韩语高手进。帮翻译一句话。要正确的。我也会韩语,但是这句话很难,我翻译不出来,

作者&投稿:东野瞿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
韩语高手来帮我翻译一下,很简单的一句话。谢谢。~

中文的主谓宾都没有说清楚,这句子好乱啊。
이 일은 내 유학생활을 더 풍요롭게,더 재미있게 만들 거야,나를 기뻐할 일이든 나를 괴롭힐 일이든,
너랑 같이 맥주를 마시거나 탁구를 치거나

我现在整理包,(包里的)裤子一件一件穿着试,发现7条裤子已经不合适了,胖了很多所以只有2条裤子还能穿。是猪啊。从中国回来可一定要减肥啦

如果以后能交往的话,我想以结婚的前提去和你交往,
【만약 이다음 사귄다면 저는 결혼을 전제로 하고 당신과 사귀려 합니다.】

如果=>만약
以后=>이다음//(이후에)//향후
交往的话,=>사귄다면..
我=>저는
想=>..려 합니다
以结婚的前提去=>결혼을 전제로 하고
和你交往,=>사귀려 합니다.】

만약에 앞으로 우리 사귈 수 있다면,내가 너랑 결혼 할생각이 가지고 사귈거야~ 要是我我就这么说..呵呵..

如果以后能交往的话,我想以结婚的前提去和你交往

만약 앞으로 우리 사귀게 되면 결혼 목적으로 사귀고 싶어요.

향후 서로 사귈수 있다면 나는 결혼한다는 전제로 당신과 사귀겠습니다.

앞으로 만날 기회있다면 결혼하는 전체로 진심으로 만날게요.

韩语高手进。帮翻译一句话。要正确的。我也会韩语,但是这句话很难...
答:如果=>만약以后=>이다음//(이후에)//향후交往的话,=>사귄다면..我=>저는想=>..려 합니다以结婚的前提去=>결혼Ꮽ...

韩语高手进来翻译一句话
答:너무힘빠진다...几乎要精疲力尽了

请通晓韩语的人进 帮翻译一句话
答:(ma zi mak ke dang xin get e nam a its uor sa ram oi nu gu don zi sang guan ob se,nan dang xin man uor ge sok sa rang har ge ya)请参考!

急!!!懂韩语的高手们帮忙翻译一句话 !!感谢!!
答:准确翻译为:祝你生日快乐!!생일 축하합니다或생신 축하드립니다 (前面的是和朋友或者比自己年纪稍微大一些的人的时候通常使用,后面的是给自己的长辈说的时候使用)你要吃好睡好!

韩语高手进来帮忙翻译一句话谢谢。
答:에 들어가 있고天气冷了会有流浪猫狗在车底下取暖 들어가 있다 表动作状态维持 운전 전에 먼저 차밑에 확인해 &#...

韩语高手帮忙翻译一句话谢谢。
答:1,一个布娃娃~2,天线·(这个韩语单词是外来语音译,原意为英语“antenna”)3,电池充电器(배터리是电池的意思但是젠더再此绝对不是性别的意思。)总结起来翻译就是。 带着那个小人偶还有天线和电池充电器来!希望我的回答对你有所帮助·...

韩语高手帮下忙翻译下
答:안녕하세요? 처음 뵙겠습니다. 你好 初次见面 안녕하세요? 만나서 반갑습니다. 你好 见到你很高兴...

用韩语帮我翻译一句话
答:했어요cue song ham ni da.cei ga han gu mar pei wu en ji ou er ma na a na sou yo,han gu mar zar mo tai so yo 催松哈米大,菜嘎 酣孤骂儿 配屋恩鸡 欧儿妈那 阿那搜哟,酣孤骂儿 擦儿 某太搜哟 (认真学好韩 国语,本人不建议用这种方法)...

韩语高手进来帮忙翻译一句话谢谢
答:까지 생활에 싫증난 지방에서 몇일에 노는 것생활에 싫증난 意思是生活很烦,也就是活腻的意思 ...

韩语高手帮忙翻译一句话谢谢
答:건 괜찮아? 다 나았어?(简体)눈이 충혈된건 괜찮아요? 다 나았어요?(敬体)眼睛充血没事吗? 都好了吗?