请高手将下面的日语翻译成中文,谢谢了,拒绝机器翻译!

作者&投稿:磨堵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请日语翻译高手将下面的四段日语翻译成中文,谢了,拒绝机器翻译~

橙色的晚霞 将这景色染色
夜幕就要降临 天有一些冷了
今天的悔恨悲伤 悄悄流下的眼泪
都将变成明天的光辉

不要担心 我会紧紧地紧紧地抱住你
没有关系 相信你自己的这份感受
我会给你更多的笑容
能做的只有这么多的我
还是想要在你身边 在心中小声说着
我爱你

星座眺望着无法入眠的这个世界
从很久很久之前开始 一直保持一个形状(日语喜欢反着说,这句话说的是前一句眺望世界的星座)
今天也因为发现了小小的温柔而感动的想要流泪
伸出冰冷的手 向天空望去

让我的愿望成真 轻轻地静静地 这样诉说着我的愿望
喃喃细语 说的话都变成了光芒
我会给你更多的元气(笑,“朝气”,“精神”,都可以吧~个人觉得翻译成勇气或力量汉语更通)
只能这样看着你的我
还是想要在你身边 不论何时
一直(“永远永远”更浪漫一些)



日语和汉语结构不同,有些话反着说,我也没有用汉语的思维纠正一下。
也没考虑啥美感~笑
希望对你有帮助。

广告空间下状态的场合也默认页挂钩。
广告的空间内EC网站的广告,一次也没有被设定场合。
广告的空间内的广告EC网站的宣传活动终了等原因被删除的场合。
广告的空间内被设定的广告EC网站承认没有被场合。或承认完毕,即使在广告设定后经过时回想30分以下的场合。
复数广告设定的场合是替换顺序显示,那个场合也上记的状态的广告是默认的横幅广告被表示。

时间に追われるほど 逃げ出したくなる気持ち
被时间追赶 变得有想逃出去的心情
少し弱気になってた 自分らしさもなくて
稍微变得弱了 不象自己了
どんな楽しい场所だって 昙りがかってるんだ
不管在多快乐的场所 总是有阴云笼罩
どうしようもないから
无可奈何
本当に 会いたくて 君だけに
真的 很想见的 只是你
それだけが 今 仆の愿いさ
只有这点 是现在的我的愿望
今日だけは わがままな仆のそばで 笑ってよ
只有今天 在任性的我的旁边 笑吧
何もいらない 君がいるだけでいいさ
什么都不要 你在这里就足够了
言叶もキスも仆を愈せない
言语和吻都不能治愈我
きっと きっと あしたは大丈夫さ
一定 一定 明天会没关系
そばにいれば いるほど 心地よく 响いてくる
在旁边越长 心境越好 在高鸣
君の言叶は いつでも やわらかく 届くから
你的话语 总是 温柔地送到
いつか 君のやさしさに 惯れてく気がして
总有一天 会习惯你的温柔 有这种感觉
何か答えたくて…
想回答点什么...
今は ただ 伝えたい 「ありがとう」
现在 只能说的是"谢谢"

见守っていて 仆の未来を
继续守护 我的未来吧
いつまでも 终らない君の 爱情を感じて
感觉不管到何时 都不会结束的你的爱情
何もかもが 煌きはじめる そっと
所有一切 都开始闪耀 静静地

仆が 君を いつも 抱きしめよう
我会一直抱着你
ずっと ずっと 果てなく続くよぅに
一直 一直 没有结束地继续

就像被时间所追逼

想要逃避而出的心情

稍微有些懦弱

也不像是自己

无论是多么愉快的场所

钥匙乌云密布的话

那也无可奈何

真的只想见你

那就是我现在的心愿

仅今天就请待在人性的我身旁欢笑着吧

我什么都不要只要你在就足够了

言语和热吻都无法治愈我

一定 一定 明天就没事

hold my heart

stay with me

就这样 true love

忙碌的时间越想逃脱出来的心情
有点胆怯了。自己也一样
什么愉快的地方,当然也变阴感觉呢
这也是没有办法的
真的想见你
这才是,现在我的愿望
今天就任性的我身旁的笑着
什么都不需要也没办法。
语言都吻我,治愈吧
一定一定是明天就好
如果能在他身边的愉快地回响
你的话或许随时都到柔和
你的温柔地习惯了
回答了几句你…
现在只是想传达的“谢谢你。”
注视着我的未来
永远不会结束你的感受
一切都闪耀きはじめる轻轻
却一直拥抱
一直一直尽头何时~ ~ ~

