帮忙英译汉!很急……英语高手帮帮忙!

作者&投稿:左丘狱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请英语高手帮帮忙,汉译英!急!~

1.设备的净空重量是1135kg,设备的满水重量是1285kg。
2.油漆或其他涂料应在水压试验合格后进行。
3.涂漆方法及其他要求按JB/T 4711的规定。
4.管束表面除镀锌部分和双金属翅片管外,其他部位涂一道防锈漆,防锈漆干燥后再涂耐热面漆两道,常温下每道漆干燥不少于24h。
5.涂漆前,必须对金属表面进行预处理,清除油污、铁锈、焊接飞溅和其他影响质量的杂物,设备表面处理达到SP6。
6.漆膜质量应是漆膜干透后牢固的黏附在被涂金属表面上,外观应光亮、颜色一致,不得有气泡、剥落、皱皮、粘附颗粒杂质、流痕和明显刷痕等缺陷。
7.有特殊防腐要求的暖风器应按技术协议对管束表面进行相应的防腐处理。

1. Headroom equipment weight is 1135kg, the weight of the equipment over water is 1285kg.

2. Paint or other coatings should be qualified to carry out hydraulic test.

3. Coating methods and other requirements in accordance with JB / T 4711 requirements.

4. In addition to control the surface of galvanized metal parts and double fin-tube, the other parts of the coating, together Antirust Paint, Antirust Paint paint dry and then heat-resistant coating 2, room temperature drying paint each of not less than 24h.

5. Painting must pre-treatment of metal surfaces to remove oil, rust, weld spatter and other debris impact on the quality, surface treatment equipment to meet SP6.

6. Film quality should be a solid film after dry adhesion in the coated metal surface, the appearance should be bright, color consistent, no bubbles, peeling, wrinkled skin, the adhesion of impurity particles, flow marks and obvious, such as brush mark defects.

7. The requirements of special anti-corrosion technology Air Heater agreement should be carried out on the surface of the corresponding control treated with preservatives.

资金不足,我们能否把设想付诸实施仍需等待

1.Childhood

Childhood is less clear to me than to many people: when it ended I turned my face away from it for no reason that I know about, certainly without the usual reason of unhappy memories. For many years that worried me, but then I discovered that the tales of former children are seldom to be trusted. Some people supply too many past victories or pleasures with which to comfort themselves, and other people cling to pains, real and imagined, to excuse what they have become.

I think I have always know about my memory. I know when it is to be trusted and when some dream or fantasy entered on the life, and the dream, the need of dream, led to distortion of what happened. And so I knew early that the rampage angers of an only child were distorted nightmares of reality. But I trust absolutely what I remember about Julia.

参考译文:

童年

我小时候的记忆比许多人模糊:不知道为什么,童年一结束,我就别过脸去,但我知道决不是因为有着痛苦回忆这种常见的原因。关于这一点,多年来便困扰着我,但后来我发现,旧时儿事,通常不足以为信。有些人搬出好些昔日的盛事趣事来聊以自慰,有些人则念念不忘或真实或想象而来的痛苦,把它当成自己何以变得如此的口实。

我想我一向清楚自己的记性,知道那一段时间的记忆是可以相信的,明白生活中在何时又掺进了梦想或幻想。做过的梦和对梦想的需要,扭曲了发生的事件。我也很早就了解到,独生子之所以大吵大闹,是做恶梦之后所扭曲的结果。然而,对于茱丽亚的回忆,我百分之百相信是确实无误的。
2. Guidance
The young leading the young,is like the blind leading the bling;they will both fall into the ditch.The only sure guide is he who has often gone the road which you want to go.Let me be that guide,who have gone all roads,and who can consequently point out to you the best.If you ask me why I went any of the bad roads myself, I will answer you very truly,that is for want of a good guide was wanting to show me a better.But if anybody ,capable of advising me,had taken the same pains with me,which I have taken, and will continue to take with you,I should have avoided many follies and inconveniences,which undirected youth ran me into.

参考译文:

指导
年轻人引导年轻人,就是瞎子引导瞎子,最后他们都掉进沟渠里了.唯一无疑的向导是经常走你想要走的路的人.让我成为那种向导,走遍所有的路,并且因此能给你指一条最好的路.如果你问我为什么你自己要走任何一条坏的路呢?我会非常诚实地回答你,那是因为想成为一名好向导的愿望需要我去找一条更好的路.但是如果任何能给我建议的人已经承受了我已承受的同样的痛苦,将会继续与你同行,我应该避免很多罪恶和不方便,这些会误导年轻人.

3. The Rabbits and the Wolves
Within the memory of the youngest child there was a family of rabbits who lined near a pack of wolves.The wolves announced that they did not like the way the rabbits were living.(The wolves were crazy about the way they themselves were living ,because it was the only way to live.)One ninght several wolves were killed in an earthquake and this was blamed on the rabbits,for it is well known that rabbits pound on the ground with their hind legs and cause earthquakes.On another night one of the wolves was killed by a bolt of lighting and this was also blamed on the rabbits,for it is well known that lettuce-eaters cause lightning.The wolves threaten to civilize the rabbits if they didn't behave,and the rabbits decided to run away to a desert island.But the other animals,who lived at a great distance,shame them,saying,“you must stay where you are and be brave.This is no world for escapists.If the wolves attack you,we will come to your aid,in all probability.”So the tabbits continued to live near the wolves and one day there was a terrible flood which drowned a great many wolves.This was blamed on the rabbits, for it is well known that carrot-nibblers with long ears cause floods.The wolves descended on the rabbits,for their own good,and imprisoned them in a dark cave,for their own protection.

