“以此份为准”英文怎么说?

作者&投稿:姚解 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
“请忽略上一封邮件,并以此邮件为准”这句话用英文怎么说?~

一、中译英:Please ignore the last email ,and refer to this.
二、释义:
1、ignore vt. 驳回诉讼;忽视;不理睬
例句:I think you have to ignore all that.
译文:我想你不得不忽视这一切。
2、refer vi. 参考;涉及;提到;查阅
例句:We refer to the above and our previous correspondence.
译文:我们参考上面和我们的以前的信件。
3、email vt. 给…发电子邮件
例句:Email for FREE membership in our family of friends from all around the globe.
译文:免费的电子邮件在我们的朋友的家庭成员来自全球各地。

扩展资料:
一、Please用法
作及物动词,“使高兴,使喜欢,使满意”。
例句:What pleases you best?
译文:你最喜欢什么?
二、ignore用法
用作及物动词,意为“忽视;忽略;不理睬”。
例句:这些男孩如此无礼,我们决定不理睬他们了。
译文:The boys were so rude that we decide to ignore them.
三、refer用法
1、表示“把……提交给……”或“把……委托给……”之意。
例句:I don't want to refer this patient to an irresponsible doctor.
译文:我不想把这个病人交给一个不负责的医生。
2、表示“使……向……请教”或“使……求助于……”之意。
例句:I referred her to Tom for further information.
译文:我让她到汤姆那儿去询问详情。
3、表示“认为……起源于……”之意。
例句:The invention of the papermaking is referred to China.
译文:造纸术起源于中国。

Pleasedisregard/ignorethepreviousmessage/e-mail,andsubjecttothismessage/e-mail

以...为条件,以...为准subjectto

Be suject to this version.be suject to 以...为准

或者Subject to this document final confirmation

拓展资料:

英语(English)是印欧语系-日耳曼语族下的语言,由26个字母组合而成,英文字母渊源于拉丁字母,拉丁字母渊源于希腊字母,而希腊字母则是由腓尼基字母演变而来的。英语是国际指定的官方语言(作为母语),也是世界上最广泛的第一语言,英语包含约49万词,外加技术名词约30万个,是词汇最多的语言,也是欧盟以及许多国际组织以及英联邦国家的官方语言,拥有世界第三位的母语使用者人数,仅次于汉语和西班牙语母语使用者人数。

英语由古代从丹麦等斯堪的纳维亚半岛以及德国、荷兰及周边移民至不列颠群岛的盎格鲁、撒克逊以及朱特部落的白人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到了世界各地。由于在历史上曾和多种民族语言接触,它的词汇从一元变为多元,语法从“多屈折”变为“少屈折”,语音也发生了规律性的变化。在19至20世纪,英国以及美国在文化、经济、军事、政治和科学在世界上的领先地位使得英语成为一种国际语言。如今,许多国际场合都使用英语做为沟通媒介。

英语也是与电脑联系最密切的语言,大多数编程语言都与英语有联系,而且随着网络的使用,英文的使用更普及。英语是联合国的工作语言之一。 苏格兰语、低地撒克逊语、丹麦语、德语、荷兰语、南非荷兰语和英语也很接近。拥有法国血统的诺曼人于11世纪征服英格兰王国,带来数万法语词汇和拉丁语词汇,很大程度地丰富了英语词汇外,相对也驱使不少原生的语汇作废。

参考资料:百度百科-英语



Be suject to this version.

be suject to 以...为准,这是商务英语最标准的说法

当然 Be based on this version

Please refer to this version

please accord with this provision.

Please take this as standard.

这几个都是可以的。

扩展资料

在英语中,语气是动词的一种形式,它表示说话人对某一行为或事情的看法和态度。

陈述语气

陈述语气表示动作或状态是现实的、确定的和符合事实的,用于陈述句、疑问句和某些感叹句。

如:

(1)We are not ready. 我们没准备好。(陈述句)

(2)What a fine day it is! 多好的天气啊!(感叹句)

祈使语气

祈使语气表示说话人的建议、请求、邀请、命令等。

如:

(1)Open the door,please.请打开门。(请求)

(2)Turn down the TV.关掉电视机。(命令)

虚拟语气

虚拟语气表示动作或状态不是客观存在的事实,而是说话人的主观愿望、假设或推测等,它是专门表达"假设意义”(hypothetical meaning)及其他“非事实意义”(non-factual meaning)的动词形式。

虚拟词有wish(希望)、if(如果)、hope(希望)、want(想)、think(想、认为)等。

如:

(1)I wish I were a bird.我希望我是一只鸟。(我不是一只鸟)

(2)If there were no gravity, we should not be able to walk.

