《山市》逐字翻译

作者&投稿:柴乖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《山市》字词翻译~

起,‘刮起’的意思 这是古代动词的常用方式,放于句末。 理解时就是‘起大风’; 行,直排为行,横排为列 ,就是‘一竖排’的意思咯~ 至于山市,跟海市蜃楼一样,只是一种因折光反射而形成的自然景象。不稀奇`~

希望采纳

课题导读  “忽闻海上有仙山,山在虚无飘渺间。”许多人听说过海市蜃楼,却无缘目睹这种神奇、壮观的幻景;“山市”蜃楼你可能更是闻所未闻,见所未见。这里,蒲松龄给我们描绘了这样一幅奇异的画卷……
背景
  据《肃州志.西陲纪要》载, 在祁连山中也出现过“山市蜃楼”。
  (待考)所做的长诗《山市》记叙了变化莫测且有时令之分的“山市”。的确是一位有心人,起初他看到“祁连六月堆晴雪,赤日当天冻云结”的壮丽景色时,有人告诉他山中有山市,他还不大相信,心有怀疑:“……羲驭将开九霄紫,黯雾东近山半起,千熊万状顷刻间,傍人为我谈山市。昔闻山市海市同,定有妖蜃藏其中,宝光踅向甘泉浴,凭虚变幻迷长空。怀疑已久末敢说,岂有光天肆妖孽。于是他决心要看个究竟。果真在三年之中的不同时间里看到了景象各异的山市奇景。“初看山市在子丑,妖氛杀气弥山川。往往西隅飞一缕,先为蛇豕后鸠质。饥鸢狗,争奔腾,狍突散复聚”。这真是一幅活脱脱的百兽图。而就是在百兽奔腾之中却又“介然铁骑从东来,髀槊腰弓莫可数,指日督从戈影回,卷风直使旌旗怒,恍闻鼙鼓万马嘶,猖狂鸟兽皆擒虏。”在七月间他又看到,“一麾将士气吞牛,四面峰围万重壁,野鹿在囿豕在牢,霜作刀 雨作镝,生擒死馘无盾藏,唱凯归来敛干戚”的两军激烈搏斗的场面。直到十月,才享受到了山市中一片升华的景象,说:“十月使星乍西指,山市形容顿不尔。春树烟笼有万家,家家禾黍话桑麻。又化金城数千雉,绕成五色芙蓉花。晴地熙熙曲阿上,散作祥光归沧蟒。别有余霞蟠结成,紫府仙人白鹤氅。东向神京拜玉尊,金盘甘露 仙掌。更喜新年叱庆云,玉枝轮围金柯分。自从元旦至元夕,碧落朝朝呈锦文,知是天山道帝座,纷纷瑞霭先期贺。”蒲松龄《山市》
原文
  奂(huàn )山山市,邑(yì)八景之一也,然数(shù)年恒(héng)不一见。孙公子禹(yǔ)年
与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥(míng),相顾惊疑,念近中无此禅(chán)院。无何,见宫殿(diàn)数十所,碧瓦飞甍(méng),始悟为山市。未几,高垣(yuán)睥(pì)睨(nì),连亘(gèn)六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽(mǎng)莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉 ( fēi ) 皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。 层层指数(shǔ),楼愈(yù)高,则明渐少。数(shǔ)至八层,裁如星点。又其上,则黯(àn)然缥(piāo)缈(miǎo),不可计其层次矣。而楼上人往来屑(xiè)屑,或凭或立,不一状。逾(yú)时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可见。又闻有早行者,见山上人烟市肆(sì),与世无别,故又名“鬼市”云。
  ————人民教育出版社语文七年级上册第20课
课文理解朗读停顿
