怎么才能翻译出好英语句子?

作者&投稿:臾滕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 句子是文章的基础,只有写好了句子才可能写好作文。要翻译好英语句子,需要掌握好英语的句子成分、简单句基本句型、并列句、复合句等句子相关基础知识。然后运用所学知识练习多练,多读,多背。当然首先要懂得单词的意思,不懂单词可以到海词上查询,学习必备的工具。
翻译技巧--切分与合并
一、切分
英语中长句较多, 句中修饰语多且长,使句子结构复杂,所以英译汉时,不能照样克隆复制,而是得根据汉语语法的特点,灵活处理。切分就是一种常用的方法,是指把英语中的长句分解成两个或两个以上的句子。它常包括单词分译、短语分译和句子分译等三种情况。
(一)单词分译
单词分译是指把原文中的一个单词拆译成一个小句或者句子。采用单词分译主要有两个目的:一是为了句法上的需要。由于一些单词在搭配、词义等方面的特点,直译会使句子生硬晦涩,翻译腔十足,而把某个单词分译却能使句子通顺,且不损伤原意。二是为了修饰上的需要,如加强语气,突出重点等。英语中的名词、动词、形容词和副词等都可分译。
(二)短语分译
短语分译是指把原文中的一个短语分译成一个句子。名词短语、分词短语、介词短语等有时都可以分译成句。
(三)句子分译
句子分译可以分为简单句的分译、并列复合句的分译、主从复合句的分译以及其他情况的分译。
二、合并
一般说来,英语句子要比汉语句子长,英译汉时切分用得较多;但是较口语化的英语句子也比较短,英译汉时有时也得用合并。

快速翻译英语长难句的方法有哪些?
答:1. 分解法:将长难句分解成简单的句子,逐一翻译,然后再将这些简单的句子组合起来。这种方法适用于句子结构复杂,包含多个从句的情况。2. 意译法:在无法准确理解原文的情况下,可以根据上下文和自己的理解,对句子进行大致的翻译。这种方法适用于一些难以直译的表达方式。3. 词义猜测法:根据句子中的关键...

如何又快又好地翻译英语长难句?
答:1.理解主题:首先,你需要理解句子的主题和主要信息。这将帮助你确定句子的结构和内容。2.分解句子:将长句分解成几个小部分,每个部分都有明确的意义。这可以帮助你更好地理解每个部分的含义,并找到正确的翻译。3.识别从句:从句是长句中的一个重要部分,它们可以提供额外的信息或描述。识别出从句的类...

轻松翻译英语长难句的小妙招有哪些?
答:6. 多读多练:通过阅读大量的英文文章和书籍,可以提高我们的英语水平,从而提高我们的翻译能力。同时,通过不断的练习,也可以提高我们的翻译技巧。7. 逐步积累:翻译是一个需要长期积累的过程,不可能一蹴而就。我们需要不断地学习和实践,才能提高我们的翻译能力。8. 保持耐心:翻译长难句需要耐心和...

怎么才能翻译出好英语句子?
答:句子是文章的基础,只有写好了句子才可能写好作文。要翻译好英语句子,需要掌握好英语的句子成分、简单句基本句型、并列句、复合句等句子相关基础知识。然后运用所学知识练习多练,多读,多背。当然首先要懂得单词的意思,不懂单词可以到海词上查询,学习必备的工具。翻译技巧--切分与合并 一、切分 英语...

怎么翻译英语句子,用什么方法翻译?
答:第一、省略翻译法 这与最开始提到的增译法相反,就是要求你把不符合汉语,或者英语的表达的方式、思维的习惯或者语言的习惯的部分删去,以免使所翻译出的句子沉杂累赘。第二、合并法 合并翻译法就是把多个短句子或者简单句合并到一起,形成一个复合句或者说复杂句,多出现在汉译英的题目里出现,比如...

中文英文翻译有什么技巧?
答:①读懂中文最重要,读懂后,分别圈出主谓(宾)②单词顺序必须放对(不写倒装句)③句子成分要完整,不要写完之后句子残缺了④谓语动词之外的动词,加个to隔着 (大部分情况适用)⑤谓语动词要考虑时态、主被动⑥可数名词不能直接出现注意一点:中文很少出现“被”字眼,翻译成英语要写出被动 二、下面通关一些例子来实践一下:...

英语中的翻译技巧有哪些?
答:getting things done.调整语序(reordering):在保持原文意思的前提下,对句子中的语序进行调整。这种方法可以让翻译更加符合英语表达习惯,但也需要确保调整后的句子仍然能够传达原文的意思。例句:原文 - 他的眼睛深邃无比,让人难以忘怀。调整语序 - His eyes were unforgettable, so deep were they.

英语长句如何翻译更准确?
答:翻译英语长句时,需要注意以下几点:1. 理解句子结构:首先,你需要理解句子的基本结构,包括主语、谓语、宾语等。如果句子结构复杂,可能需要使用括号来帮助理解。理解了句子的结构,才能准确地翻译出其含义。2. 词汇选择:在翻译长句时,词汇的选择非常重要。你需要根据上下文和语境,选择合适的词汇。同时,...

怎样才能快速翻译英语长难句?
答:你可以标记出你不理解的部分,然后在翻译时重点处理。8. 寻求帮助:如果你在翻译过程中遇到困难,不要犹豫寻求他人的帮助。你可以向你的老师、同学或者使用在线的翻译论坛等。总的来说,翻译英语长难句需要耐心和细心,需要你对英语有深入的理解和大量的实践。只有这样,你才能有效地提高你的翻译能力。

怎么样才能学好英语翻译?
答:意译法:将中文句子“一马当先”翻译成英文,成为“take the lead”,在保持原意不变的前提下,将原文转化为目标语的表达方式。转换法:将中文句子“小明喜欢吃苹果”翻译成英文,成为“Xiaoming likes to eat apples”,将原文中的主语和谓语顺序调换,以保持句子的语言结构和语感。同义法:将中文句子...