中朝韩日人名字的相互翻译有什么规则

作者&投稿:寿雁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日本人名的中英文翻译有什么规则?~

这里要说清楚,其实楼主写的英文并非英文,而是日语的罗马字。下面说一下三国名字互译的规律。

英文名字
e:smith===>c:史密斯==>j:スミス
结论:完全的音译,不管是中国还是日本都采用音译英文名字。

中文名字
c:王平===>e:Ping Wang===>j:日文读法おうへい,模拟中文发音ワンピン
结论:英文采用中文拼音,而日本则有两种趋势,一种是用日文发音来读中文名字,除非你会日文,不然肯定听不懂。还有一种就是直接用日文发音来模拟中文发音。两种趋势在同一个公司里都会同时存在。

日文名字
j:夏目漱石(なつめそうせき Natsume Souseki)===>c:夏目漱石(Xiamu Shushi)===>e:Souseki Natsume
结论:中文直接采用其日汉字的写法来读,日本人是肯定不会知道我们在念他名字了,发音相差十万八千里。英文则是直接采用日文假名的罗马字,注意,这个不是英文哦!只是日文假名的发音罢了。

这个现在已经不属于同一种翻译方法了,没有办法,也不可能一概而论的。

首先,中文汉字名称是不存在对应式的英文翻译的,中文名称于英文名词之间是两个不相干的概念,所以不存在对应式的匹配...

其次,这些拼写法出现的背景不同,各有理由。

孔子,孟子的名称是在中国汉语还没有宣布拼写标准的时候由西方以拉丁语文形式结合汉字名称原本读音组制而成的一个学术称呼,据传,us结尾于拉丁语中的哲人,思想家之类的相匹配的形式...

另外,在中国的汉语拼音体系出台以前,曾经出现过非自主的拼音形式,比如曾经出现过所谓的“威妥玛拼音”也称作“韦氏拼音”,这是英国人以当时的汉语语音标准制造出的一种所谓的拼音形式,自清朝末年直至解放初一支影响着中国名称的拼写。但这具有一层屈辱的历史,其体系也被后来出现的各种自主拼音体系突破...

之后各汉字跟原地区均出现了属于自己的比较完善的拼音体系,但由于各地的官方语音不同,放眼差异很大,所以导致各地的拼音体系所表现的读音也存在很大差异,此外各地拼音体系的拼写规则也不相同,所以其表现形式也有差异...

中国大陆出台了普通话概念,即,法律上统一了境内汉字读音的官方标准,所以无论什么方言在其读音上只能以普通话语音为准,随之而来出现的汉语拼音体系也完全体现普通话概念,在表达发音的结构上有自己稳定的结构...

而香港地区,由于起初未被划归为大陆的行政区域,所以香港也未被归入普通话推广区域,其官方语音依然是粤语,所以香港式的拼写形式也自然是以粤语音出发,加之香港式的拼写规则也不同于大陆,所以其拼写形式也有自己的特色。

比如:你说的“张”拼写为“Cheung”,就是典型的香港式拼写。由于“张”在粤语中就读作“Zieong”,于是结合香港拼音规则便拼写为“Cheung”。

“陈”在粤语中读作“残”,结合香港式拼写为“Chan”

“刘”在粤语中读作“劳呜”,结合香港式拼写为“Lau”

“王”在粤语中读作“Waong”,结合香港式拼写为“Wong”

“郭”在粤语中读作“Guok(尾部的k只作短促的口型收音)”,结合香港式拼写为“Kwok”

“冯”在粤语中读作“Fong”,结合香港式拼写为“Fung”

由此可见原因了,这也是“香港”为什么会翻译成“HongKong”的主要原因...

而“台湾”也有自己的拼音体系,通常称作所谓的国语通用拼音,其是以中国台湾所谓的“国语”音,结合台湾自主拼音规则得出的拼音体系,与中国大陆和香港的拼音体系均不相同...