如果没有重力(我们有重力),我们就无法行走。

(3)If I were you,I would accept it.如果我是你(我永远不可能是你,表虚拟),我将接受它。

(4)If you had been here yesterday, you would have seen him.

昨天你如果在这儿,就能见到他了。(事实是“昨天你没在这儿,未见到他”)

参考资料:百度百科-英语语法



可以这么说:Be subject to this version.

这种用法最为标准,更适合企业用。这种用法在商务英语里常常用到。

be subject to:以...为准

this version:这个版本

或者可以这么说:Subject to this document final confirmation

例句:

Shipment has to be effected by vessel subject to institute classification clause latest version.Shipping company certificate to this effect is required. 

因船期原因影响到运输的适,用于最新版本的附加船级条款,必须由船公司出具证明。

扩展资料

同义词

1、Please refer to this version.

请以此版本为准。

2、Please this attachment shall prevail 

请以这个附件为准

3、Please take this copy as the standard.

请以此份为准。

4、Be based on this version

基于这个版本。

5、This version shall prevail.

本版本为准。



Be suject to this version.
be suject to 以。。。为准, 这是商务英语最标准的说法。

当然 Be based on this version
Please refer to this version
please accord with this provision.
Please take this as standard.
这几个都是可以的。

--Take it as an examplary.

英语表达传神就好,不一定要高级词汇和固定短语搭配.
^_^

翻译成英语 发票请以此份为准,更改银行资料,谢谢
答:Please take this invoice shall prevail, change of bank data translation 望采纳,谢谢,祝你天天开心

“请勿略之前的订单,以此份合同为准”这句话英语怎么说?
答:Please ignore the previous order. This contract is comfirmed.

请参考附件,并以此份为准,用英文怎么描述,在线等,谢谢了。
答:Please refer the attachment, and all things afterwatds will be subject to this ad the final documents.Thank you!Thank you前面加一个“confirmation.“什么意思?

在外企,不要把“以此为准”说成take this as the standard
答:在追求目标的道路上,attain或achieve one's goal是标准表达,而当提到“缺钱”时,be strapped for cash则是外企常用的口语。这样的词汇运用,能让你的沟通更为地道。当我们谈论“以此为准”,许多同学可能会犯错误,将take this as the standard作为首选。其实,be subject to it或be subject to ...

悬赏5分"以此份EMAIL为准."英文要怎么翻译?
答:Please refer the content of this Email.

请以此份邮件为准,前份邮件作废,英语如何表示
答:Please use this email as reference and discard the previous email.

"以……为准"用英文怎么译?
答:2006-07-27 “以···为准”应该怎么翻译成英文? 2007-04-30 “以此份为准”英文怎么说? 27 2014-03-27 “请以此文件为准?”英语如何翻译正确 1 2009-03-30 请以什么为准 英语里这个句式怎么说 3 2010-12-29 “请以这份文件为准”怎么翻译成英文呀? 1 2015-08-04 “以这封邮件为准”用英...

形式发票请以此为准 英文怎么说
答:形式发票请以此为准 翻译:Please take this form as the form of invoice

翻译成英语 上封邮件提供的装箱单有误,请以此份为准
答:The B/L provided by previous email is wrong, and this copy is right.

请问大家,“上次发的邮件有误,以此封为准”,英语怎么翻啊,急,在线等回...
答:“上次发的邮件有误,以此封为准”的英文:The last email was incorrect. This is the correct one.email 读法 英 ['iːmeɪl] 美 ['imel]1、n. 电子信函 2、vt. 给…发电子邮件 短语:1、spam email 垃圾邮件 2、Email Check 邮件检测 3、Email Service 邮件服务 4、...