翻译一段日语?

作者&投稿:祢艺 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
翻译一段日文,谢谢大家~

好长。翻译如下。力求忠于原文。

新鲜な绿鲜やかな、旨味と渋味がほど良く调和した茶道でも使われる京都府产宇治抹茶。味のバランスが良く、浓い绿色が特徴で、アイスクリームや制菓などの中でも、特にハイグレードの商品に向いています。
⇒鲜活的、很好地融合了美味和雅致的京都府产的宇治抹茶。味道调和的好,最大的特征是浓绿,是面向冰淇淋和糕点特别是高级品的商品市场的。

鲜やかな绿色に、甘い香りとまろやかな旨味が特徴です。茶道のお稽古用にも使われます。また、上级の食品加工用の抹茶として使用されている京都府产宇治抹茶です。
⇒鲜活的绿色中,融入甘甜的美味是该产品的特点。也用于茶道的练习上。此外,作为高级的食品加工用的抹茶,京都府产宇治抹茶。

鲜やかな绿色とまろやかなコクと旨味が调和した抹茶。色、味、香りともに、饮用抹茶にひけをとらない京都府产宇治抹茶です。旨味と渋味が程良く、たっぷり使用していただくと抹茶本来の风味が强く主张します。高级アイスクリームや生クリーム、ケーキ生地など高级品に评判良く、数多く使用されています。
⇒鲜活的绿色和温和的美味调和在一起的抹茶,色香味在饮用抹茶方面也毫不逊色的京都府宇治抹茶。美味和雅致极优,建议足量加入,可增强抹茶本来的风味。高级的冰淇淋和生奶油、蛋糕等高级品中广受好评,使用极广。

ほのかな渋味と旨味が调和した鲜やかな色合いの京都府产宇治抹茶です。アイスクリームや和・洋菓子などのこだわりの高级品に多く使用されています。
⇒融合雅致和美味的鲜活绿色抹茶是京都府宇治抹茶。广泛用于冰淇淋和日制糕点等多数高级品。

渋味と香りが调和したさわやかな味わいの京都府产宇治抹茶です。色鲜やかな中にも、しっかり感を求めるアイスクリームなどの乳制品や和洋菓子に数多く使用されています。
⇒融合雅致和美味的鲜活绿色抹茶是京都府宇治抹茶。广泛用于追求结实感的冰淇淋等的乳制品和洋糕点中。

渋味と香りがバランス良く调和した人気のある京都府产宇治抹茶です。アイスクリーム、焼き菓子など幅広く使用されています。
⇒是很好地调和雅致和香味的很受欢迎的京都府产宇治抹茶。冰淇淋和烤制糕点中广泛运用。
やや渋味が强いが、绿色も强くほろ苦い味わいが特徴の宇治抹茶で す。冷菓や焼き菓子・パン生地などに使用されています。
⇒略带雅致,颜色鲜绿,带点苦味是宇治抹茶的特点。冷冻糕点和烘烤糕点、面包等经常使用。

东京の和菓子问屋様で昔から人気の抹茶。强い苦味と渋味で、和洋菓子の材料に多く使用されています。
⇒在东京的日制糕点店,一开始就很受欢迎的抹茶。较浓的苦味中略显雅致,广泛用于日制糕点和洋糕点中。
※上记は弊社の标准的な食品用抹茶ですが、お客様のニーズに合わせた抹茶もご用意いたします。お问い合せください。
⇒※以上是我司标准的食品用抹茶,但是可以根据客户的需求进行调整。请与我们联系。

活动通知
民意测验世界头目的活动结束了。到2017年9月11日有效期间中断为止,
请把你的票更换一下吧!

1.你
正规:あなた
通常:きみ
贬义:てまえ

2.你也一样.
あなたも同じ

3没关系.
大丈夫(だいじょうぶ)

4.可以啊.
いいですよ

5.来得真早啊.
くるのが早いね

6.一起去把.
一绪に行きますか?(いっしょにいきますか)

7.骗人的吧.
人骗しじゃないか(ひとだましじゃないか)

8傻子.
阿呆(あほう)

9.滚.
出って行け(でっていけ)

10.你是谁?
通常:あなたはだれ?
贬义:お前は谁なんだ(おまえはだれなんだ)

11.我虽然输了.但是我赢得了民心.
わたしは负けでも人気を取れた(わたしはまけでもにんきがとれた)