  奂山/山市,邑/八景/之一/也,然/数年/恒/不一见。孙公子/禹年/与同人/饮楼上,忽见/山头/有/孤塔/耸起,高插/青冥,相顾/惊疑,念/近中/无此禅院。无何,见/宫殿/数/十所,碧瓦/飞甍,始悟/为/山市。未几,高垣睥睨,连亘/六七/里,居然/城郭矣。中有/楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以/亿万计。忽/大风起,尘气/莽莽然,城市/依稀/而已。既而/风定天清,一切乌有,惟/危楼/一座,直接/霄汉。楼/五架,窗扉/皆/洞开;一行有/五点/明处,楼外/天也。 层层指数,楼/愈高,则/明渐少。数/至八层,裁/如星点。又其上,则/黯然缥缈,不可计/其/层次矣。而/楼上人/往来屑屑,或凭/或立,不一状。逾时,楼渐低,可/见其顶;又渐/如常楼;又渐/如高舍;倏忽/如拳/如豆,遂/不可见。
  又闻/有/早行者,见/山上/人烟/市肆,与世无别,故/又名/“鬼市”/云。
译文
  淄博焕山的“山市”,是淄川县八景之中的一景,但是几年也常常不出现一次。 (有一天)孙禹年公子跟他志同道合的人(在)楼上喝酒,忽然看见山头有一座孤零零的宝塔耸立起来,高高地直插青天,(大家)你看看我,我看看你,又惊奇又疑惑,心想这近处并没有这样的寺院。不多久,(又)看见几十座宫殿,碧绿的瓦,屋脊高高翘起,才明白是“山市”。
  不一会儿,(又出现了)高高的城墙,(顶上是)呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然像一座城市。城中有的像楼阁,有的像厅堂,有的像街巷,都清晰地呈现在眼前,用数以亿万计。忽然刮起大风,烟尘弥漫,全城的景象都变得模糊不清了。
  不久,大风停止,天空晴朗,(先前的景象)全都没有了,只有一座高楼,上与天接。(这座)楼每层有五间房,窗户都大开着;每排都有五处明亮的地方,那是楼外的天空。一层一层地指着数上去,楼层越高,则明亮的部分渐渐减少了。数到第八层,(亮点)只像星星那么小。再往上,就昏暗得看不分明,不能计数它的层次了。而楼上的人们来往匆匆,有的靠着(栏杆),有的站立着,姿态各不相同。过了一会儿,楼渐渐低矮下来,可以看见楼顶了;渐渐地,又变得跟平常的楼房一样;又渐渐变成了高高的平房;突然(变得)像拳头、像豆子(那样大小),(再后来)就什么也看不到了。
  (我)又听说有早起赶路的人,看到山上有人家、集市和店铺,跟城市没有区别,所以人们又管它叫“鬼市”。
字词解释
  1 选自张友鹤校辑《聊斋志异》卷六(上海古籍出版社1986年版)
  2 山市:山中蜃景,与“海市蜃楼”相似。
  3 奂山 :山名,在今山东淄(zī)博市境内。旧时淄川县有涣山,也写作焕山。
  4 邑:县。这里指清代淄川县,今属淄博市。
  5 孙公子禹年 :对孙禹年的尊称。公子,旧时用来称呼豪门贵族子弟。
  6 然数年恒不一见 :但是经常是多年不出现一次。恒,经常。 然,但是。数年,许多年 。见,同“现”出现。
  7 同人:同业的人,志同道合的人。
  8 饮:喝酒。
  9 青冥 :青色的天空。青,形容天空的颜色。冥,形容天高远无穷的样子。
  10 相顾 :你看看我,我看看你。
  11 念:心里想。
  12 近中:近处。
  13 禅院 :寺院。禅:佛教用语,表示与佛教有关的事物。
  14 无何 :不久,不一会儿。
  15 碧瓦飞甍(méng):青色的瓦和翘起的屋檐 飞甍:飞檐。甍,屋檐。两端翘起的房檐。
  16 始悟 :才明白。始:才,悟:明白
  17 未几 :不久,不一会儿。与前边的“无何”含义相同。
  18 高垣睥(pi)睨(nì):高高低低的城墙。高垣,高墙。睥睨,又写做“埤堄”。指女墙,即城墙上呈凹凸形的矮墙。 
  19 连亘 :连绵不断。
  20 居然城郭矣 :竟然像一座城市。居然,竟然。城郭,城市。
  21 中有楼若者 :其中有像楼阁的。······若者,像······的。
