日语中敬语中的自谦和尊他有什么区别啊,日语小白搞不清楚@@。

作者&投稿:壹霍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请问日语中敬语和自谦语有什么不一样?~

日语中的敬语是一个很大的概念,下面具体可以细分为几种不同的敬语。
一是尊他敬语,通过抬高说话对象的地位来达到尊敬的目的。
二是自谦语,通过降低说话人自身的地位,来达到尊敬说话对象的目的。
三是郑重语(丁宁语),就是教材里常说的和“简体”相对的“敬体”,体现在语言上就是各种ます和です结尾的语言形式。
第三种是最好理解的了,稍微需要区别一下的是第一种和第二种。一般来说,如果句子中的动作是由需要表示尊敬的对象发出的,用尊他敬语;是说话人自身发出的,用自谦语。
例如:お愿いいたします。拜托了。这一句是自谦语,因为“拜托”的动作是由说话人发出的。
再如:お大事になさってください。请保重。这里“保重”的动作是由需要表示尊敬的对象发出的,而不是说话人自身发出的,用尊他敬语

这个和汉语一样。

尊他:把对方提高来表达尊敬,比如称对方为「您」,对方儿女为「令公子」「令千金」,叫对方「高抬贵手」。

自谦:把自己压低,来表示对对方的尊敬,如自称「鄙人」,自己儿子「犬子」,自己饭菜「粗茶淡饭」「没啥好吃的」等等。

日语也一样,您对照看下。

1、敬语:表达尊敬的语言表达方式。

敬语包括哪些:尊他语、自谦语、郑重语、美化语。其中,郑重语和美化语统称为礼貌语。

所以题主问,郑重语和礼貌语有什么区别?郑重语是礼貌语的一种。

敬语的使用场合:上下级之间(如员工对老板使用敬语)、内外之间(如对自家人不用敬语,对外人用敬语;对自己公司人不用敬语,对外人用敬语)、亲疏之间(如对初次见面的人用敬语,对天天见面的同事同学不用敬语)。

值得注意的是,所谓的上下关系、内外关系、亲疏关系是相对的,是否使用敬语要看语境。比如,在自己公司里做事,由于存在“上下级”之间的关系,员工对老板使用敬语;然而,当员工和老板一起出席会议,跟其他公司的人一起开会时,员工就和老板构成了一个整体,在这里员工和老板是“自家人”,而其他公司的人是“外人”,构成了这一层“内外关系”,所以在向外人描述老板的行为时要用自谦语。

当使用敬语时,为了保证文体一致性,最好一用到底。即,能用自谦语的地方都用自谦语,能用尊他语的地方都用尊他语。(当然实际生活中很难做到,但老师说理论上是这样的……)

我想这就基本解决了题主所说的自谦语、尊他语的使用场合的问题;关于这个问题,下文会做更详细的介绍。同时下文也会提到二者区别。


想深刻了解的话,给大家推荐一个裙开始是七一二,中间是五七六,末尾是四八二,按照顺序组合起来就可以找到, 每天有大神直播讲课 ,里面有教程资料大家可以领取,日语初学者们的福音 我想说的是 0基础想要学习的同学欢迎加入,如果只是凑热闹就不要来了。

2、尊他语:通过抬高别人,直接表示对他人的尊敬。只能用于描述他人(或他人一方)的动作。

举例:

1)学生:「明日の旅行、先生もいらっしゃいますか。」

当学生对老师说话时,为了表示对老师的尊敬,要把「いく」换成它的尊他形式「いらっしゃる」。

2)社员:「部长、お客さんがお待ちます。」

举这个例子,主要想提示一点:在这里,社员尊敬的对象不是部长,而是客人。因为お待ちます描述的是客人的动作。所以,描述的是谁的动作,就表示对谁的尊敬。

尊他语包括以下这些:



