台湾电影名翻译吐槽:小小兵是什么鬼?台湾电影译名为何这么“土”?

作者&投稿:圣肾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

浙江国外片子引进国内的时候,需要进行本土化操作,这样才能够让每位观众更好的了解到,但是台湾电影一名一直给人非常土的感觉。在翻译英文篇名时基本上是直译,比如一部叫做《mission: impossible》的影片,他们直接翻译成《不可能的任务》。

虽然中国文化博大精深,但是台湾省好像并没有学太多知识。有一部叫做《小黄人大眼萌》的动漫作品,吸引了无数人关注。原版片名叫做《minions》,结果台湾人直接翻译成《小小兵》,这就证明了大家再和台湾人聊天时,会存在着语言上的差距。如果想要告诉他们自己非常喜欢小黄人的话,他们就会特别懵,并不知道这是一部什么样的作品。将这两个名字进行对比的话,明显感觉到《小黄人大眼萌》更加出色,因为这样可以体现出这些动漫人物的可爱之处。

相信很多人都想要吐槽这些影片的翻译,这样就很好解释为什么大家在看台湾作家的作品时,会感觉特别的生涩,很多人觉得一股台湾味儿。他们可能想要更符合当地人的文化水平,同时不想拐弯抹角。但是这些译者的水平也许该提高,更应该去参考一下其他的翻译,两者进行对比就能够看出之间的差距。

虽然在大家的心中感觉特别土,但是台湾民众可能并没有这种想法,因为他们一直生活在这种语言环境中。除了一些拿出来做比较的作品之外,有些作品名字起的还是比较好的。也许这些译者在看完电影之后有不一样的看法,他们对本地文化的了解程度是比较高的。为了更好让大家理解,同时会通过一些独特的方法让大家走进电影院。



小小兵是翻译的小兵张嘎,因为台湾的电影不土不出圈,不土不会吸引到他们的观众的,台湾人就喜欢土气的。

毕竟台湾的翻译文化和大陆是完全不一样的,而且台湾的一些说话方式和大陆也不一样,所以才会有这么搞笑的翻译。

可能是台湾人比较嗲,他们也是喜欢在前面加上一个小字的,我认为和他们的性格是有关系的。

因为台湾当地的文化水平不是很高,而且当地文化有局限性。

台湾电影名翻译吐槽:小小兵是什么鬼?台湾电影译名为何这么“土...
答:原版片名叫做《minions》,结果台湾人直接翻译成《小小兵》,这就证明了大家再和台湾人聊天时,会存在着语言上的差距。如果想要告诉他们自己非常喜欢小黄人的话,他们就会特别懵,并不知道这是一部什么样的作品。将这两个名字进行对比的话,明显感觉到《小黄人大眼萌》更加出色,因为这样可以体现出这些动漫...

台湾哪些电影的译名让你对台湾翻译“佩服”得五体投地呢?
答:是台湾翻译的电影名字,让我觉得非常的震惊,非常无语的,真的是太多太多了,比如说非常火的《加勒比海盗》竟然被他们翻译成了《神鬼奇航》。直接就掉了一个档次,完全不能够想象是同一个电影。再说一个更加让人无语的,那就是jk罗琳的《神奇动物在哪里》,大家真的想象不到台湾翻译的名字是什么样的?

小小兵张嘎的观后感作文
答:小小兵张嘎的观后感作文1 在这个寒假里,我在看完《小兵张嘎》这部影片,后对嘎子的印象。我是多么崇拜他啊! 《小兵张嘎》这部影片主要讲了在抗日战争时期,张嘎与他的奶奶相依为命,在一次日寇的扫荡中,小兵张嘎的奶奶不幸被日本鬼子杀害了,嘎子为了帮奶奶报仇,想当八路,而且是当一名侦察兵,但钱队长认为他年龄太小...

小黄人是什么生物
答:小黄人,出自克里斯·雷纳德导演的《神偷奶爸》系列,是两个主人公格鲁、纳瓦利欧博士用变种 DNA、脂肪酸和香蕉泥组成的胶囊状生物。小黄人的小tips:1、现任主人是格鲁、纳瓦利欧 2、他们为纳瓦利欧建造工程、充当格鲁的试验品,而格鲁三个可爱的女儿表演没人看时,数量庞大的小黄人可以充当观众。3、小黄人...

请帮忙翻译 谢谢,,最主要是后面的节目名称
答:1.Come on song 2.Small soldiers 3.I love you hug hug me 4.Happy little planet 5.SanGouBan 6.Little star a bath 7.Close close jasmine 8.The future and hope 1, please enjoy one of the dance: come on song 2, please enjoy a little dance: small soldiers 3, please enjoy...

布鲁斯威利斯的所有电影及详细介绍
答:布鲁斯威利斯参与的所有电影,连配音的那个什么《原野小小兵》都算。的详细详细的介绍~谢谢英文的能翻译一下不?把那100多部的内容介绍一下呗?... 布鲁斯威利斯参与的所有电影,连配音的那个什么《原野小小兵》都算。的详细详细的介绍~谢谢英文的能翻译一下不?把那100多部的内容介绍一下呗? 展开  我来答 1...