  22 堂若者 :有像厅堂的。堂,厅堂。
  23 坊若者 :有像牌坊的。坊,街巷、店铺
  24 历历在目 :清晰地出现在眼前。
  25 以:用。
  26 莽莽然 :一片迷茫的样子,这里形容尘土之大。莽莽,广大。
  27 依稀 :隐隐约约。
  28 既而:不久,不一会儿。
  29 一切乌有:这个词用来形容什么都没有,或者也可以用来形容漏得或者消磨、消耗得所剩无几。现指,所有的(景象)都没有了。乌有,虚幻,不存在。乌(通假字):同“无”没有
  30 危楼 :高楼。危,高。
  31 直接:一直连接。
  32 霄汉 :云霄和天河。
  33 窗扉 :窗户。
  34 皆:都。
  35 洞开 :敞开着
  36 一行:一排
  37 层层指数:一层一层地指着数
  38 裁如星点 :才像星星那么小。裁(通假字),通“才”只,仅仅。
  39 黯然缥缈 :昏暗得看不分明。缥缈,隐隐约约,若有若无。
  40 而:连词,表并列。
  41 往来屑屑 :形容来往匆匆。屑屑,忙碌的样子。
  42 或:有的。
  43 凭 :靠着。
  44 不一状 :姿态不一。
  45 逾时:过了一会。逾,过了。
  46 舍:平房
  47 倏忽:突然。
  48 遂:终于。
  49 人烟市肆 :人家和商店。市肆,集市。肆,店铺。
  50 孤 :孤零零。
  51 耸 :耸立。
  52 惊疑 :惊奇,疑惑。
  53 碧 :青绿色。
  54 然:但是。
  55 数:几。
  56 明(出自文中“则明愈小”):光亮。
  57 行(出自文中“又闻有早行者”):赶路 。 (另一说行也为走的意思)
  58 与世无别:跟尘世上的情形没有什么区别。
  59 风定天清:大风停止,天空晴朗。
  60 孤塔耸起:意思是孤零零的一座塔耸立起来。
  61 直接霄汉: 古意: 无限接近于天河,形容山高。 今意: 直直的插入云霄与天河,比喻山高景色美。
  62 肆:店铺
  63 市:集市
  64 故:所以
  65 名:命名
  66 者:......的人
  67 其:代楼
  68 黯然缥缈: 昏暗的看不明白
通假字
  裁如星点:裁通“才”,仅仅,只有,刚刚。
  一切乌有:以前乌通“无”,没有。以前的教科书上为通假字,现在不是通假字。现在译为“没” 乌有:没有
  既而风定天清:以前清通“晴”,晴朗。以前的教科书上为通假字,现在不是通假字。现在译为“干净” 天清:天变干净了。
词类活用
  故又名“鬼市”云 (名:叫,称。名词用作动词)。
  窗扉皆洞开(洞:像洞一样,名词作状语)。
  中有楼若者,堂若者,坊若者(名词作状语依次译为:其中有像楼台的,有像厅堂的,有像街巷的)。
古今异义
  恒:
  古义:经常。
  今义:永久。
  顾:
  古义:看。
  今义:注意。
  悟:
  古义:明白。
  今义:了解。
  始:
  古义:才。
  今义:开始。
  危楼:
  古义:高楼。危,高耸。
  今义:危险的楼。
  直接:
  古义:一直连接到。
  今义:不经过中间的事物。
  或:
  古义:有的人。
  今义:或者。
  睥睨:
  古义:城上的矮墙。
  今义:眼睛斜着向旁边看,形容傲慢的样子。
  居然:
  古义:竟然。
  今义:表示出乎意料,在自己意料之外
编辑本段一词多义
  然:
  (原文:然数年恒不一见)连词,但是,然而(表转折)。
  (原文:尘气莽莽然)助词,……的样子。
  (原文:居然城郭矣)尾词,副词后缀。
  数:
  (原文:见宫殿数十所)量词,几,几个。
  (原文:数至八层,裁如星点)动词,计数。(原文:然数年恒不一见)多。
  危:  
