世说新语小时了了原文及翻译

作者&投稿:东方享 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

世说新语小时了了原文及翻译如下:

一,原文

孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者皆俊才清称及中表亲戚,乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”

元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之。韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖。

二、翻译

孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家来的人,都是些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报、接待。孔融到了他家门前,对守门的人说:“我是李府君的亲戚。”通报后,孔融被请进客厅。

李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”孔融回答说:“过去我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,所以我和您是世世代代友好往来亲戚关系。”李元礼和他的那些宾客没有一个不赞赏刚刚十岁的孔融的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融说的话告诉了他。

陈韪说:“小时候聪明伶俐,长大了未必能做出什么成就。”孔融听后说:“想来你小时候也是聪明伶俐的了!”陈韪听了后感到很不安和羞愧。

孔融的智慧与礼仪

1、孔融的聪明才智与应对能力

从《世说新语》的原文中,我们可以看出孔融的聪明才智和应对能力。在面对陈韪的质疑时,孔融以其人之道还治其人之身,使得陈韪陷入了尴尬的境地。这个故事也告诉我们,不能仅凭小时候的表现就断定一个人的未来,人的成长和进步需要时间和经验积累。

2、古代文化中的礼仪与人际交往

总之,《世说新语》中的《小时了了,大未必佳》这个小故事,既展现了古代文化对于礼仪和人际交往的重视,也告诉我们不要仅凭小时候的表现就断定一个人的未来。同时,它也鼓励我们在面对质疑和挑战时,要有勇气和智慧去应对,以实现自己的成长和进步。



小时了了 原文和译文
答:1、原文:孔文举年十岁,随父到洛,时李元扎有盛名,为司隶校尉,诣门者皆俊才清称及中表亲戚,乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐,元扎问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君弃世为通好也。”元扎及宾客莫不奇之,大中大夫...

世说新语小时了了原文及翻译
答:世说新语小时了了原文及翻译如下:一,原文 孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者皆俊才清称及中表亲戚,乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。

小时了了这篇文言文的意思
答:”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之。韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖。(原文选自刘义庆《世说新语·家语第二-小时了了》)孔文举:孔融,字文举,东汉末...

小时了了,了了是读lingli还是liaoliao, 然后这篇文言文的原文、翻译与...
答:”文举/曰:“想君/小时,必当/了了。”韪/大踧踖。(原文选自刘义庆《世说新语·家语第二》)译文 孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的...

<<世说新语.小时了了>>的译文
答:”文举曰:“想君小时必当了了。”韪大踧踖。《小时了了,大未必佳》 译文 孔融十岁的时候,随父亲到洛阳。当时李元礼名气很大,做司隶校尉。到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报。孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚。”已经通报上去,一...

小时了了翻译20个字
答:小时了了翻译如下:1、翻译:孔文举十岁时,跟随父亲到了洛阳。当时李元礼很有名望,担任司隶校尉。登门拜访的,都是当时才智出众,有声誉的人和他的中表亲戚,只有(这些人)才被允许通报进门。孔文举来到李元礼的门口,对守门的说:“我是李太守的亲戚。”2、经通报以后,孔文举(进去)就在前面坐...

“小时了了,大未必佳。”的翻译
答:小时了了,大未必佳译文:小的时候很聪明,长大了未必很有才华。《小时了了,大未必佳》是出自南朝刘义庆《世说新语·言语第二》的故事,本文记叙了孔融幼时的一件趣事,生动地表现了孔融的智慧、机敏与博学,读来读去使读者不禁击节赞赏,意兴盎然。《世说新语》主要记录了当时魏晋名士的逸闻轶事和玄言...

小时了了文言文翻译
答:南朝宋·刘义庆《世说新语·言语》:孔融十岁的时候,随父亲到洛阳.当时李元礼名气很大,做司隶校尉.到他家去的人,都是那些才智出众的人、有清高称誉的人以及自己的亲戚才被通报.孔融到了他家门前,对下边的人说:“我是李府君的亲戚.”已经通报上去,一起坐下来.李元礼问:“您和我有什么亲戚关系?”...

谁有《小时了了,大未必佳》的翻译呀,有原文的
答:陈韪说:“小时候聪明伶俐,长大了未必出众。”文举应声说:“您小时候,想必是很聪明的了。”陈韪听了,感到很难为情。诣:前往,到。乃通:才(予以)通报。既通:通报之后。既,已经。昔:从前、以前。先君:对死去的祖先的尊称。出自:南朝 刘义庆《世说新语·言语第二》...

《小时了了》文言文翻译是什么?
答:(原文选自刘义庆《世说新语·家语第二-小时了了》)孔文举:孔融,字文举,东汉末年的名士、文学家,鲁国(今山东曲阜)人,为“建安七子”之一.李元礼:李膺,字元礼,东汉末年人.司隶校尉:官职名,掌纠察京城官员的纪律.诣:上门拜访.俊才:即才俊,优秀的人才.清称:有清高声誉的人.中表亲戚:自己...