3、自谦语:通过放低(贬低?)自己,间接表示对他人的尊敬。只能用于描述自己(或自己一方)的动作。



我也是日语小白QWQ
不过我的日语老师之前有专门开微博讲过这个知识点~

----------------------------------------------------------------------------
昨天的微博,讲了关于授受中从属物的概念,今天,我们讲讲敬语。
虽然说敬语使用后,显得比简体尊敬,但是敬语中是有自谦和尊他概念的。
自谦和尊他的区别就出现在动词上。
比如:
あげる-差し上げる
差し上げる为自谦语,本来的上げる可以指自己给别人,或者别人给别人。
但是变成自谦语后,如果是别人给别人的话,你不能用自谦语帮别人自谦。
所以,成为自谦语之后,主语,相应的也要变成自己或者表示己方。
所以,本来的,田中さんは李さんに本を贷してあげました是正确的
  但是变成 田中さんは李さんに本を贷して差し上げました就不合适了。
因为动词成为了自谦语,主语不是自己或者己方的话,用自谦语就不合适了。
而本来的わたしは田中さんに本を买ってあげました
 因为给的作用对象变成了田中教授而变成:わたしは田中教授に本を买って差し上げました是正确的。

くれるーくださる
因为本来くれる的意思就是给我。
所以。只要是指身份高地位高的人给我做某事。就可以换成下さる
王さんが(わたしに)コツを教えてくれた。
王先生が(わたしに)コツを教えてくださいました
很简单对不对?
不过,在学习这个语法时要知道。
有时候,不一定对方特地为自己做某事。有时候对方和自己握手啊,对自己点个头啊。
如果是身份高的人对自己。哪怕是一个小动作,也会有受宠若惊的感觉,也会觉得自己受益了。比如说:市长和我握手。
如果按照字面翻译:市长がわたしと握手しました。
那如何能够表示市长和我握手,我觉得很荣幸,我觉得自己受益了呢?
市长がわたしと握手してくださいました。
虽然还是翻译成市长和我握手了。但是暗含了我很荣幸的感觉。
不一定就非要谁帮我收拾屋子,送我礼物,给我买自行车才能用てくれる
对方的行为让我觉得有收益感,就可以用。请大家注意。另外。くださる是尊他语。因为“给我”这个动作,肯定是别人做的。
另外,当我们阐述第三人给第二人,第二人就在面前时。我们表示和第二人同一立场,也可以用くれるーくださる
比如:诞生日にお父さんがあなたに何をくれた?
   市长があなたに握手してくださったの?

もらうーいただく
もらう本来可以指别人从别人那得到,我从别人那得到。
但是,いただく是自谦。
所以变成いただく之后,本来的小张从小李那得到。小王从小赵那得到,就不合适了。
所以,いただく的主语,要么是自己,要么是己方。
わたしが先生に文法を说明していただきました。

还有很多同学对くださる/いただく不太明白,会混淆。
其实很简单,くださる:别人为自己做某事,这个动作是别人主动做的。
いただく:自己要求别人做某事,要求的动作是自己做的。
如:先生が教えてくださいました(老师主动教我)
  先生に教えていただきました(我请老师教我。请的动作是自己做的)

大家明白了吗?
授受关系,是阅读理解环节中至关重要的一环,如果授受关系把握的好,阅读理解的难度就会大大下降,因为阅读理解中比较难得,就是授受关系,被动(有时候同样的型可能是尊他,有时候也有可能是可能态),使役这三种。所以,为什么我们阅读理解做的不好?是因为中级或者高级学的不好吗?不是,主要原因就是在初级N4学的时候就云里雾里,似懂非懂,根本没吃透,导致最后,N2的语法背两百条,单词记8000个,阅读文的每个单词都知道什么意思,就是看不懂这个句子。也选不出正确答案。

------------------------------------------------------------------
以上,就是我的老师讲授的敬语知识点,
祝楼主在学日语的路上有更多收获~

日语敬语是个很大的体系,一般分为A尊敬语(用于对方的动作行为,以示对对方尊重)B自谦语(用于自身的行为,压低自己以表示对对方的尊重)C礼貌语(可用于对方或自身行为及无生命的事物上,以表示语气的礼貌和郑重)
如:"尊敬语”有三种表达方法: 1,有固有尊敬动词表达,如,おっしゃる(相当普通动词“言う”) / いらっしゃる)/ おいでになる(相当普通动词“行く、来る、いる”)/ なさる(相当普通动词する)/ 召し上がる(相当普通动词“饮む、食べる”)等等。
2,句式表达:“お动词连用形+になる/ ごサ変动词词干+になる”、如:先生は図书馆で本をお読みになっている。 3,尊敬助动词表达:" 动词未然形+れる,られる"、如:部长も来られました。(部长也来了)
“自谦语”:也有固有自谦动词表达:申す(相当普通动词“言う”) / 参る(相当普通动词“行く、来る”) / いたす(相当普通动词“する”)/ いただく(相当普通动词“饮む、食べる”)/ 等等。如:私は必ず参ります(我肯定去)。
或句式表达:“お动词连用形+する/ ごサ変动词词干+する”,如:お愿いします。
“礼貌语”:如いる为“おる” / ある为“ござる” / である为 でござる等都是。
如,ここは事务室でございます。(这里是办公室)。