(原文:惟危楼一座)形容词,高。
  者:  
(原文:又闻有早行者)……的人。
  (原文:中有楼若者,堂若者)像……的。
  无何
  不久,一会儿
  没有什么
句子赏析
  【奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。】
  起笔便写山市奇特,为“邑八景之一也”,且数年难得一见。
  【孙公子禹(yǔ)年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥(míng),相顾惊疑,念近中无此禅(chán)院。】
  引出孙公子,一为转入正题,二为强调所记山市的真实性。一变为孤塔,“青冥”点明中心。
  【无何,见宫殿(diàn)数十所,碧瓦飞甍(méng),始悟为山市。】
  二变为宫殿。“碧瓦飞甍”展现出宫殿的宏伟壮观,有点明人看的清晰、真实。山市二字点名主题。
  【未几,高垣(yuán)睥(pì)睨(nì),连亘(gèn)六七里,居然城郭矣。】
  三变为城郭。“高垣睥睨,连亘六七里”这九个字,以虚代实,以略代详。
  【中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽(mǎng)莽然,城市依稀而已。】
  粗略的勾勒了一个庞大城市的规模和轮廓。“历历在目”再现了山市的清晰。“以亿万计”运用了夸张的手法,显示出城市繁荣的景象。由阴而晴。
  【既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄(xiāo)汉。楼五架,窗扉 ( fēi ) 皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。】
  由阴而晴。四周变为危楼。”直接霄(xiāo)汉”突出楼高大、耸立的情状。
  【层层指数(shǔ),楼愈(yù)高,则明渐少。数(shǔ)至八层,裁如星点。又其上,则黯(àn)然缥缈(piāo)(miǎo),不可计其层次矣。而楼上人往来屑(xiè)屑,或凭或立,不一状。逾(yú)时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可见。】
  “楼上人往来屑(xiè)屑,或凭或立”谢楼上人的活动、风姿和神态,形象生动,使读者似乎触摸到“山市”里的人情风俗气息。楼的变化:由高而低,由大而小,由有而无。此处笔触细致入微,令人叫绝。“倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可见。”写欢迎的消失,描绘了为楼的变化,使人目不暇接,又回味无穷。
  【又闻有早行者,见山上人烟市肆(sì),与世无别,故又名“鬼市”云。】
  末尾补叙,再写山市的多姿。“又闻”侧面证明“山市”之实有。
近义词
  无何:不久,不一会儿。
  未几:很快,过了一会,不久。
  既而:过了一会儿,不久。
  逾时:过了一会儿。
相关成语
  历历在目:清晰地呈现在眼前。
  直接霄汉:直与上天相接。
文言句式
  一、判断句
  奂山山市,邑八景之一也(用“......也”表示判断)。
  始悟为山市(用“为”表示判断)
  二、省略句
  与同人饮(于)楼上,(他们)忽见山头有孤塔耸起,(孤塔)高插青冥,(他们)相顾惊疑,(他们)念近中无此禅院。(省略介词“于”,“他们”和“孤塔”)。
  三、倒装句
  惟危楼一座(一座危楼,定语后置)。
  见宫殿数十所(数十所宫殿,定语后置)。
作品赏析
  纵观山市出现的全过程,可分四个阶段。
1.初生阶段
