《孙权劝学》原文及赏析

作者&投稿:诗悦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

孤岂欲卿治经为博士邪翻译如下:

翻译:当初,孙权对吕蒙说,你现在当权掌管事务,不可以不学习,吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说,我难道想要你研究儒家经典,成为学官吗。我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁像我?我经常读书,自己觉得获益很多。

原文:初,权谓吕蒙曰,卿今当涂掌事,不可不学,蒙辞以军中多务。权曰,孤岂欲卿治经为博士邪。但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。

《孙权劝学》赏析

《孙权劝学》选自《资治通鉴》,是北宋史学家、政治家司马光创作的一篇记叙文,文题为后人所加。此文既记叙了吕蒙在孙权劝说下开始学习,之后大有长进的故事,也赞扬了孙权、吕蒙认真学习的精神,并告诫人们学习的重要性。

此文简练生动,首重以对话表现人物,对话言简意丰,生动传神,极富表现力,毫无冗繁之处,更是运用了侧面烘托及对比的手法来塑造人物形象,突出了人物的风采。文章篇幅小,仅119字,虽极简略但剪裁精当,不仅保留了原文的精华和故事的完整性,而且以更精练的文笔突出了人物的风采,是一篇成功的改写之作。

以上内容参考:百度百科—《孙权劝学》



《孙权劝学》是宋代史学家司马光在《资治通鉴》中记载的一段历史故事,讲述了三国时期东吴君主孙权劝说名将吕蒙读书学习的过程和效果。
原文如下:
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过江,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”乃与之结友。

译文如下:

开始的时候,孙权对吕蒙说:“你现在是当道的大官,不可以不读书啊!”吕蒙推辞说军中事务繁多。孙权说:“我哪里是要你精通经典做个博士呢!只是要你广泛涉猎一些古代的事情而已。你说事务繁多,谁比得上我呢?我经常读书,觉得自己受益匪浅。”吕蒙于是开始读书学习。后来鲁肃过江来到东吴,和吕蒙谈论起来,大为惊讶地说:“你现在的才能才干,已经不再是当初无知愚昧的‘吴下阿蒙’了!”于是和他结为好友。

赏析如下:
这篇文章以对话为主要手法,生动地展现了孙权和吕蒙两个人物的性格和风貌。孙权虽然身居高位、忧国忧民、忙于政务、善于用兵、但仍然重视读书学习,并且慷慨地劝导手下的将领也去读书;他的话语既有威严又有亲切,并且用自己的亲身经历来说明读书的好处;他并不要求别人达到很高的水平,只要求他们有所涉猎、有所见识;他对待手下也很宽容和信任,并没有因为他们不识字而轻视或者怀疑他们。这些都体现了他作为一位明主和英雄的气度和胸怀。

吕蒙则是一个勇敢善战、但缺乏文化修养、被人称为“吴下阿蒙”的武将;他最初并没有意识到读书学习的重要性,并以军中事务繁多为借口推辞;但在听了孙权的劝告后,他没有固执己见或者感到委屈,而是虚心接受并开始认真地读书学习;他通过不懈努力,在很短时间内就取得了惊人的进步,并赢得了鲁肃等文臣们的敬佩。

孙权劝学原文、翻译及赏析
答:情节发展上,孙权的刻意劝学终使吕蒙就学,他就学后的渊博学识又使鲁肃惊叹,吕蒙又紧承其叹发出“士别三日,即更刮目相待”的自信之语,上下文衔接自然,前因后果,井然有序。 该文写的是吕蒙在孙权劝说下“乃始就学”。《孙权劝学》司马光 撰 古诗,先向吕蒙指出“学”的必要性,即因其“当涂掌事”的重要身份而“...

《劝学》原文及翻译赏析
答:《劝学》原文及翻译赏析 篇1 《劝学》原文: 君子曰:学不可以已。 青取之于蓝而青于蓝;冰,水为之,而寒于水。木直中绳,蹂以为轮,其曲中规。虽有槁暴,不复挺者,蹂使之然也。故木受绳则直,金就砺则利,君子博学而日参省乎已,则知明而行无过矣。 吾尝终日而思矣,不如须臾之所学也;吾尝歧而望矣,不...

《孙权劝学》原文及赏析
答:原文:初,权谓吕蒙曰,卿今当涂掌事,不可不学,蒙辞以军中多务。权曰,孤岂欲卿治经为博士邪。但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。《孙权劝学》赏析 《孙权劝学》选自《资治通鉴》,是北宋史学家、政治家司马光创作的一篇记叙文,文题为后人所加。此文既记叙...

用简洁的语言概述《孙权劝学》的内容。
答:宋·司马光《孙权劝学》的内容:既记叙了吕蒙在孙权劝说下开始学习,之后大有长进的故事,也赞扬了孙权、吕蒙认真学习的精神,并告诫人们学习的重要性。此文简练生动,首重以对话表现人物,对话言简意丰,生动传神,极富表现力,毫无冗繁之处,更是运用了侧面烘托及对比的手法来塑造人物形象,突出了人物...

孙权劝学原文及翻译注释 孙权劝学赏析
答:《孙权劝学》赏析 此文记叙了三国时期吕蒙在孙权劝说下开始学习,才略有了惊人的长进,并令鲁肃为之叹服、与之“结友”的故事,说明了人应当好学、只要肯学习就会有进步的道理,突出了学习的重要性。全文简练生动,首重以对话表现人物,对话言简意丰,生动传神,极富表现力,毫无冗繁之处,更是运用了...

孙权劝学赏析
答:孙权劝学赏析 篇1 孙权劝学原文 初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪(语气词,通“耶”)!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”...

孙权劝学原文、翻译赏析
答:原文:初,魏公操遣庐江太守朱光屯皖,大开稻田。吕蒙言于孙权曰:“皖田肥美,若一收孰,彼众必增;宜早除之。”闰月,权亲攻皖城。诸将欲作土山,添攻具,吕蒙曰:“治攻具及土山,添攻具,吕蒙曰:“治攻具及土山,必历日乃成;城备既修,外救必至,不可图也。且吾乘雨水以入,若留经...

孙权劝学原文及译文
答:《孙权劝学》原文及译文如下:原文:及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰卿今者才略,非复吴下阿蒙。蒙曰士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎。肃遂拜蒙母,结友而别。翻译:等到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,鲁肃惊讶地说你现在的才干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了。吕蒙说,...

孙权劝学全文赏析
答:原文 吕蒙入吴,王劝其学,蒙乃博览群籍,以《易》为宗。常在孙策座上酣醉,忽于眠中,诵《周易》一部,俄而惊起,众人皆问之。蒙云:"向梦见伏羲、文王、周公,与我论世祚兴亡之事,日月广明之道,莫不精穷极妙,未该玄言,政空诵其文耳。"众坐皆知蒙呓诵文也。(选自《太平广记》)译文 吕...

孙权劝学中心主旨原文及赏析
答:”鲁肃就拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。赏析 本文记事简练,全文只写了孙权劝学和鲁肃“与蒙论议”两个片断,即先交代事情的起因,紧接着就写出结果,而不写出吕蒙如何好学,他的才略是如何长进的。写事情的结果,也不是直接写吕蒙如何学而有成,而是通过鲁肃与吕蒙的对话生动地从另一...