尊他:尊重他人
自谦:贬低自己

です的自谦语和尊敬语
答:自谦:でおります 尊敬:でございます です是助动词,即翻译为『是』;『です』则除了判断之外,还表示礼貌陈述。附属词包括助词与助动词。助词(じょし):无词尾变化,附加在词后,表示词的语法地位,与其它词的关系,增加含义。助动词(じょどうし):有词尾变化,用在用言或助动词后,起...

日语敬语中尊他(尊敬)语用法的差别?
答:因为有适合的使用环境;授受关系もらう表示“我得到别人为我做~”,虽然意思是别人为我做~,但是动作主体应该是我,不是别人,所以いただく应该是もらう的谦逊语,而不是尊敬语。お目にかかる,理解为“出现在您的视野当中”,所以是“我和您(或社长等)见面”的自谦语。

日语敬语用法
答:日语敬语全攻略哦 敬语大致分为三种,尊敬语(そんけいご)、谦譲语(けんじょうご)、丁宁语(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步.尊敬语(そんけいご)抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如:...

日语的敬语结构词有哪些?
答:3:自谦语特殊形式 此外在表示请求等等需要用动词的自谦语特殊形式和尊他语特殊形式。例如:李さんが来る。_李さんがいらっしゃいます わたしが行きます_わたしが伺います。等等 日语敬语很复杂,日本人有时也很难用好,暂且也只能给你整理这么多了 【 樱瞳殇舞的答案】お和ご只能用在名词...

学日语要注意哪些敬语
答:一、日语敬语分类 1、尊敬语 尊他语 相手を立てる时に使われる言叶です。相手を敬っている、尊重しているという気持ちをあらわすのに使います。尊重他人时所使用的语言。用于表达尊重他人的心情。2、谦譲语 自谦语 尊敬している相手に対して、へりくだって自分を表现する时に使う言叶で...

日语中什么情况下用自谦什么情况用尊他呢,比如这个句子
答:这里用自谦指的是话す这个动作是我做的而不是老师做的,如果这里改用おっしゃる的话,这个说的动作就是老师做的。这个例句比较特殊,因为说这个动作可以是我的也可以是老师的,大部分情况下哪个动作是哪个人做的,都是比较清晰的。

日本人所谓的敬语是什么 日语敬语大全
答:日语敬语分为:1.礼貌语;2.尊他语;3.自谦语。日语敬语最大的功能就是表示敬意,所以这三种分类的最终目的也是为了表达敬意。萌新日语测试 ,来试试你的日语天赋吧 1.礼貌语 ~です ~ます即为礼貌语。广播新闻电视等中也会使用。先に帰ります。(我先回去了。)2.尊他语 需要 抬高...

日语敬语,尊敬语与谦让语分别是什么?记不住是什么,也不清楚什么场合用...
答:说明する 尊敬语:说明されます 谦譲语:说明いたします 案内する 尊敬语:案内されます 谦譲语:案内いたします 尊敬语是对象是对方 表示对对方的尊敬 抬高对方的说法 谦让语的对象是自己 为让对方愉快 故意贬低自己的说法(自谦语还能让听话者感觉你很谦逊)都是惯用语 只有靠记的 ...

日语中的所有敬语
答:日语中敬语有三种形式:尊他语,自谦语,和郑重语。一、尊他语1、动词的被动形式可以作为尊他语的一种。与被动句不同,尊他语只是单纯地将原句的动词改为(ら)れます,不改变句子成分位置例:周先生は日本へ行かれます(周先生去日本)部长は毎朝公园を散歩されるそうです(据说部长每天早上都...

日语中自谦语和尊他语在使用场合上有什么区别?
答:例如在“我把书借给老师。”这句话本身并不会牵扯到尊他语或者自谦语。关键在与,这句话是对谁说,在什么场合说。比如你是对长辈,或者职务较高,或者社会地位比你自己高的人说的时候就应该用尊他语或者自谦语。而对自己地位比较低,晚辈等等说的时候,就无所谓用什么语了。你高兴的话,打个手势...