  这是目击者眼中的画面。文章还描写了目击者的心理变化:见孤塔时,彼此“相顾惊疑”,表明它是突然出现的,而且跟实景差不多,使人不得不“惊”,但一想到“近中无此禅院”,又不得不“疑”。待到宫殿出现,才悟出原来这是“山市”。这样写就把读者带到目击者所在的地方了。
  以下所写仍是目击者所见画面,但读者在感觉上发生了变化:一切都如同亲见。
2.发展阶段
  先总写一笔:“高垣睥睨,连亘六七里。”颇有恢宏的气象。然后分写:“中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。”虽然寥寥数语,却可以诱发读者想像出一幅跟《清明上河图》相似的画卷来。这幅画卷最后在风中消失,又不禁使人感到怅然。
3.高潮阶段
  因“风定天清,一切乌有”,只剩下一座高接霄汉的危楼,所以楼的形状看得格外清楚,连楼外天空也显现了出来,给人的感觉是距离比先前的城郭缩短了一些。更为特殊的是,楼上还有来来往往的人,或凭或立,与人世无异,这又给人以亲切感,增强了观赏的兴趣。最后写幻景的消失,跟影视中的渐隐镜头颇为相似,又使人感到余味无穷。
  结尾一段写山上的“鬼市”,这是补笔,有照应开头的作用,说明奂山这个地方确实能看到这种奇异的现象。
  时间的变化:忽——无何——未几——忽——既而——逾时——倏忽
  景致的变化:孤塔——宫殿——城郭——危楼——消失
4.消退阶段
  景象全部消失,山市景象结束。作者的最后一句话和第一句话相呼应,给山市增加了神秘感。
主题思想
  《聊斋志异》以谈狐说鬼的形式.揭露当时现实的黑暗和官吏的罪恶,对科举制度和礼教也有所批判,并以同情的笔调描绘了青年男女相爱的故事。但书中也存在着一些宣传“忠,孝,节,义”的封建伦理观念和迷信色彩。
1、悬念起笔
  本文开篇就点明“奂山山市,邑八景之一也”。引起读者极大兴趣,想了解其中的奥秘,可是作者笔锋一转“然数年恒不一见”,又给山市增添了一些神秘的气氛,读者的好奇心被强烈的激发了。
2、融情入景
  以情衬景。作者在描写时,是通过孙禹年及其朋友的眼睛来描写山市奇景的。孙禹年在与朋友饮酒时,忽然看见远处奂山山峰上出现了隐隐约约的高耸的“孤塔”,他们不禁“相顾而疑”,因为此处根本就没有寺院,哪来的孤塔呢?这种强烈的惊奇、迷惑的情绪,既是对离奇的山市景色一种烘托,又是感染读者的一种媒介。作者在描述的过程中融入了这种情绪,一步步吸引读者,去揭开山市的秘密。文中伴随着惊异的情绪波动,层层展开描写,使山市的每一景物,每一次变幻都给人以新奇的感觉。接着,“孤塔”旁又出现了数十所华丽的宫殿,直到此时,作者才点明了“始悟为山市”。孙某及其朋友由“惊疑”而“悟”。伴随着“悟”而来的应该是轻松、释然的心情,集中精神观赏难得一见的山市奇观。
3、详略得当
  例如文中写城郭,仅仅是“高垣睥睨,连亘六七里”的九个字,以虚代实,以略代详,粗线条勾勒了城市的规模和轮廓,对城市的整体布局和具体事物,一概不做细描,只以“有楼若者,堂若者,坊若者”概括。我们虽不知其详细,却能够产生无限的遐想,那城市是多么的繁荣。紧接着,作者对“危楼”的描述却是实写、细写。作者不仅摹写出楼的高大、雄伟以及它简明的结构,并且运用富有表现力的笔墨,写出楼上各色人的活动,细腻地点染了楼中人物的姿态和神韵。如果说,前面是以粗、虚、略的笔法勾勒了城市的概貌,写起来气势飞动的话,那么后面则是以细、实、详的笔墨,具体描绘了山市中的一楼一景,一人一态,写得极有情味,这样的描写,我们不只是看到了“山市”里的高楼、城郭,而且似乎触摸到了“山市”里人情风俗的气息。同时,也使得本是无中生有的山市蜃景充满浓郁的生活气息,富有实感。同时,作者在描绘景物时点到为止,给读者留下了无限想像与玩味的空间。
4、动静互变。
  山市景象变幻不定,作者着力捕捉山市的每一次变化,在短短的一百字中,将其描写的生动、形象、令人拍案叫绝。

