雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?翻译成现代汉语

作者&投稿:傅萱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”怎么翻译成现代汉语?~

翻译成现代汉语意思是:雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?
该诗句出自《木兰诗》
原文:
《木兰诗 》
南北朝:佚名
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯)问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。(惟闻 通:唯)
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。(一作:愿借明驼千里足)
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
赏析
《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。
《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。又名《木兰辞》,选自宋代郭茂倩编的《乐府诗集》,在中国文学史上与《孔雀东南飞》合称为“乐府双璧”。
《木兰诗》讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事。热情赞扬了这位女子保家卫国的热情、勇敢善良的品质和英勇无畏的精神。
一词多义的字
市:a.集市,e.g.:东市买骏马;b.买,e.g.:愿为市鞍马。(名词作动词。我愿意为此去买鞍马。)
买:a.买(东西), e.g.:东市买骏马;b.雇,租,e.g.:欲买舟而下。
愿:a愿意,e.g.:愿为市鞍马;b希望,e.g.:愿驰千里足。

意思是:当两只兔子提着耳朵悬空时,雄兔脚步跳跃,雌兔目光迷离;两只兔子贴着地面跑,又怎能分辨出哪是雄哪是雌呢?
本句出自北朝民歌《木兰诗》,这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。
木兰诗的全文如下:
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?

“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”翻译成现代汉语为:“(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?”

“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”这句诗是出自《木兰诗》,这是一首长篇叙事诗,讲述了一个叫木兰的女孩,女扮男装,替父从军,在战场上建立功勋,回朝后不愿作官,只求回家团聚的故事,热情赞扬了这位女子勇敢善良的品质、保家卫国的热情和英勇无畏的精神。

扩展资料

《木兰诗》是中国南北朝时期北方的一首长篇叙事民歌,也是一篇乐府诗。它记述了木兰女扮男装,代父从军,征战沙场,凯旋回朝,建功受封,辞官还家的故事,充满传奇色彩。此诗产生于民间,在长期流传过程中,有经后代文人润色的痕迹,但基本上还是保存了民歌易记易诵的特色。

《木兰诗》是中国诗史上罕有的杰作,诗中首次塑造了一位替父从军的不朽的女英雄形象,既富有传奇色彩,而又真切动人。木兰既是奇女子又是普通人,既是巾帼英雄又是平民少女,既是矫健的勇士又是娇美的女儿。

她勤劳善良又坚毅勇敢,淳厚质朴又机敏活泼,热爱亲人又报效国家,不慕高官厚禄而热爱和平生活。木兰完满具备了英雄品格与女性特点。天性善良勇敢,沉着机智,坚忍不拔,是木兰英雄品格之必要内涵,对父母对祖国之无限爱心和献身精神,则是其英雄品格之最大精神力量源泉。

参考资料来源:百度百科-木兰诗



翻译成现代汉语意思是:雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?



提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着。雄雌两只兔子一起并排着跑,怎能辨别出哪只是雄兔哪只是雌兔。

提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着(所以容易辨别)。雄雌两只兔子一起并排着跑时,怎能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔。

雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌兔的两眼老是眯缝着,当它们挨着一起在地上跑的时候,又怎能分辨得出谁雄谁雌呢?

双兔傍地走的傍什么意思
答:指在地上跑 这句话出自《木兰诗》是一首北朝民歌 原句如下:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌。白话译文:(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?

双兔傍地走 安能辨我是雄雌上一句
答:上一句是:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离 相关出处:“双兔傍地走,安能辨我是雄雌”出自南北朝《木兰诗》(作者不详)。“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌”句意是(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑...

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我是雌雄?演化成的成语和意思...
答:演化成的成语是:扑朔迷离 【解释】:指难辨兔的雌雄。形容事情错综复杂,难以辨别清楚。【出自】:《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我是雄雌。”

雄兔脚扑朔雌兔眼迷离的意思
答:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离的意思是雄兔两只脚时常动弹,雌兔两只眼时常眯着。出自南北朝乐府诗集的《木兰诗》,原句为:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?翻译为:提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时常动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。雄雌两只兔子贴着地面...

求全诗 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我是雄雌。
答:雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,动弹。迷离,眯着眼。32. 双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?傍地走,并排跑。雄兔的脚喜欢乱搔乱扑腾,雌...

“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”是什么意思_百 ...
答:雄兔四脚乱抓地,雌兔两眼常常眯起。这一对在地上跳跃奔跑的兔子,谁能辨别它们的雄和雌?

雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌? 形成的成语是什么...
答:扑朔迷离 扑朔迷离 ( pū shuò mí lí )解 释 扑朔:雄兔脚毛蓬松;迷离:雌兔眼半闭。原指分辨兔子的雌雄。形容事情错综复杂,难以辨别清楚。出 处 南宋·郭茂倩《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”用 法 联合式;作谓语、...

木兰诗里的一句话“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”是互文吗?
答:木兰诗里的一句话“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离”是互文 “是互文。不过意思是“雄兔和雌兔都脚步跳跃,目光迷离”,也就是说兔子从脚步和眼神是分辨不出雌雄的,而要看它们的身子,所以下句说,“双兔傍地走,安能辨我是雌雄。””

雄兔脚扑朔雌兔眼迷离双兔傍地走安能辨我是雄雌四句诗应该怎么理解理解...
答:还有什么能比这四句话更有趣巧妙呢?真是个锦心绣口的木兰姑娘!再次,用雄兔雌兔来比喻人之男女,恰是民歌语言运用的特点.这一机巧的比喻,使全诗为之增色,锦上添花.此外,这几句诗被认为是吟唱者即叙事人对木兰的赞词,这种说法与将其视为木兰对“火伴”的回答的看法并不矛盾.同时 是一段附文,是...

兔子雌雄复杂难辨打一成语
答:释义:指难辨兔的雌雄。形容事情错综复杂,难以辨别清楚。出自:《乐府诗集·横吹曲辞五·木兰诗》:“雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离,双兔傍地走,安能辨我是雄雌。”示例:杨至城《巧使敌人就范》:敌军却始终扑朔迷离,不知我军主力所在。语法:联合式;作谓语、定语。近义词:空中楼阁、草蛇灰线、...