12.你在干什麼呢?
なにをしてるんだ

13完全不懂你在说什麽啊.【表达句】
何を言ってるのかまったく理解(りかい)できない
14.完全听不懂你在说写什麼.【骂句】
なんにつってるのか意味不明(いみふめい)

15.你这个傻子.我可不是孟获【もうかく】.你就是捉我多少次.我也不会认输的.
このばか、俺(おれ)は孟获じゃないんだ、何回(なんかい)捕(つか)まられても、负(ま)けることが认めないぞ

16.你真是一个即傻又可爱的人.
お前は阿呆でかわいいんだね

17.多亏你的奋战.我军已经溃不成军.【讽刺】
あなた(おまえ)のがんばりのお阴(かげ)で、わが军(ぐん)も溃(つぶ)れされたんだ

18.看到了吧.正义一定会取胜的.
见たんでしょう、正义(せいぎ)は必ず(かならず)胜つ(かつ)だぞ

19.玩哈哈哈哈哈.无聊的...
ははは。。。を游んでる、つまんないなぁ。。。
20.你吃早饭了吗.
敬语:朝食もう召し上がりました?(ちょうしょくもうめしあがりました)
关系极好的:朝饭食ったか(あさめしくったか)

21.为什麽?
どうして?
なぜ?

22.杀杀.不管男女老少.就算是一只蚂蚁.也通通杀死.
杀せ、ころせ、男女老少(だんじょろうしょう)问わず、蚁(あり)一匹(いっぴき)も逃さない
全部杀せ(ぜんぶころせ)

以上是口语型

1。现在
2。あなたはあまりにも。
3この问题ではない。
4。ああできません。
5。ああ本当に早くなった。
6。に进みます。
7。当てにならないバーがあります。
8ばか。
9。ロール。
10。あなたは谁ですか?
11。私は失っている。しかし、私は人々の支持を获得した。
12、あなたはどう?
13完全にああ何を言っていることは分かります。文章の【】発现
14。全く何。【呪いの言叶】を书くことについて话して理解していない
15。あなたはばかです。私フオ区】【もうか。あなたは私の千倍をキャッチしているメンではない。私は败北を认めることはありません。
16。あなたは、ばかげている素敌な人だ。
17。あなたの戦いのための感谢します。军の败北している。【アイロニー】
18。あなたが见ることができます。そして、正义を获得します。
19再生哈哈哈哈哈。ボーリング...
20日に朝食を食べてください。
21なぜですか?
22。シャシャ。、男性と女性の関系のもアリ。また、完全に彼らを杀す。

1.あなたの
2.あなたも同様に.
3は大丈夫です.
4.できます.
5.来るのが本当で早いです.
6.いっしょにに行きます.
7.人をだましたでしょうの.
8马鹿.
9.たぎります.
10.あなたは谁ですか?
11.私は负けますが.しかし私は人心を胜ち取りました.
12.あなたは何の〓をしていますか?
13は完全にあなたが何を言っていますかをわかりません.【文を表现します】
14.完全にあなたを闻いて分からないで何の〓を书くと言っています.【文をののしります】
15.あなたのこの马鹿.私はバングラデシュが【もうかく】を得ますではありません.あなたは私の何回を捕えます.私は同じく败北を认めることはでき(ありえ)ません.
16.あなたは本当につまり马鹿でまたかわいい人ひとつです.
17.あなたの奋戦のおかげ.我が军はすでに壊灭して军の形がなくなりました.【风刺】
18.见たでしょう.正义はきっと胜ちを制することができ(ありえ)ます.
19.游んでハッハッとハッハッハ.つまりませんでしたの...
20.あなたは朝ご饭を食べました.
21.どうして?
22.すこし杀します.老若男女を构いません.たとえ1匹のアリですとしても.同じくすべて杀します.

我……这个啊……
我看我的跟他们的差不多啊……
要下个日文输入法汗真不容易啊……
高了大半个小时……

私はああよ!!!!

1。あなた

2。あなたはあまりにも。

3。気にするな

4。ああできません。

5。本当に早期ああ来た。

6。に进みます。

7。当てにならないバーがあります。

8 愚かな…………也可以用baga那个来哦,柯南里学的…………………………

9。ロール

10。あなたは谁ですか?

11。私は失っている。しかし、私は人々の支持を获得した。

12、あなたはどう?