“周”拼写为“Chou”目前就属于台湾式的拼写形式(现代香港拼写中也有拼写为Chou的情况,但比较传统的香港拼写更多是表现为Chow)

“郭”在台湾式拼写中表述为“Kuo”

“高”在台湾式拼写中表述为“Kao”

“张”在台湾式拼写中表述为“Chang”

“金”在台湾式拼写中表述为“Chin”

“蔡”在台湾式拼写中表述为“Tsai”

“徐”在台湾式拼写中表述为“Hsu”

“谢”在台湾式拼写中表述为“Hsieh”

“董”在台湾式拼写中表述为“Tung”

“连”在台湾式拼写中表述为“Lien”

由此可见规律了,台湾拼音中以“Hs”来表示“X”的音,而以“Ch”来表示“J,Q,Zh”的音。以“K”来表述“G”的音。以“ung”来表示“ong”的音...

此外不止这些,其他汉字根源地区也都有自己特色的拼音体系,比如朝鲜,韩国,日本等等...

比如:朝鲜和韩国的“金”姓在朝鲜文中写作“김”读作“Gim”,由此其拼音便写作“Kim”

“朴”朝鲜文写作“박”读作“Bag(尾部的k只作短促的口型收音,而并不出声)”由此韩国的拼写规则表述为“Park”,而朝鲜则表述为“Pak”

“李”在传统朝鲜文中写作“리”读作“Li”由此韩国的拼写规则表述为“Lee”,而朝鲜则表述为“Ri”(现代韩国文经过改革,“李”写作“이”读作Yi,但其英文拼写依然保留传统语音)

由此可见朝鲜语的特点...


再有日本,自然是日本语读音了,这相差就更大了...

“山本”读作“呀嘛某头”,日本式拼写为“Yamamoto”

“桥本”读作“哈希某头”,日本式拼写为“Hashimoto”

“丰田”读作“头由他”,日本式拼写为“Toyota”

“山崎”读作“呀嘛杂Ki”,日本式拼写为“Yamazaki”

“东京”读作“头Kio”,日本式拼写为“Tokyo”

如果依照这些汉字名称的汉语读音,无论如何是不会有这样的拼写的...

由此,各地的拼写各有规则,受到各自的法律保护,通常情况下是不能随便混用的,否则会失去法律保护...

朝韩人名翻译为中文是以读音为原则,采用音近式,比如金喜善,卢武铉。(1910年韩日合并之前,朝韩人用汉字书写自己的名字,那个时候翻译就可以直译)。现代日本人文字中的汉字大量减少,但是他们在书写自己名字的时候仍然采用的是中文,并且意思也和中文意思相差不远,所以可以采用形体直译,比如日本小公主“敬宫爱子”,就是用中文书写,并采用《孟子》中“敬人者人恒敬之,爱人者人恒爱之”之意。
中国人名字翻译为韩国语的时候也采用读音相近式,韩国人特别注意读音的一致,比如最近的“汉城”改“首尔”就是因为后者接近其韩语的发音。翻译成日语则采用汉字汉音。

日本人的名字名字是比较有规律的。只要在中间加上一个禽兽的名字就行
比如,小泉猪一头,小泉一头猪都行。呵呵....

很多日本的姓跟祖辈居住地或者地位有关,如村上、村山、龟田、山下,少数是贵族姓氏如藤野、丰臣、石原等。

小巧玲珑

中朝韩日人名字的相互翻译有什么规则
答:朝韩人名翻译为中文是以读音为原则,采用音近式,比如金喜善,卢武铉。(1910年韩日合并之前,朝韩人用汉字书写自己的名字,那个时候翻译就可以直译)。现代日本人文字中的汉字大量减少,但是他们在书写自己名字的时候仍然采用的是中文,并且意思也和中文意思相差不远,所以可以采用形体直译,比如日本小公主“...

朝鲜名字的由来和历史
答:为争取明朝的支持,李成桂参考了高丽古名“朝鲜”和李父就仕之地“和宁”,遣使请明太祖朱元璋裁定国号。朱元璋认为“朝鲜”是古名,而且“朝日鲜明”出处文雅,因此裁定朝鲜为新国名。 1948年9月9日,朝鲜劳动党领导人金日成在朝鲜半岛北半部建国时,采用了“朝鲜”这一国号,定国名为“朝鲜民主主义人民共和国”。 扩...