请高手将下面的日语翻译成中文,谢谢了,拒绝机器翻译!
答:时间に追われるほど 逃げ出したくなる気持ち 被时间追赶 变得有想逃出去的心情 少し弱気になってた 自分らしさもなくて 稍微变得弱了 不象自己了 どんな楽しい场所だって 昙りがかってるんだ 不管在多快乐的场所 总是有阴云笼罩 どうしようもないから 无可奈何 本当に 会いた...

请高手帮忙把下面几句日文翻译成中文,谢谢。
答:2 お、いい所に。哦,不错 (做的不错 问在点子上 答在点子上)3 さあやって参りました!全国きき肉まん选手権大会。我终于来到啦 全国肉馒头问答冠军大会 4。见事全问正解した方にはこちら。完美地全部答对的各位这边请 5。育てれば肉まんが生る肉まんのなる木!差し上げます。送...

请日语高手将下面第二段话翻译成汉语。
答:これは天気のせいでしかたがないことだと思ったほうがいいのかもしれません.因此兴许我们把它想成只怪天气变化太快,也是没有办法的事会比较好。

请高手吧下面的文章翻译成日语
答:このアバートは静かで日当(ひあ)たりもいいですね。3.虽然是个小院子,但是一到春天,既有花开又有鸟儿飞来 小さな庭だけど、春が来たら花も咲いてるし、鸟も飞んで来ます。4.他似乎有什么心事,抱着胳膊在走廊里走来走去。彼はなんとなく悩むことがあるみたいで、腕を组んで廊...

请日语高手将下面的一段日语翻译成中文!不胜感激!
答:当神秘的绿色袋子被打开的时候,如果这封邮件被顺利地送到收信人手中,我就会在和玫瑰色的火烧云和白色的云朵相遇之时,将白色云朵盛开的鲜花带到山顶。

请各位日语高手帮忙翻译成中文
答:1) 「今夜のパーティのケーキを予约してあるんだけれど、仕事でちょっと遅れそうだから、お母さん、お店に行ってもらって来てくれない?1)【今晚的晚宴上用的蛋糕已经预约了,但是今天下班可能有点晚,老妈,能帮我去那个店取一下蛋糕吗。】2)A:「闻きましたか。部长が入院された...

请高手将以下日语翻成中文, 谢谢啦。急用
答:如今在日本也很少见到如此坚强的决心,看到十分努力的她,让我也下意识的觉得自己不努力不行了。她对我们来说是不可替代的好伙伴。从今以后她将和A君越过各种困难努力前进。我们也会尽自己的绵薄之力给予他们支持,在中国,请不用担心。还有新郎A君,她可是我们公司的宝贝哦。请让她永远幸福吧。从今...

请日语高手帮我翻译一下下面的中文,最好语法尽量简单点的,单词用的简单...
答:今は多くの场合、将来の立派な仕事を何をすべきかが、この方法を社会に直面するためにできること、などだろうか。 、自分の将来のために、より多くの亲に戻ることができるようになる今は慎重に検讨することができ、自分で読んで理解されています。说教のために幸せなのではなく、亲...

请日语高手帮我把下面的日文歌词翻译成中文,谢谢!
答:作词:中野 阳 作曲:川菜 翠 编曲:西沢 明 歌:钢鉄兄弟 --- <★…1号、☆…2号> ★☆Wow! wow! wow! ……喔!喔!喔!★我らは钢鉄の巨人 我们是钢铁巨人 ★☆Wow! wow! wow! ……喔!喔!喔!☆その名はスーパーロボット 名字叫做 超级机器人 ★眩しき光轮 见上げる空に...

请高手把下面的中文翻译成日语
答:把他给我绑起来 彼を缚りつける 把他给我带出来 彼を引き継ぐ 派所有人出去抓 すべての人々を差し向ける 把他带进来。彼を入って来ために导く 把他解开。彼を解く 你们下去吧。出る