估量语气。胜:指优美的景色。陋:鄙视,轻视。连岁:多年,接连几年。其:岂,难道。遭:遇合,运气。所以:用来……的。此文出自唐代·柳宗元《钴鉧潭西小丘记》...

小石潭记原文及翻译
答:,选自《柳河东集》第29卷(中华书局1974年版) 主旨 柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水。所幸永州的大自然待他不薄,奇形怪异的潭水、小丘、石渠、山涧纷至沓来,美不胜收。《始得西山宴游记》与《钴鉧潭记》、《钴鉧潭西小丘记》、《...

钴鉧潭西小丘记翻译
答:1、(我)找到西山后的第八天,沿着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。钴鉧潭西面二十五步(的地方),在水流急而深处是一道坝。坝顶上有一座小丘,(小丘)上面生长着竹子和树木。小丘上的石头突出隆起、高然耸立,破土而出、争奇斗怪的,几乎(多得)数不清。那些重叠着、相负而下的石头,好像...

钴鉧潭记 原文 翻译 赏析
答:莫非是这钴鉧潭 ?这一段78个字,主要内容是发表议论,谈感想.这是一篇游记文,一篇好的游记文,能够给人以美的享受.这种美的享受来源于作者所创造的美的艺术形象,离开了具体的艺术形象,读者也就无法感受美的存在了.而作为山水游记,塑造形象的唯一工具就是语言文字,柳宗元的这篇小丘记,在运用语言方面很有...

柳宗元钴_潭西小丘记原文及翻译
答:柳宗元钴潭西小丘记原文:得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。丘之小不能一亩,可以笼而有...

钴钅母游记文言文
答:参考资料:搜狗百科---钴鉧潭记 4. 我要< >的译文马上 找得西山后的第八天,循着山口向西北走两百步,又发现了钴鉧潭。 离潭西二十五步,正当水深流急的地方是一道坝。坝顶上有一座小丘,上面长着竹子和树木。 小丘上的石头拔地而起曲折起伏,破土而出,争奇斗怪的,几乎多得数不清。那些嶒崚重叠相负而下的,...

山腰文言文
答:3、钴鉧潭西小丘记 《钴鉧潭西小丘记》写于游西山后八日。西小丘,在柳子街至永州市人民医院后的公路下侧,愚溪旁。 早已成为居民住宅。沿溪一带尚有竹丛,竹丛下有许多石头如齿状互相推挤,倒映水中,当是柳宗元文中所指的“若牛马之饮于溪”了。 4、小石潭记(全名为《至小丘西小石潭记》) 小石潭,愚溪旁...

钴姆潭西小丘记的问题 要快!!!
答:梁上有个小土丘,丘上生长着竹子树木,丘石或骤然突起、或兀然高耸,破土而起,竞相形成奇奇怪怪形状的,几乎数都数不清;有的倾侧堆垒而趋下,就像牛马在溪边饮水;有的又猛然前突,似乎较量着争向上行,就像熊罴在山上攀登 《钴姆潭西小丘记》是《永州八记》第三篇。钴姆潭的形势,主体是水;...