请日语高手辛苦一下翻译成汉语!万分感谢!!

作者&投稿:倪琳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
这是日语麻烦翻译成汉语~

松隆子

私は、公正な左に社会の大学学生を参加させる学校のゲートと考えた、仕事所有しなさい、绝対必要だけをしかしあることをなる仕事の一见大いによくより仕事を持つためである捜す。自分自身が同类、幸せな问题である仕事をする。
最初に、中心に仕事を受け入れることを行くこと喜んでである场合もあるそしてボディおよび心はそれから非常に肯定的で、非常に真剣な仕事だけである场合もある。再度困难、また再度悩みがまた、完全さの绝顶を达成したいと思っても勤勉に完了することを行くことができても。理由は従ってかもしれないあることを自分自身がするために行って同类、喜んでの自分自身を证明して喜んでの仕事があるので、非常に简単である。すべては自分自身より遅い企业のための非常によい基础を造ることができる开始が完了できれば、基础信頼できたら、自信を持てれば何でも作られてまさに初めにしにくい。他では自身の仕事に兴味を持たなければ、缓慢な力を持たないことを何でも仕事の方法ない肯定的が作る、そのような物は重い责任と委托し、确认する得ることができない时间のは、したを非常に促进するために视点のをが所有するにに悪いの影响のをを握るてるを未来の企业自己评価していた実にもたつくこのような。场合によっては、よい开始は、巧妙な半分1つである。従って、仕事を有能な不注意がないために最初から捜す。

."Ai shiteru 'to iu dake,
我只是说我爱你

-Hiro ha taihenna hito.Watashi ha uso shite nai!!! Ima kaetta.
弘(人名)真是个糟糕的人,不骗你!!! 他刚回去。

Totemo totemo atui. Mizu wo abitte,Hiro no soba ni Iku...
非常非常热。 冲个凉,去弘那里...

-Hiro,ima hitori ni naritai nara,chyouhastu shinaide Itte?
弘既然现在想一个人待着 你就别挑拨了行不?

Watashi ha dekakette hoshii deshyou? Kizuiteru...
是我想出趟门吧? 我才注意到…

5.[Hon wo moyasite mo yoi (waratte..)]
把书烧掉都行(笑..)

[-Sore ha hon no page .Tsugi ha komakai kire ni shite? Hayaku (warai)] dou? (waratte..)
那是书页,然后把它撕成碎片? 快啊(笑) 怎样?(笑..)

写成假名啊,你这样读起好痛苦。
你见过一个外国人拿着满是拼音的中文来折磨你的眼睛吗?!

请日语高手辛苦一下翻译成汉语!万分感谢!!
答:弘(人名)真是个糟糕的人,不骗你!!! 他刚回去。Totemo totemo atui. Mizu wo abitte,Hiro no soba ni Iku...非常非常热。 冲个凉,去弘那里...-Hiro,ima hitori ni naritai nara,chyouhastu shinaide Itte?弘既然现在想一个人待着 你就别挑拨了行不?Watashi ha dekakette hoshii de...

请日语高手辛苦一下翻译成汉语!万分感谢
答:怒らせたい!ヒロのせいでまた心が重くなったから 私はユリヤの写真だけしか持ってない!简単に探して?腐った男はたくさんいるから!すぐに别れるから 早く落ち着いて? ユリヤなら简単に见つけられるね 私は男を探すことはない 不是很难……俺不是看脸的!是看人性的!噗...

请日语翻中文的高手帮一下忙,比较长的文章 翻译成中文。谢谢啦_百度...
答:短い时间ではありますが、どうぞお开きまでおくつろぎ、 楽しんでいっていただければと思います。今天很不巧 外面下着雨,各位不在乎出行不便,还为了我们两的婚宴来了这么多人,真是非常的感谢 本日はあいにくの雨模様の中、お足もとが悪いのにもかかわらず、私たちふたりのために...

请日语高手翻译一下到汉语 多谢
答:Debou

1、请日语高手翻译成汉语,非常感谢您的帮助!
答:2、[那里就是想带着广一起去的地方。下个要去的那里是广在身边的时候。有点儿想爬上去。]“有点儿想爬上去”?还真矛盾啊 3:47 3、[广,抱歉。老实说,我最近情绪不太好。特别是昨天的事,我非常在意。我不想被认为是个“没出息/没用的女人”。更不想被最喜欢的人这么说。虽然不会忘记...

请尽快帮忙翻译一下,日语到汉语 拜谢
答:Kinou shirimashita.昨日知りました(我是昨天知道的)Watashi ha madamada okotta no wo shinjitte nai.私はまだまだ起こったのを信じてない(我还是不相信所发生的事情)Genjitsu wo ishiki suru no ha muzukashii.]现実を意识するのは难しい(意识到这个现实很难)[dousita no?]どうしたの...

请日语高手翻译成汉语,很多人已经帮助了我翻译很多东西,真的很感谢你...
答:日文:私は考えがあり次第mailする。今特に言いたいことはない。ひろのmailを待つ。大晦日までひろを待つ。ひろはきてくれなければ、私は外国へ仕事をしに行く。长い间何もしないで亲の家に过ごすのは耻ずかしい。私はひろの状态を分かってますから、ひろも私の考えと行动を理解して...

日语 翻译
答:楼主你好,这段日文并不难。翻译成汉语大意如下:也就是说,因为「お疲れ様でした。」这句话稍微带有些上司对部下说的语气,所以,无论是对于自己的下属、同事,还是自己的上司或朋友,都可以采用这种说法。不过,对于自己的上司,尤其是平时不怎么交往(相处)的人,不要使用这个词。因此,在找不到...

要日语翻译中文的谐音。日常用语40个以上。谢谢了!
答:1、谢谢——阿 里 嘎 脱 沟再一妈思 2、对不起——死 米 马 散 3、不用谢——兜一 他 习 嘛 习 带 三、初次见面及告别时的用语 1、初次见面,请多关照——哈级买嘛习带,兜造 要 罗 习 哭 袄乃噶一习妈思 2、再见——撒 哟 那 啦(不常用,一般在很正式或会很久不见的情况下...

这是用英文字母写的日语,请高手翻译一下汉语,非常感谢!
答:翻译这种假名真辛苦,纯字面翻译,希望房主根据你们的情况来理解。我认为在不来电话的情况下就离开,怀疑也是正常的。但是我却没有怀疑你(hiro),只是一个误会,hiro也没有怀疑的必要。然而,没信用的人肯定是小气鬼,但是我是守信用的人,可能有时不守信用的话,也是心情很急的时候,我在这里给你...