王风君子于役原文及翻译注音

作者&投稿:琦虾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

王风君子于役原文及翻译注音如下:

1、原文:

君jūn子zǐ于yú役yì,不bù知zhī其qí期qī。曷hé至zhì哉zāi?鸡jī栖qī于yú埘shí。日rì之zhī夕xī矣yǐ,羊yáng牛niú下xià来lái。君jūn子zǐ于yú役yì,如rú之zhī何hé勿wù思sī!

君jūn子zǐ于yú役yì,不bù日rì不bù月yuè。曷hé其qí有yòu佸huó?鸡jī栖qī于yú桀jié。日rì之zhī夕xī矣yǐ,羊yáng牛niú下xià括kuò。君jūn子zǐ于yú役yì,苟gǒu无wú饥jī渴kě?

2、翻译:

君子于役,苟无饥渴!君子于役,不知其期,曷至哉?丈夫服役去远方,服役长短难估量,不知到了啥地方?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。鸡儿已经进了窝,太阳也向西边落,牛羊成群下山坡。君子于役,如之何勿思!

丈夫服役在远方,教我怎不把他想?君子于役,不日不月,曷其有佸?丈夫服役去远方,每日每月恨日长,不知何时聚一堂?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。鸡儿纷纷上了架,太阳渐渐也西下,牛羊下坡回到家。君子于役,苟无饥渴!丈夫服役在远方,但愿不会饿肚肠!

王风君子于役赏析:

第一章陈述丈夫在外面服役之事,抒发盼夫归来的感情。又分为三层:第一层用“赋”的手法点明所要吟咏的事,极言役期之长,直抒胸臆,亟盼丈夫归来。第二层从侧面烘托,家畜尚且出入有时,而人外出却无归期。第三层极言思念之深,不能自已。

第二章直接承上章,希望能够和丈夫相见,表达了对于服役丈夫的惦念。分三层:第一层再次重申役期漫长,“曷其有佸”承上章“曷至哉”。第二层和第一章的语意相同。第三层细腻地传达了这位妇女的矛盾心理,君子既然没有归期,只好退一步想,希望他在外面不要受饥受渴。

诗中写这位妇女的心理非常细致真实,她看到羊牛归来,自然会联想到久役不归的丈夫,她极力抑制这种思念之情。但她是那样爱着自己的丈夫,时刻都在惦记着他。这首诗风格细腻委婉,诗中没有一个“怨”字,而句句写的都是“怨”,它从一个侧面写出了繁重的徭役给千百个家庭带来的痛苦。



1、原文:
君jūn子zǐ于yú役yì,不bù知zhī其qí期qī。曷hé至zhì哉zāi?鸡jī栖qī于yú埘shí。日rì之zhī夕xī矣yǐ,羊yáng牛niú下xià来lái。君jūn子zǐ于yú役yì,如rú之zhī何hé勿wù思sī!
君jūn子zǐ于yú役yì,不bù日rì不bù月yuè。曷hé其qí有yòu佸huó?鸡jī栖qī于yú桀jié。日rì之zhī夕xī矣yǐ,羊yáng牛niú下xià括kuò。君jūn子zǐ于yú役yì,苟gǒu无wú饥jī渴kě?
2、翻译:
君子于役,苟无饥渴!君子于役,不知其期,曷至哉?丈夫服役去远方,服役长短难估量,不知到了啥地方?鸡栖于埘,日之夕矣,羊牛下来。鸡儿已经进了窝,太阳也向西边落,牛羊成群下山坡。君子于役,如之何勿思!
丈夫服役在远方,教我怎不把他想?君子于役,不日不月,曷其有佸?丈夫服役去远方,每日每月恨日长,不知何时聚一堂?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。鸡儿纷纷上了架,太阳渐渐也西下,牛羊下坡回到家。君子于役,苟无饥渴!丈夫服役在远方,但愿不会饿肚肠!
王风君子于役赏析:
第一章陈述丈夫在外面服役之事,抒发盼夫归来的感情。又分为三层:第一层用“赋”的手法点明所要吟咏的事,极言役期之长,直抒胸臆,亟盼丈夫归来。第二层从侧面烘托,家畜尚且出入有时,而人外出却无归期。第三层极言思念之深,不能自已。
第二章直接承上章,希望能够和丈夫相见,表达了对于服役丈夫的惦念。分三层:第一层再次重申役期漫长,“曷其有佸”承上章“曷至哉”。第二层和第一章的语意相同。第三层细腻地传达了这位妇女的矛盾心理,君子既然没有归期,只好退一步想,希望他在外面不要受饥受渴。
诗中写这位妇女的心理非常细致真实,她看到羊牛归来,自然会联想到久役不归的丈夫,她极力抑制这种思念之情。但她是那样爱着自己的丈夫,时刻都在惦记着他。这首诗风格细腻委婉,诗中没有一个“怨”字,而句句写的都是“怨”,它从一个侧面写出了繁重的徭役给千百个家庭带来的痛苦。

君子于役拼音版
答:君子于役,苟无饥渴?jūn zǐ yú yì,gǒu wú jī kě!出自先秦佚名《诗经·国风·王风》。译文:丈夫服役去远方,服役长短难估量,什么时候才回到家呢?鸡已经进了窝,太阳也向西边落,牛羊成群下山坡。丈夫服役在远方,教我怎不把他想?丈夫服役去远方,每日每月恨日长,什么时候才能又相会?

