求一段日语翻译。。把中文翻译成日文。日语大神进!!!!!
含んの少女を実现して、さまざまな要因のため、多少、恋に対するファンタジーだ。彼女たちは幻想に自分と童话のように、はしばらくしているどのような気持ちです。ところが、最近の社会の家庭教育は依然使ったり、女の子が使った教育の保守度よりも男の子で、少女に成人の前で、感性的な少女の心の中に无条件に父兄の教育ではなく、男の子のようには非常に强い反抗感で、伝统的な家族の中に、こんな性教育程度に开放しない限り、男女间の性の话题は「エデンの地平」、少女たちと考えたり思考が语ると分类されてきた不纯な表现できない。にも関わらず思春期の少女が入ってくれば、爱には好奇心の心には色?だった
みんなは良い、私はコーラ猫です。
私は今、日本语を习い始めたばかり,社交のプラットフォームで多くの友达に交际することができることを,私望みます。
普段私は本を読むことが好きで、映画やドラマ、音楽を聴いて、时间があるなら游びに出ていって!私この人は比较的に内気で、ちょうどチャットしてから多くの心配が多くて、しかし时间长くなって、あなた达は私のかわいいことを発见することができます!
私の中文翻译
大家好,我是可乐猫。
我现在刚开始学日语,在社交平台上交很多朋友,我希望能。
平时我喜欢看书,听电影,电视,听音乐,如果有时间的话就出去玩!我这人比较内向,刚聊天多的担心多,但是时间久了,你会发现我可爱之处!
楼主我日文才学1年多,有些语法和生词不会,我是翻译的是大意差不多的简单句!如:慢热,我不知道这个词语,我就换的内向,小话唠也不知道,就改为自己的可爱之处!
このまま什么的我都不敢用,怕语法出错闹笑话!楼主可以把我的低级回答弄去翻译或请人验证,若楼主没有得到更好的回答请采纳!顺便给楼主看看百度的狗翻译句子(みんなは良い、あなたは私のコーラ猫といいます。今は日本语を勉强し始め、このプラットフォームを通じて多くの友达まで交际することができる社交(◕ฺ‿◕ฺ✿ฺ)。普段は読书、映画、音楽、时间があるなら游びに出ていって。私はこの人は比较的に物理は、最初のチャットが気がかりが多いが、时间が长くて、あなたが私は可爱いとたら)有毒啊,全是散乱的翻译句子,乱翻译,果然度娘翻译句子不行,只翻译单词还行!0.0
——the end.
注意改写繁体字,这里显示不了。
以上观点有点片面,本人就是腐女子一枚。。呵呵
含んの少女を実现して、さまざまな要因のため、多少、恋に対するファンタジーだ。彼女たちは幻想に自分と童话のように、はしばらくしているどのような気持ちです。ところが、最近の社会の家庭教育は依然使ったり、女の子が使った教育の保守度よりも男の子で、少女に成人の前で、感性的な少女の心の中に无条件に父兄の教育ではなく、男の子のようには非常に强い反抗感で、伝统的な家族の中に、こんな性教育程度に开放しない限り、男女间の性の话题は「エデンの地平」、少女たちと考えたり思考が语ると分类されてきた不纯な表现できない。にも関わらず思春期の少女が入ってくれば、爱には好奇心の心には色?だった
一段日语,求翻译成中文。
答:和氢氧化钠 在0~5℃下搅拌4小时让其发生反应,过锰酸盐的紫色就消失了。亚硝(此字看不清楚)酸氢钠溶液 钨酸钠 2氢氯 丙醇 含有20%水的乙醇 与氢氧化钠
日语一段话翻译成中文
答:虽然写了不需要答复,(但还是答复了)请原谅。田中さんをはじめ色んな人达に受け入れてもらっていることです。受到了以田中先生为首的许多人的接待。そして何よりも、日本に居ては経験できない日々を过ごせていることは人生の宝です。过上了在日本无法体验到的生活这一点比什么都难得,堪称...
请帮我把一段中文翻译成日语
答:この三年间、仆は何も手に入れなかった。そろそろ帰る时期になったが、残ったのは彼女に対する憧れだけだ。语气你可以根据对方适当改下,我是按平辈对话翻译的。希望能帮上忙。
...段简短的日语日常对话(一人5、6句),带上中文翻译和罗马音标,谢谢啊...
答:汉语翻译:A:B,图书馆在哪啊?B:图书馆啊,图书馆在那边。A:远不远?B:不远,我带你去吧。B:这里就是图书馆!A:真大,很漂亮的图书馆呢!B:这边是阅览室。A:好漂亮,很亮堂的大房间啊 B:恩,因为是新的,房间都很漂亮,也很大。A:很安静啊。他们都是这个大学的学生吗?B:恩...
求翻译,把日文翻成中文
答:译文:如果我说我间违知道的话,那我是我所拥有的一切,珍惜。人生只是得到后失去,然后纷失东西回来过程.有一些,失去了,仿佛秋天枯萎枯萎的花瓣总会有新开放性的桌子会:有一些,一时错过,错过了一生...来源:百度翻译 日本语(日本语/にほんご Nihongo ),简称日语,其文字称为日文,是...
请精通日语者把一句中文翻译成一句日语
答:男女のラブラブは人目を避けてください。人目を避けてください/请避开大众的目光,即「请不要让大家看见」之意。翻译有两种,一是直译,还有意译。大部分懂的外语的人都有直译的现象。直译能够把他的意思能表达出来,但是感觉很生硬,不一定符合对方国家的语言常用的 习惯。再说,日语的表达方式往往是...
请日语好手帮忙翻译一段中文。
答:城市的交通规划,只有同居民的出行活动、都市部の交通规画について、同じ区域内に住んでいる者のみ活动に参加出来、货物运往山区的流动规律紧密地结合起来,才能符合实际的需要。货物が山间部への流通规律が紧密に结(むす)ぶ事によって、実际の需要に符号することが出来ます。因此需要全面的掌握城市...
中文翻译成日语,一段话。拜托了 高分
答:入社したばかりの时、自分は何も知らないプログラマーでした。経験もないし、欠点も色々あります。上司のご教示、同僚达のご协力のおかげで、小职はたくさんの経験を积んできて、自分の不足を改善しました。例は2つです。一つ、昔の私は、Logを书くのは面倒なことだとログラムに...
大神,跪求翻译!把这段日语翻译成中文,求帮忙!
答:晴天的突然的骤雨突然的和你伞相合 横走度见每次太近了见不被 雨声消去这样的街道的声音传达内心的心跳 回头看眼睛还见指甲不能继续 笑颜也乖僻颜也一直见明明想一直凝视着 爱是如此痛苦(I)need you 你一定要爱(I miss you)开心 一点点勇气拿的话手牵手走的,可 你不被雨淋(I love you)...
帮忙把一段中文翻译成日语呀!!
答:子供の顷好きだったお母さんは私を连れて游园地に游びに行って。とても恐れて、しかしやはり游びごとに一回。今は游园地に行って游びたいと推定され、机械を私がつぶれ。帰り道にまた一つ买ってアイスクリーム。