参考译文:

在最小的孩子还记得的那个时候,在狼群的附近居住着兔子一家。狼们公开宣布,他们不喜欢兔子的生活方式。狼对自己的生活方式推崇备至,因为这是唯一可行的生活方式。一天晚上,几只狼在地震中死亡。这件事是兔子的责任,因为众所周知,兔子用两条腿蹬地造成了地震。另一个晚上,一只狼被雷电劈毙,这件事也怪罪于兔子,因为众所周知,雷电是由吃莴苣的动物引发的。狼威胁说,如果兔子继续为非作歹,它们将施以管教。兔子决定逃到一个荒岛上去。但是其它住在远处的动物奚落它们说:"你们必须守住阵脚,要勇敢。这个世界决没有逃避主义者的容身之地。如果狼攻击你们,我们多半会来相助。"于是兔子继续在狼群附近生活。有一天,发生了一场可怕的洪水,许多狼被淹死。责任怪罪到兔子头上,因为众所周知,长耳朵并小口小口吃胡萝卜的动物会引起洪水。为了兔子着想,狼对它们下手了,把它们关在黑洞里进行保护。

1 童年
我的童年已经记不清楚了,。。。

哎呀 太长了 分太少

分太低,起码也要100分以上

太长了

请英语高手帮忙汉译英一下~翻译不要求精确,意思对,通顺,不要机译就...
答:Dear Mary,I was astonished receiving your letter.I'm sorry to have learned that you had had such life experiernce. How are you now?My Chinese name is Xu Le.Having seen your photogragh,I think you are a very pretty girl.I like you very much.But I'm still a senior high ...

请英语高手帮忙翻译(很急!!!文章并不是很难的)
答:当你在课堂上告诉别人关于这些话题你的收获,记住他们必须能够听见你搞清楚了什么,而不是参加家庭讨论或和朋友聊天。你正处在一个有些不同寻常的处境中,很多人会保持沉默,等待听你要讲什么。你必须讲话这样他们才可以听见你讲的--足够的大声清楚但是并不是努力大声叫喊或看上去很被动。你也要记住:...

英语高手帮忙翻译下!很急!!先谢谢了!!谢绝机译..
答:Welcome the product of use our company.Usage originally the product invited the careful reading before usage manual.The word of LINZI Series LED work mineral light of LZ Use the manual West province word special kind power supply limited company of 陕 The usage pleased before to ...

求英语高手帮忙中译英啊,急用谢谢
答:Brands of 21 international has become an irreversible trend, the brand will be faced with a more international and commercial markets. Chinese enterprises "going out" process, also made a lot of try. Since entering the 21st century, global economic integration process in both the ...

请英语高手帮我翻译一下几个句子!急!!(英译汉)
答:1、虽然面临的麻烦不断,你的婚姻仍可弥补 2、社交接触能够促进脑部发育,提高免疫系统,从而改善身体健康,降低今后抑郁症的患病几率 3、生物多样性是指多种多样相互联系的动物、植物和其他生物种类。生态系统服务靠生物多样性支撑,因而对日常生活至关重要 4、为了从错误中吸取教训,我们应该走出失败找到...

商务英语高手进来帮个忙呀,十分火急!帮翻译一下下哦!英译汉!
答:性能expectationson按时交货,产品交付3个或更少天之前或不超过1天后的日期。按时交付性能:每95%天减少价格为每一天交货晚:0.5%违约金从货款中扣除。期望质量性能是零缺陷。4。生产件批准程序(“供应商”)或第一条检查(“块”)供应商必须获得批准的生产件批准(三)手册第四为了:1。一种新的...

请英语高手帮忙翻译一段文字,汉译英,非常急!!!
答:<<Reduces the cost the way shallowly to discuss >> Abstract :In production process, not only must consume the means of laborand the object of labor, moreover also must consume worker's work. Theproduct cost is compensates the value the criterion, reduces theproduct cost is ...

英语高手进,小弟急用(汉译英)!!谢谢了!好的会加分!!
答:忠诚是建筑人生大厦的基石。Royalty is the footstone of the Building of Life 信任是酿造友谊之蜜的花朵。Trust is the flower that produces the Honey of Friendship 理解是沟通心灵的桥梁。Understanding is the Bridge of Communication 追求是充实生命的必然途径。Pursuit is the necessary pathway ...

英语高手帮忙翻译一下啊 拜托啦 急用
答:1. Provence in the south of France, extending from the Mediterranean coast to the inland hilly areas, the middle river, "Rhone" flow, many historic towns, ancient beauty to the sun and blue sky, the world amazing.2. Provence region as a whole due to the changes in ownership ...

求英语高手帮我翻译几个句子!!!急!在线等~~~
答:不管怎样,我们都应该找到一个折中的办法。如果政府试图提高英语流畅度的计划威胁到马来语的存在,那么政府就要冒着在马来保守的政党的引起怒火的危险。但从影响这回发展计划的实用主义的观点来评判,过去的一些民族主义狂热份子开始放弃这种看法。5. The mild capitalism emerging in Eastern Europe, though...