13あなたが完全に言うことを知っていないああ
14完全にあなたの记述方法について何を话して理解していない

15。あなたはばかです。私フオ区】【もうか。あなたは私の千倍をキャッチしているメンではない。私は败北を认めることはありません。

16。あなたは、ばかげている素敌な人だ。

17。……不会

18。あなたが见ることができます。そして、正义を获得します。

19这个我还真不会………………

20 あなたが朝食を食べてください。

21 ……なぜ

22。什么啊……不会……真对不起……

翻译一段日语?
答:1.你 正规:あなた 通常:きみ 贬义:てまえ 2.你也一样.あなたも同じ 3没关系.大丈夫(だいじょうぶ)4.可以啊.いいですよ 5.来得真早啊.くるのが早いね 6.一起去把.一绪に行きますか?(いっしょにいきますか)7.骗人的吧.人骗しじゃないか(ひとだましじゃないか)8傻...

谁能帮我翻译一段日语了大概能看懂但是还是有很多名词不懂了会的帮...
答:圧力は私に引き続きあなたを爱しにくいです 压力总是在拖累我 要爱你很难 申し訳ない私はとことんまでやり通す方法がありません 真对不起 我无论如何都无法坚持到最后 しかし私は引き続きこのように 下りたくありません 但是如同拖住我(的压力)一样 虽不想放弃 私はこのすべてに...

一小段日语翻译。
答:この间にあります。以前にawにみな时间がない仕事経験の翻訳があります。私の手配は1人の新しい翻訳家はあなたに与えます。あなたは彼の简略史をちょっと见ます。思うならできます。私のこの表面は手配します。

请日语高手将下列一段话翻译成日文!谢谢!
答:今でも、将来でも、君にとっては、选べる道がたくさんある。だって、自分のことを信じてください。明け方の阳の光がびびっとさしている。曲がりの角のひまわりも辉くなってきて、勇気がいっぱいパワーがばらまいている。太阳の光を背して泣いている君は、ね~振りかえろう。未...

会日语朋友帮忙把一段短文翻译成日语,谢谢
答:现実の调査で、人々は内在の外部よりもっと重要で、しかし美しく荘重な人社会の待遇には明らかに优势、外部の良い仕事を探している简単に他の人よりも。いい外见だけでなく美しい容貌、とても大きい程度の上で人々の行动やドレスとの関系。会社と企业の面接には第一印象が非常に重要で...

有段日语怎样翻译成中文?
答:翻译:早晨好。先日のメールについて一つ不安な部分があります。翻译:关于上次的邮件 有一个不安(或:担心)的地方。以前からの见积もり価格で购入し、2~3回注文後にすぐに価格がアップするのではないか?と言う不安があります。翻译:不安的事情就是:用以前的估价(或:预算价格)买...

把一段话翻译成地道日语。本人日语一般,请高人指点。
答:三浦様 こんにちは!まず大切な祝日をお迎えのこととお喜び申し上げます。皆様の仕事顺调とご多幸を心よりお祈りいたします。さて、パーティにお招きいただき、诚にありがとうございます。用事があったため、参加できなかったことは非常に残念に思います。今后またチャンスがあれ...

帮忙用日语翻译一段话,谢谢
答:恐ろしくないで,彼はあなたの侧にいるんだよ!たとえあなたのものじゃない。だから、泣かないでね。osorosikunaide,karewa anatano sobani irundayo!tatoe anatano monodewanai.takara,nakanaidene.害怕:恐ろしい除可怕外还有担心的意思,用在这里可能更合适。注意:不是なくないで而是なか...

帮忙用日语翻译一段对话 (只要读音)
答:Yiqiniansei deisiga我是 Hai我也是一年级学生 Wataxi mo deisi你是日本人吗? Nihongjin deisiga?我不是,我是中国人 Yi e , Qiugokujin deisi 这是你的书吗? Kimi no hong deisiga?不是,这是小王的书 Yi e , Ou sang no Hong deisi。 ===完全是汉语拼音的读法。望采纳 ...

请翻译一段日语(200分)
答:でも、やっぱり「首小」を离れたくないですね、忘れ难い学校、友达やら尊重する先生やら、もちろん、また先生がいて、美人の先生もいます!へへ、私たちの间で一段の解くことのできない深い縁があるでしょう!六年前,怀着对同学们的期盼,对老师的敬仰,跨进了这个陌生的校。遇见你...