...韩国人 因为电视台将他的名字按照汉字的读法翻译成日文而提起上诉...
答:比如“林”这个中日朝韩都有的姓氏,中国念lin,韩国念yim,朝鲜念lim,而日本念ha-ya-shi,日本呢,往往会直接写林这个汉字,但按照中、朝、韩各自的念法注音,便于日本人准确地读出来,以示尊重当事人。4、那么,换位而思,您作为一个中国人,假设名字叫做金星,而到了日本演出,日本人在欢迎的...

韩国和朝鲜不是高丽(KOREA)为什么后来一个叫韩国,一个叫朝鲜
答:2.KOREA-来源于高丽的英语翻译,是COREA,1910年以后,日本人认为K在J(JAPAN)的前面,所以,就强行将KOREA更改为COREA。3.1392年,新罗部将李成桂,请注意:是李成桂,建立朝鲜王朝,从此有了朝鲜的名称,原自于朝阳之国。4.1910年之后,以金九先生为首的部分知识分子,在中国上海成立“大韩民国”流亡政府,直到1945年的“8.1...

战国时期的韩国和现在的韩国(南朝鲜)有什么渊源吗?
答:“韩”在古汉语中表示“大”或“一”的意思。“三韩”最迟在西汉时便与中国有密切交往,其中辰韩因语言、称谓、器物等与秦朝相似而被称为“秦韩”。《三国志·魏书·乌丸鲜卑东夷传》曾提到:“ 桓、灵之末,韩濊强盛,郡县不能制,民多流入韩国”,此系“韩国”这一名称的最早记录。公元元年...

在韩国和朝鲜,为何有那么多中国的姓氏?
答:朝鲜有姓氏很早,但是一开始只有王族才有,高句丽和百济是扶余姓,高句丽是高氏,百济是扶余氏。高丽太祖王建一开始没有姓,王建是名字,统一后三国后,给自己王姓,给自己的部下和地方豪族赐中原的姓,这是朝鲜人有中国姓氏的开端。

延边大学中朝韩日文化比较研究中心简介
答:中心目前的四个主要研究方向包括:中国与朝韩日语言文字的比较研究、中朝韩日关系史,特别是东北边疆史的研究、中国文学与朝韩日文学的对比研究,以及哲学与文化的比较研究。采用“课题驱动,研究出成果”的创新运行模式,目标是打造国内一流、国际知名的研究基地,同时积极与社会互动,为地方经济、社会进步和...

朝鲜名字来历
答:1392年,李成桂推翻高丽王朝,自立为王,创建朝鲜王朝。为争取明朝的支持,李成桂参考了高丽古名“朝鲜”和李父就仕之地“和宁”,遣使请明太祖朱元璋裁定国号。朱元璋认为“朝鲜”是古名,而且“朝日鲜明”出处文雅,因此裁定朝鲜为新国名。1948年9月9日,朝鲜劳动党领导人金日成在朝鲜半岛北半部建国...

朝鲜各个朝代的名字是什么
答:大熊遵照嘱咐,结果避日二十一天,就提前变成了人类。 老虎因性急,没能变成人类。 熊变的女人没有配偶,就去祈求桓雄大王,桓雄就与熊女结合,生了一子,称檀君,名王俭,这个檀君就是古朝鲜的开国君王。 因此今天的朝鲜人还习惯上把长白山视为神山。 不过神话就是神话,应该是后人不断修改过的历史。 按照典籍的记载,...

中国朝鲜族与韩国和朝鲜有什么关系?
答:朝鲜族“(조선족)。韩国人自称“大韩民族“或“韩民族“,朝鲜人自称“朝鲜民族“,中亚高丽人自称“高丽人”。应当避免出现以“朝鲜族”(조선족)的词语称呼韩国人、朝鲜人及其他非中国地区的韩裔或朝裔造成的误会。