1.原文:奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。

重点:

〔奂huàn山〕山名。旧淄川县有涣山,也写作焕山。

(山市)是一种因折光反射而形成的自然景象。

〔邑〕县。

〔数年恒不一见〕经常是多年看不见一次。恒,经常。

2.原文: 孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。

重点:

(同人)友人

〔青冥míng〕青天,天空

(念)想起

(无何)不久 不一会

(飞甍méng)飞檐。甍,屋檐。

(始悟)才明白

(未几)不久 不一会儿

(高垣yuán睥睨pìnì)高高低低的城墙。高垣,高墙。睥睨,指女墙,即城墙上呈凹凸形的矮墙。

(连亘gèn)连绵不断

〔居然城郭〕竟然像一座城市。居然,竟然。城郭,城市。

3.原文:中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。

重点:

〔中有楼若者〕其中有的像楼。 若者,像……什么样的

〔堂若者〕有的像厅堂。堂,厅堂。

〔坊若者〕有的像街巷。坊,街巷、店铺。

〔历历在目〕清晰地出现在眼前。

(以亿万计)几乎可以用亿万来统计

〔莽莽然〕这里形容尘土之大。莽莽,广大。

〔依稀〕隐隐约约。

〔乌有〕没有。乌,同“无”。

〔危楼〕高楼。危,高。

〔霄汉〕云霄与天河。

〔窗扉fēi〕窗户。

〔洞开〕大开

4.原文:层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见。

重点

〔裁〕同“才”。

〔黯然缥缈〕昏暗得看不分明。缥缈,隐隐约约,若有若无。

〔往来屑屑〕形容来往匆匆。

〔凭〕靠着。

〔不一状〕形状不一。

〔逾时〕过了一会儿。

〔倏shū忽〕突然。

5.原文:又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云。

重点:

〔市肆〕集市。肆,店铺。

【美句赏析】
  【奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。】起笔便写山市奇特,为“邑八景之一也”,且数年难得一见。
  【孙公子禹(yǔ)年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥(míng),相顾惊疑,念近中无此禅(chán)院。】引出孙公子,以为转入正题,二为强调所记山市的真实性。一变为孤塔,“青冥”点明中心。
  【无何,见宫殿(diàn)数十所,碧瓦飞甍(méng),始悟为山市。】二变为宫殿。“碧瓦飞甍”展现出宫殿的宏伟壮观,有点明人看的清晰、真实。山市二字点名主题
  【未几,高垣(yuán)睥(pì)睨(nì),连亘(gèn)六七里,居然城郭矣。】三变为城郭。“高垣睥睨,连亘六七里”这九个字,以虚代实,以略带详。
  【中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽(mǎng)莽然,城市依稀而已。】粗略的勾勒了一个庞大城市的规模和轮廓。“历历在目”再现山市的清晰。“以亿万计”运用了夸张的手法,显示出城市繁荣的景象。由阴而晴。
  【既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄(xiāo)汉。楼五架,窗扉 ( fēi ) 皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。】由阴而晴。四周变为危楼。”直接霄(xiāo)汉”突出楼高大、耸立的情状。
  【层层指数(shǔ),楼愈(yù)高,则明渐少。数(shǔ)至八层,裁如星点。又其上,则黯(àn)然缥缈(piāo)(miǎo),不可计其层次矣。而楼上人往来屑(xiè)屑,或凭或立,不一状。逾(yú)时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可见。】“楼上人往来屑(xiè)屑,或凭或立”谢楼上人的活动、风姿和神态,形象生动,使读者似乎触摸到“山市”里的人情风俗气息。楼的变化:由高而低,由大而小,由有而无。此处笔触细致入微,令人叫绝。“倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可见。”写欢迎的消失,描绘了为楼的变化,使人目不暇接,又回味无穷。
  【又闻有早行者,见山上人烟市肆(sì),与世无别,故又名“鬼市”云。】末尾补叙,再写山市的多姿。“又闻”句侧面证明“山市”之实有。
【美词赏析】

1.原文:奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。

重点:

〔奂huàn山〕山名。旧淄川县有涣山,也写作焕山。

(山市)是一种因折光反射而形成的自然景象。

〔邑〕县。

〔数年恒不一见〕经常是多年看不见一次。恒,经常。

2.原文: 孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。

重点:

(同人)友人

〔青冥míng〕青天,天空

(念)想起

(无何)不久 不一会

(飞甍méng)飞檐。甍,屋檐。

(始悟)才明白

(未几)不久 不一会儿

(高垣yuán睥睨pìnì)高高低低的城墙。高垣,高墙。睥睨,指女墙,即城墙上呈凹凸形的矮墙。

(连亘gèn)连绵不断

〔居然城郭〕竟然像一座城市。居然,竟然。城郭,城市。

3.原文:中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万计。忽大风起,尘气莽莽然,城市依稀而已。既而风定天清,一切乌有,惟危楼一座,直接霄汉。楼五架,窗扉皆洞开;一行有五点明处,楼外天也。

重点:

〔中有楼若者〕其中有的像楼。 若者,像……什么样的

〔堂若者〕有的像厅堂。堂,厅堂。

〔坊若者〕有的像街巷。坊,街巷、店铺。

〔历历在目〕清晰地出现在眼前。

(以亿万计)几乎可以用亿万来统计

〔莽莽然〕这里形容尘土之大。莽莽,广大。

〔依稀〕隐隐约约。

〔乌有〕没有。乌,同“无”。

〔危楼〕高楼。危,高。

〔霄汉〕云霄与天河。

〔窗扉fēi〕窗户。

〔洞开〕大开

4.原文:层层指数,楼愈高,则明渐少。数至八层,裁如星点。又其上,则黯然缥缈,不可计其层次矣。而楼上人往来屑屑,或凭或立,不一状。逾时,楼渐低,可见其顶;又渐如常楼;又渐如高舍;倏忽如拳如豆,遂不可见。

重点

〔裁〕同“才”。

〔黯然缥缈〕昏暗得看不分明。缥缈,隐隐约约,若有若无。

〔往来屑屑〕形容来往匆匆。

〔凭〕靠着。

〔不一状〕形状不一。

〔逾时〕过了一会儿。

〔倏shū忽〕突然。

5.原文:又闻有早行者,见山上人烟市肆,与世无别,故又名“鬼市”云。

重点:

〔市肆〕集市。肆,店铺。

重点:

〔奂huàn山〕山名。旧淄川县有涣山,也写作焕山。

(山市)是一种因折光反射而形成的自然景象。

〔邑〕县。

〔数年恒不一见〕经常是多年看不见一次。恒,经常。

重点:

(同人)友人

〔青冥míng〕青天,天空

(念)想起

(无何)不久 不一会

(飞甍méng)飞檐。甍,屋檐。

(始悟)才明白

(未几)不久 不一会儿

(高垣yuán睥睨pìnì)高高低低的城墙。高垣,高墙。睥睨,指女墙,即城墙上呈凹凸形的矮墙。

(连亘gèn)连绵不断

〔居然城郭〕竟然像一座城市。居然,竟然。城郭,城市。

重点:

〔中有楼若者〕其中有的像楼。 若者,像……什么样的

〔堂若者〕有的像厅堂。堂,厅堂。

〔坊若者〕有的像街巷。坊,街巷、店铺。

〔历历在目〕清晰地出现在眼前。

(以亿万计)几乎可以用亿万来统计

〔莽莽然〕这里形容尘土之大。莽莽,广大。

〔依稀〕隐隐约约。

〔乌有〕没有。乌,同“无”。

〔危楼〕高楼。危,高。

〔霄汉〕云霄与天河。

〔窗扉fēi〕窗户。

〔洞开〕大开

重点

〔裁〕同“才”。

〔黯然缥缈〕昏暗得看不分明。缥缈,隐隐约约,若有若无。

〔往来屑屑〕形容来往匆匆。

〔凭〕靠着。

〔不一状〕形状不一。

〔逾时〕过了一会儿。

〔倏shū忽〕突然。

重点:

〔市肆〕集市。肆,店铺

山市重点字词翻译,如,遂
答:1 选自张友鹤校辑《聊斋志异》卷六(上海古籍出版社1986年版)2 山市:山中蜃景,与“海市蜃楼”相似。3 奂山 :山名,在今山东淄(zī)博市境内。旧时淄川县有涣山,也写作焕山。4 邑:县。这里指清代淄川县,今属淄博市。5 孙公子禹年 :对孙禹年的尊称。公子,旧时用来称呼豪门贵族子弟。6...

