在古时候日本的语言和我们是不是相通的?

作者&投稿:历会 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日本古代用什么词语表示时间?~

唐以后使用中国的计时方法

古代的范围很宽泛,不过显然不可能完全一样。每个朝代都有自己的“普通话”,即所谓的官话,通常都是每个朝代的首都话。所以古代的话声音是不同的。但是,在唐宋时候,市民生活丰富,白话开始流行。至于到了明清时期,官方要求用白话发告示,以保证命令的传达。甚至连朱棣给地方部落首领的圣旨都是大白话,粗鄙不堪。所以,只能说,你问得太宽泛了。

日本有本土的语言,虾夷族的语言.不过是借用汉字.他们语言中没有的字词,才用汉语音,不过变调了

我在哪看到过,小日本的文字好象在17 18世纪才形成的吧,
用汉字一部分,拆开,
用英文的一部分,拆开
再把什么什么问拆开,反正它是什么自己的文字的
很龌龊的行为,于是就变成现在的日文

不一样的

差不多,字都一样,但发音不同,就像现在广东话和北京话,后来日本在原来的基础上加入了英语的部分发音释义,经过融合就变成现在这糟样!!!

原来应该是相通的,尤其在唐代。

汉语和日语是两种语言,为什么日文却源于古代中国?
答:我们都知道,日语和汉语在某些方面非常的相似,但是他们与汉语的发音是完全不相同。可以说是两种语言,那为什么说日语最早的起源是来自于中国呢?主要是有以下几点。一、日本和中国是邻国。日本与我们中国从古代起,就只隔着一条海。所以不管是文化还是历史都或多或少的相互影响着。更何况中国在唐朝时期...

日本人·韩国人和中国人学的文字怎么不一样,不是说我们原来都是一个...
答:中国是源启国。日本和韩国文字是对汉字演化的使用。1、日本古代有语言而无文字。虽然现代比较语言学者,以日本与从音韵、语法及语汇三者看起来,系属乌拉尔、阿尔泰(Ural-Altai)语系统,质言之,它本来是和蒙古语、通古斯语、土耳其语及朝鲜语视同一系统的。日语的文字由汉字和假名两套符号组成,混合...

日本文字里面为什么有一半是我们中国的文字?
答:公元前3世纪到公元15世纪,朝鲜半岛北部属中国领土,在此期间和以后到清朝时当中国北方出现战乱和灾害时,陆续有大量中国人移民朝鲜半岛,后来又从这里向东向南到了日本。还有一条移民路线是从中国东部直接跨海到日本列岛。 日本原来是没有文字的,所以一直使用中国的汉字,现在日本语言口音中80%左右是汉语...

每一种语言都有属于自己的文化,日语有着怎样的发展历史?
答:远古之时,日本人虽有自身的语言,却没有记录的方法,利用口耳相传来传述古事。据日本《古事记》记载,285年,百济的汉人博士王仁把中国的《论语》、《千字文》、《孝经》等带往日本。三国时代以后,汉字、汉文化正式传入日本,而由于两国存在文化差异,那时的日本学者使用汉字来给日语表音,称为“...

日本古代的文化和社会制度是不是学的中国的?
答:而在文化方面,日本并没有自己的文化,而是在历史进程中靠不断地学习而形成的。当然这里面有着大量的唐文化的影子,但是这并不足以让我们骄傲……众所周知在上世纪三四十年代,日本曾占领我国大半疆土,而在战败以后也曾一度成为世界强国(在上世纪八九十年代日本经济发展曾一度领先于我国...

日本文字里面的中文字,还是我们汉字原来的意思吗?
答:其实以前的日本,这个国家是只有语言就没有自己的文字。在我国古代隋唐时期的时候,两国之间有所往来,在那个时候我国的汉字才大量的传入了日本这个国家。从这个时候开始,日本借鉴了我国的汉字,开始有他们自己的语言和文字。其实他们并没有完全借鉴,而是把我们的汉字作为表音的符号。也就是,所说的日语...

日语中为什么会有汉字,是日语起源于汉语还是汉语起源于日语?
答:一、三国时代,汉字传入日本,唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占...

既然是徐福带人去的日本,为什么和我们说的话不一样呢
答:徐福东渡日本后,他所带领的团队与秦朝时期的中国人在语言上可能存在差异。随着时间的推移,日本的语言发展出了自己的独特性,与古代汉语逐渐产生了差异。

日语什么时侯形成的,为何它里面有那么多汉字呢?
答:但简化的方式是不同的。所以要注意它们之间的区别。写日文时,一定要写日文汉字,不要写简体中文。日本政府在1946年进行了文字改革,规定使用部分汉字共1850个。这叫做“用汉字”。使用时,表示“当前使用”或“应使用”。所以说现在日语,他只借鉴我们中国文字最终才创建的属于他们自己的语言。

日本在唐朝时期学习了我国的文化,现代的日文是从唐朝的汉字演变的...
答:以上所说的都是以前的事情了,到了现代,日本在很多方面其实已经超越了我们,这其中就包括一些汉字的词汇。像是职场、原则和经济等等,这些我们看着很熟悉的词语,其实都是从日本学习过来的,是不是很意外?语言是一种沟通的手段,不管汉字对日文的影响力还有多大,总之它一直都在发展,需要我们不断的学习...