王风君子于役原文及翻译注音
答:王风君子于役原文及翻译注音如下:1、原文:君jūn子zǐ于yú役yì,不bù知zhī其qí期qī。曷hé至zhì哉zāi?鸡jī栖qī于yú埘shí。日rì之zhī夕xī矣yǐ,羊yáng牛niú下xià来lái。君jūn子zǐ于yú役yì,如rú之zhī何hé勿wù思sī!君jūn子zǐ于yú役yì,不bù日rì不bù月yuè。曷...

君子于役,如之何勿思 是什么意思啊
答:“君子于役,如之何勿思?”意思是“我的丈夫还在外面服役,怎么能不想念?” 这句话选自《诗经·国风·王风》,原文如下:君子①于役(yì)②,不知其期,曷(hé)③其至④哉? 插画鸡栖于埘(shí)⑤,日之夕 矣,羊牛下来。君子于役,如之何勿思⑥!君子于役,不日不月,曷其有...

《国风·王风·君子于役》原文译文赏析
答:第三层(“君子于役,苟无饥渴”)细腻地传达了这位妇女的矛盾心理,君子既然没有归期,只好退一步想,希望他在外面不要受饥受渴。诗中写这位妇女的心理非常细致真实,她看到羊牛归来,自然会联想到久役不归的丈夫,她极力抑制这种思念之情——“君子于役,不知其期&rdquo...

君子于役的拼音版
答:君子于役的拼音版如下:君jūn子zǐ于yú役yì 君jūn子zǐ于yú役yì,不bù知zhī其qí期qī,曷hé至zhì哉zāi?鸡jī栖qī于yú埘shí,日rì之zhī夕xī矣yǐ,羊yáng牛niú下xià来lái。君jūn子zǐ于yú役yì,如rú之zhī何hé勿wù思sī!君jūn子zǐ于yú役yì,不bù日rì不bù月...

《诗经》里《君子于役》的内容是什么?
答:君子于役,不日不月。曷其有佸?鸡栖于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,苟无饥渴?这首诗见于《诗经·王风》,是春秋时代的作品。它通过一个妇女对久役在外丈夫的刻骨思念,反映了战争和徭役给造成的痛苦。全诗分两章,意思和写法基本相同。第一章开头三句:“君子于役,不知其期,曷至哉...

王凤君子于役,赏析
答:《君子于役》,《诗经·王风》的一篇。是一首先秦时代的华夏族诗歌。全诗二章,每章八句。是一首写妻子怀念远出服役的丈夫的诗。此诗从日常生活中鸡进笼了、羊牛回家了而自己的丈夫还没有回来,写妻子思念在外服役的丈夫,人情之习见,语言之真朴,怀念丈夫之深切,千百年以下感人肺腑。全诗两章相...

王风 君子于役的翻译
答:君子于役,苟⑩无饥渴!翻译:丈夫服役远在异乡,归期漫漫真是久长。哪年哪月才能归来,家鸡进窝真是匆忙。眺望夕阳不断西沉,牛羊纷纷走下山岗。丈夫服役远在异乡,教我如何停止思量!丈夫服役远在异乡,没日没月真是漫长。不知何时才能相会,家鸡进窝已经安顿。眺望夕阳不断西沉,纷纷下坡是那牛羊。...

君子于役《诗经?国风?王风》的古诗是什么意思?
答:君子于役,苟无饥渴注释①君子于役:丈夫在外服劳役。君子,古代女子对丈夫的尊称。②其期:他的归期。③曷(hé)至哉:什么时候才能回来呢?曷,通“何”,何时。哉,表疑问。④埘(shí):在墙壁上挖洞做成的鸡巢。⑤日之夕矣:太阳已经下山了。夕,名词作动词,日落。⑥如之何勿思:如何不...

王风君子于役原文及翻译
答:王风君子于役原文及翻译如下:丈夫服役,不知期限,何时能归还?鸡返巢,天色暗,牛羊已下山。丈夫不见返,怎能不思念?丈夫服役,没日没月,何时再相见?鸡回巢,天色晚,牛羊已回圈。丈夫役在外,可有饥渴忧?丈夫服役在外,归期不定,家中的妻子思念他。天晚了,鸡返回巢穴,牛羊也返回圈中,...