山市 蒲松龄的翻译
答:《山市》原文:作者:蒲松龄 奂山山市,邑八景之一也,然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍,始悟为山市。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万...

难句翻译 《山市》
答:奂山山市,邑八景之一也:奂山的蜃景,是淄川县八景中的一景。未几,高垣睥睨,连亘六七里,居然城郭矣:没多久,又出现了高高的城墙,顶上是呈凹凸形的短墙,连绵六七里,竟然是一座城市。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万记:其中有像楼阁的,有像厅堂的,有像街坊的,都清晰地...

山市翻译
答:奂山山市,邑八景之一也。然数年恒不一见。孙公子禹年与同人饮楼上,忽见山头有孤塔耸起,高插青冥,相顾惊疑,念近中无此禅院。无何,见宫殿数十所,碧瓦飞甍(méng),始悟为山市。未几,高垣睥(pì)睨(nì),连亘(gèn)六七里,居然城郭矣。中有楼若者,堂若者,坊若者,历历在目,以亿万...

告诉我蒲松龄《山市》这几个词的意思,最好是工具书上写的那种:孤塔耸起...
答:孤塔耸起:一座孤零零的宝塔耸立起来 高插青冥:高高的插入天空 碧瓦飞甍:碧绿的瓦,翘起的屋脊 历历在目:清晰地出现在眼前 参考资料:老师说的

求《山市》的通假字、一词多义、词类活用、中心思想
答:通假字 1.一切乌有。“乌”通“无”,没有 2.数至八层,裁如星点。“裁”通“才”词类活用 窗扉皆洞开 像洞一样,名词做状语

山市的课文及解释
答:《聊斋志异》是一部文言短篇小说集,它以谈狐说鬼的形式,揭露当时现实的黑暗和官吏的罪恶,对科举制度和礼教也有所批判,并以同情的笔调描绘了青年男女相爱的故事。但书中也存在着一些宣传忠孝节义的封建伦理观念和迷信色彩。 二、译文 奂山的“山市”,是淄川县八景中的一景,但经常好几年也不出现一次。(有一天)...

文言文比较阅读奂山山市
答:5.可分为四个层次:忽见……始悟为山市。‖未几……城市依稀而已。‖既而风定天清……不一状。‖逾时……不可见。6.邑山八景之一7.数年恒不一见(意对即可) 。2. 【文言阅读】阅读《山市》,完成1—5题 1.(1)经常(2)青天,天空(3)隐隐约约(4)通“才”,仅仅 2.(1)楼上的...

...例如:《促织》《地震》《山市》,最好有原文和翻译。。。
答:蒲松龄的代表作有什么?要详细点的,例如:《促织》《地震》《山市》,最好有原文和翻译。。。  我来答 1个回答 #活动# OPPO护屏计划 3.0,换屏5折起!汐诜团6 2011-12-05 · TA获得超过1325个赞 知道答主 回答量:136 采纳率:90% 帮助的人:98.7万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 康...

...题目是在七年级上册语文练习册的第20课《山市》中的能力拓展中_百度...
答:袁可立的《观海市》的翻译 题目是在七年级上册语文练习册的第20课《山市》中的能力拓展中 翻译内容:仲夏念一日,偶登署中楼,推窗北眺,于平日沧茫浩渺间俨然见一雄城在焉。因遍观诸岛,咸非故形,卑者抗之,锐者夷之;宫殿楼台,杂出其中。谛观之,飞檐列栋,丹垩粉黛,莫... 翻译内容:仲夏念一日,偶登署中...