求日语高手翻译下这首歌,谢谢

作者&投稿:段干姿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求日语高手翻译下这首歌词。谢谢!~

已经不再迷惑
你看在我们广大的我们生存的世界
依旧不能守护 只会徒增伤痕
淋着刺痛胸膛的雨 雨水落在你的手上
拥抱着的千的泪水(这里我只能直译了,可以翻译成一千滴泪水)温柔的
照耀两人
与你所描绘的梦不会消失
永别和苦难也都不会忘记
已经不再害怕
因为找到了一边摔倒一边行走的强大
在孤独的街上,积存的气息几乎重叠在一起
冰冷的视线的尽头浮现出你的模样
优美的千的音色(这里也是)运送(这里用意译传送更好)我们的愿望
抛下影子所出生的光
和全部的未来(中文语序颠倒下会更好)一起联系着
已经不再迷惑
你看在我们广大的我们生存的世界
虽然在流逝的时间的速度里好像偶尔会剩下些什么
包含了全部流泪的理由(借口)和开玩笑的表情
与你所描绘的梦不会消失
永别和苦难也都不会忘记
已经不再害怕
因为找到了一边摔倒一边行走的强大
因为你存在而出生的光
没关系,我们联系在一起
已经不再迷惑
你看在我们广大的我们生存的世界
~END~
纯手打,与上面的机器翻译一组不同,望采纳

这个好解决 去百度下载个文字翻译器就OK了

不见得逐字逐句都准确
但大概是这个意思。
翻译得比较快。有疏忽错误的地方欢迎指正。

一滴 君が寂しくないように 一滴 就像你不再寂寞那样
零した指先 水面に消えて 从指间滑落 消失在水面
切に 生まれ巡ると 恋の空 惟愿 如此轮回往复 充满恋爱的天空
共に変わらない愿い 永远都不要改变

小さく鸣る时间(とき)の波を背に 背负着小小微鸣的时间波纹
一つ 二つ 思い出を数え 一个 两个 细数着思念
仅かなその香りと静まる吐息 唯余香气与寂静吐息
茜色 染まる頬 二人映す 绯色爬上脸颊 映出二人的身姿

夕焼け空に 交わす涙は 夕阳洒满的天空中 交相融合的的泪
触れたら消えてしまいそう 仿佛碰触 便会消失
抱いた面影 拥抱着 你的容颜

恋し 梦见て想う 君の空 思恋着 梦见着 思念着 你的天空
浮かべた便りに 繋ぐ言の叶は 浮现而出的来信 无法言尽的话语
一つ二つ また消えていく 星の様に 一个一个相继消失 繁星那般
咲いた 千の物语 绽放出的 众多故事

泡沫(うたかた) 面影 薄氷(うすらい)に 泡沫 面容 薄冰
映してと 逢いたいと 星を辿る 倒映出 想要相逢的讯息 去找寻星星

指のぬくもり运ぶ あやし梦 传递着指尖的温度 奇妙的梦
二人を隠した 月の夜に 将二人隐匿 明月之夜
离れて気づく 我们察觉到了离别

一つ恋した 永久と愿うほど 唯一的爱恋 唯愿永久
触れても 触れても 消えないで欲しい 就算碰触 也请不要消失
零す 零す その优しさに 虚ろな影と 和那破碎的 破碎的 那样温柔而虚幻的影子
一滴 一滴 消えてく 一滴 一滴 消失殆尽

终わらない 终わらない 物语 永远不会结束的故事
星降る夜に 始まりの谣(うた)を 在星降之夜 将歌谣开启

ただ一つだけ、ただ一つだけ 叶うのなら 唯有一个心愿
あの一夜(ひとよる)に 离れない様に 请像那时的夜 不要分别

一滴 君が寂しくないように 一滴 就像你不再寂寞那样
零した涙が 水面に溶けて 滴落的泪 溶于水面
切に 生まれ巡ると 时の中 惟愿 如此轮回往复 的时光之中
共に生きて 我们可以一起生存下去

梦に梦见て 想う君の空 梦见 思念着你的天空
浮かべた便りに 繋ぐ言の叶は  浮现而出的来信 无法言尽的话语
一つ 二つ また消えていく 波の様に 一个一个 相继消失
君と出会う 星渡り 终会 穿越星空 与你相遇

像你一样不寂寞
听见手指在水面上消失
殷切地出生的天空
同时改变不了的~ ~ ~ ! !
小响时的时间,
1、2个被回忆
其酒香、学习的寂静的叹息
云儿染脸颊照两个人
夕阳天空攻击泪
提到消失了! !
抱着年事已高,
恋上你的天空做事的梦想
见到的是言的连接
走到尽头,另外有一两个像星星
盛开的千正培的故事
泡沫(泡沫似的青春期)年事已高,居住在国外(约好)
照和期待和星星,
手指的温暖运那些梦
隐瞒了两个月的夜晚吗?
离发现
一个恋爱的永久和小多
也可以接触接触也不要
你的温柔。水滴水滴,空洞的身影与
逐渐消失的每一滴
没有结束的没有结束的故事
星将开始唱》)
只是,如果这些都只是一个
那一夜(人夜晚,不一样
像你一样不寂寞
落下的泪水在水面上融化
急需要深刻地感觉到的时光里,

