柳宗元《钴鉧潭西小丘记》原文,注释,译文,赏析

作者&投稿:班索 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

柳宗元:钴鉧潭西小丘记

柳宗元

得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。潭西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嶔然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。

丘之小不能一亩,可以笼而有之。问其主,曰:“唐氏之弃地,货而不售”。问其价,曰:“止四百。”余怜而售之。李深源、元克己时同游,皆大喜,出自意外。即更取器用,铲刈秽草,伐去恶木,烈火而焚之。嘉木立,美竹露,奇石显。由其中以望,则山之高,云之浮,溪之流,鸟兽之遨游,举熙熙然回巧献技,以效兹丘之下。枕席而卧,则清泠之状与目谋,瀯瀯之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋。不匝旬而得异地者二,虽古好事之士,或未能至焉。

噫!以兹丘之胜,致之沣、镐、鄠、杜,则贵游之士争买者,日增千金而愈不可得。今弃是州也,农夫渔父过而陋之。价四百,连岁不能售。而我与深源、克己独喜得之,是其果有遭乎!书于石,所以贺兹丘之遭也。

本文记述钴鉧潭西的一座小丘。这是一座名符其实的小丘,面积不到一亩,用作者的夸张说法,“可以笼而有之”,真是小到很可怜的地步啊!

这样的小丘处于人烟稀少的边远地带,极其荒芜,杂草丛生,荆榛尽掩,怪石嶙峋。可是经过作者与友人的悉心经营,“铲刈秽草,伐去恶木”,则是另一番景象:“嘉木立,美竹露,奇石显。”尤如一幅秀美的国画小品。尤其是小丘周围的高山、浮云、溪水,飞禽、走兽都一齐来为这座小丘奉献技巧,倾倒在它的脚下,使它显得极不平常。

这样的小丘,被主人所弃,也为农夫渔父所鄙,非一般世人所能玩赏。可是作者却流连忘返,“枕席而卧”,寻求到无穷的乐趣:“清泠之状与目谋,瀯瀯之声与耳谋,悠然而虚者与神谋,渊然而静者与心谋。”清冷的山色,清淙的水声,空旷的天宇,深邃的寂静,与作者的心身达到十分和谐的地步。这是作者在被贬中寻求解脱精神苦闷的曲折反映。从《永州八记》来看,他总是把自己在政治上遭受打击的悲愤,巧妙地溶合到对自然景物的描写中去,借以抒发内心的不平情绪。

文中一再提到这座小丘是“弃地”,这是隐喻自己被贬的身世,为人鄙弃。小丘为作者所得,作者又为何人所用呢?笔底内心蕴含着多么深沉的痛苦与不平啊!

这篇短文描写奇石具有很大特色。“嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。”这两个比喻把无生命的石头写活了。尤其是“突怒偃蹇,负土而出,争为奇状”的情状描绘,更表现出强烈的愤 *** 绪。作者因改革弊政而遭受政治打击的遭遇、处境、心情,都在这几句中倾泻出来。他屡遭排挤而坚贞不屈,深受重压而奋力抗争,身处逆境而坚持理想的思想性格,正可以在这描写小丘的十二个字中见出其相似之处和共同之点。由此可见,本文主旨乃是借小丘而写自己,寄托遥深,令人叹绝。



《钴姆潭西小丘记》原文,翻译+注释
答:原文:得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。丘之小不能一亩,可以笼而有之。问其主,曰:...

钴鉧潭西小丘记原文|翻译|赏析_原文作者简介
答:站在竹木山石间眺望,只见群山高耸,云雾漂浮,溪水潺潺,鸟兽在自由自在地游玩;万物都和乐怡畅地运技献能,而呈现在这小丘之下。铺席展枕躺在丘上,山水清凉明爽的景状真使人眼目舒适,耳朵舒适。用这来纵展胸怀、舒散情怀的人真该多到这小丘上来走走啊!赏析:这篇游记以钴鉧潭西的小丘为中心,...

小石潭记原文注释及翻译
答:《小石潭记》全文 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来...

小石潭记原文及翻译
答:《小石潭记》原题为《至小丘西小石潭记》,选自《柳河东集》第29卷(中华书局1974年版)。柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水。所幸永州的大自然待他不薄,奇形怪异的潭水、小丘、石渠、山涧纷至沓来,美不胜收。《始得西山宴游记》与《钴鉧潭记》、《...

钴鉧潭记 原文 翻译 赏析
答:一、《钴鉧潭记 》原文:钴鉧潭在西山西。其始盖冉水2自南奔注,抵山石,屈3折东流;其4颠委5势峻6,荡击7益暴8,啮9其涯10,故旁广而中深,毕至石乃止。流沫成轮11,然后徐12行,其清而平者且十亩余,有树环焉,有泉悬焉13。其上有居者,以予之亟游14也,一旦款门15来告曰:“...

钴鉧潭记 原文 翻译 赏析
答:[编辑本段]『原文』钴鉧潭在西山西.其始盖冉水自南奔注,抵山石,屈折东流;其颠委势峻,荡击益暴,啮其涯,故旁广而中深,毕至石乃止.流沫成轮,然后徐行,其清而平者且十亩余,有树环焉,有泉悬焉.其上有居者,以予之亟游也,一旦款门来告曰:“不胜官租、私券之委积,既芟山而更居,愿以潭...

小石潭记原文及翻译
答:《小石潭记》原题为《至小丘西小石潭记》,选自《柳河东集》第29卷(中华书局1974年版) 主旨 柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水。所幸永州的大自然待他不薄,奇形怪异的潭水、小丘、石渠、山涧纷至沓来,美不胜收。《始得西山宴游记》与《钴鉧潭记》...

辞赋《钻鉧潭记》原文及译文
答:《钴鉧潭记》是唐代文学家柳宗元的一篇散文,《永州八记》的第二篇。下面一起来欣赏下!【原文】钻鉧潭,在西山西。其始盖冉水自南奔注,抵山石,屈折东流;其颠委势峻,荡击益暴,啮其涯,故旁广而中深,毕至石乃止;流沫成轮,然后徐行。其清而平者,且十亩。有树环焉,有泉悬焉。其上有居...

得西山后八日,寻山口西北道二百步翻译
答:一、出处 唐代 柳宗元《钴鉧潭西小丘记》二、原文 得西山后八日,寻山口西北道二百步,又得钴鉧潭。西二十五步,当湍而浚者为鱼梁。梁之上有丘焉,生竹树。其石之突怒偃蹇,负土而出,争为奇状者,殆不可数。其嵚然相累而下者,若牛马之饮于溪;其冲然角列而上者,若熊罴之登于山。三、...

小石潭记
答:《小石潭记》原题为《至小丘西小石潭记》,选自《柳河东集》第29卷(中华书局1974年版) 柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水。所幸永州的大自然待他不薄,奇形怪异的潭水、小丘、石渠、山涧纷至沓来,美不胜收。 《始得西山宴游记》与《钴鉧潭记》、《钴鉧潭西小丘记》...