梦你的天空做事的梦想
见到的是言的连接
走到尽头,另外有一两个像波浪
你遇到过星

请日语高手帮忙翻译一下这首歌词
答:はじめてだね 空の下で くちづけ 【第一次在天空下 和你的那个吻】恋がステキな季节の中 【在最棒的恋之季节里】はじめてだね うれしいのよ だーりん!【我第一次那么高兴 亲爱的!】恋がステキな季节の中 【在最棒的恋之季节里】はじめてだね 空の下で くちづけ 【第一次在...

请翻译一下这首日语歌?
答:■never dream 停下我们牵着的手 day by day■(这一句很隐晦我想了一天推断是这个意思。)▲never dream tunagitometeokunosa day by day▲ 君に仆を刻むよ once again ■在你心里刻下我的名字。(直译在你那刻下我)once again■ ▲kimi ni boku wo kizamuyo▲ 言叶じゃ言えない爱をあげ...

请帮忙把这首日语歌翻译一下,谢谢!!
答:regret (非完整版)窓 の 外 の 景色 mado no soto no kesiki 窗外的景色 移り 変わって 季节 までが utsuri kawatte kisetsu madega 连同变迁转化着的景色 あたし を 置いてく atasi wo oiteku 都将我撇下 谁 より 近くに いて dare yori tikakuni ite 处在比任何人都最靠近的地方...

求、ありがとう(谢谢) - 大桥卓弥 的歌词翻译?就是老男孩 那个曲的原 ...
答:今 心からありがとう 从心里说声:谢谢你!返しても返しても返しきれない 还呀还也还不清 この感谢と敬意を伝えたい 要把这份感谢和敬意告诉你 頼りなかった仆も少し大人になり 靠不住的我也慢慢的长大了 今度は仆が支えていきます 这次我会支撑这个家 そろそろいい年でしょう 楽し...

请日语高手帮忙翻译一下ミニモニ。ひなまつり!这首歌词
答:ミニモニ。ひなまつり!ミニモニ、女儿节 (ミニモニ。ひなまちゅり!×6)着物を着ちゃうでごじゃいます 穿着和服 みんなで楽しいひなまちゅり 大家一起来过快乐的女儿节 Yeah Yeah!菱饼もちもちもちもち 菱饼、饼饼饼饼 桃花はなはなはな 桃花,花花花花 おかざりしましょう ...

日语高手帮忙翻译这首歌的中文意思,用翻译器的就不要了
答:ニャンニャン ニャントナ (以下间奏就不翻译了……)ニャンニャン マイケル音头 ニャ~オ ニャンニャン ニャントナ ニャンニャン ニャントナ ニャンニャン マイケル音头 ニャ~オ ニャンニャ ニャンニャ ニャン あ ニャニャンがニャン(ア ホレ)ニャンニャ ニ...

请日语高手帮忙翻译一下荻野目洋子--ダンシング ヒーロー这首歌词
答:月光美得如此不可思议,这美丽的夜色里。瞳に飞ばすの 诱惑のレーザー 瞳孔中放射诱人的电波 ふたりだけのパラダイス 飞んでみたいのよ…(あせらないで)这是我们两个人的天国 ,要不要飞去看看?今夜だけでも シンデレラ ボーイ Do you wanna dance tonight 我只做今夜的灰姑娘,...

请日语高手帮忙翻译一下春一番这首歌词
答:雪が溶けて川になって 流れて行きます 雪融化成河川流逝而去 つくしの子がはずかしげに 颜を出します 笔头草的幼芽害羞地探出头 もうすぐ春ですねえ ちょっと気取ってみませんか 就快到春天了呢 要不要试着感觉一下呢?风が吹いて暖かさを 运んで来ました 拂过的风带来了温暖 ...

求日语大神翻译一下オモイダマ这首歌的歌词谢谢(づ~ 3~)づ 会追加分...
答:这いつくばってでも进んで[はいつくばってでもすすんで]报われる日もある [むくわれるひもある]报われない日もある [むくわれないひもある]それでも“选んだ道”を悔やんだりしたことなかった[これでも”えらんだみち”をくやんだりしたことなかった]“きっともう一...

黄昏のビギン歌词 中文歌词(看不懂日语 高手翻译下也成)
答:这首歌?雨に濡れてた たそがれの街 被雨淋湿的黄昏之街 あなたと逢った 初めての夜 与你相逢的第一个夜 ふたりの肩に 银色の雨 二人并肩 银色雨中 あなたの唇 濡れていたっけ 你的双唇 是否湿润 伞もささずに 仆达は 我们两人 未曾撑伞 步きつづけた 雨...