请西语高手帮忙翻译:现代西班牙语第三册课文第三课翻译.

作者&投稿:臧连 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请西语高手帮忙翻译:现代西班牙语第三册课文第四课翻译.~

这场战争持续了十六年之久, 罗马人的军队遭受了巨大的伤亡. 然而, 努曼西亚, 英雄般的伊比利亚之城, 仍旧不可征服. 当时已是唯一的一个在西班牙土地上仍在抵抗罗马人入侵的抵抗中心. 因此, 罗马参议院决定派大将西庇阿同志前往, 期待他们最好的将军能够战胜努曼西亚人这最后一座城镇, 并籍此征服整个西班牙.
西庇阿同志带领着一支由三万勇士组成的军队完成了一次完美的包围. 为了避免城里的努曼西亚人利用他们监视上的任何一点疏忽出城去找援军, 罗马人在城墙周围挖了一条深深的壕沟.
西庇阿同志就这样围城围了一年半. 城里的粮食开始短缺. 经常可以听到孩子们饥饿的呻吟声, 孩子们徒劳的向他们的母亲哭叫着要吃的. 这些可怜的母亲, 已经由于营养不良虚弱得都无法站起来了, 什么办法都没有, 只能无奈地看着他们的孩子慢慢的死去.
城里的努曼西亚人曾多次试图突破重围,但一次又一次都失败了.尽管他们越过了壕沟,但最终他们还是不可能突破罗马人的营地,不可避免地无一生还.
情形越来越令人绝望.然而,从没有一个人想过要向罗马人投降来换取苟活.最后当实在不能再坚持下去的时候,他们一致决定互相杀死对方并焚城以免其落入敌手.
那时正值黄昏, 从城头上冒出的火光和城里发出的奇怪声音引起了罗马人的注意, 这些围城者爬上城墙一看, 看到了一幕可怕的场景: 在火海之中, 父亲在扼杀儿子, 丈夫在杀死妻子, 人们正如无望的困兽一般在相互残杀....
城中所有的居民都死于那场大火之中. 只有一个名叫Viriato的小伙子幸存下来, 他保管着城中的钥匙.
在当时,如果胜利者没有从战败者手里接过所占城市的钥匙的话,就不能算作胜利者。因此, 当我们的西庇阿大将领着手下人进入空无一人的努曼西亚时, 他发现掌管钥匙的那个小伙子正在一座高高的塔上, 没办法他只得向我们的英雄小伙儿陪好话:
--- 小伙子, 咱俩商量商量, 你把钥匙给俺吧, 俺一定放你一条生路, 还会给你数不清的金银财宝. 金钢钻啊金钢钻, 玛瑙石啊猫儿眼, 随便挑来随便选. 我说小哥儿, 你好好想想, 你往后站站不行吗, 别摔下来啊.
一个声音高叫着: 爬出来吧! 给你自由!
--- 别做梦了, 哥们儿. --- 俺们的英雄小伙儿回答道 --- 人的身子咋能从狗洞子里爬出!!!!!!!!!!!!
况且俺已继承了伟大的努曼西亚子孙的勇气, 无论啥子金银财宝都不可能让我背叛我的祖国, 我要在你得胜之前死去.
话音未落, 英雄的小伙儿Viriato纵身从高塔下跳了下来, 英勇就义.
就这样, 西庇阿大将只得到了一座无人的废墟之城, 一直到他生前的最后一刻他都否认自己是这次战争中的胜利者这一封号. 丢人啊, 围了一年半, 最后也没拿着钥匙, 从死人手上取过来的钥匙不算数啊.
向勇敢的努曼西亚人致敬!



--- 下午好, 小姐, 我来洗我最近照的照片. 我把胶卷都装在这个大信封里了. 你看我洗这么多, 您这儿能不能给我一些优惠
啊.
--- 不好意思, 我们这儿不还价也不能给您优惠. 我们这儿的价格表都是固定的没法更改了, 价格也都是根据底片的种类和要
用冲洗照片的相纸质量来定的.
--- 好吧, 您要这么说我就不再坚持了. 现在就付钱吗?
--- 等所有的照片都洗完再算帐.
给您取相片的单子, 您明天下午带着它来取相片吧.

作为学西班牙语的学生,我们有必要更多地/进一步了解这门语言(更多地/进一步了解这门语言是很有必要的)。也许你们当中许多人已经可以说出/区别操持这种语言人口的数量/种类以及在当今世界全部人口中的地域分布。当前,这门语言几乎涵盖了世界各个大陆/大洲,持这种语言的人口更是达到了四亿多人,主要分布在拉丁美洲以及欧洲。西班牙语已经成为世界第三大语言,持这种语言的人口仅次于汉语和英语。而且在不久的将来,持西班牙语的人口可能会最终超过这两种语言,现在西班牙语美洲已经成为主要人口增长地区以及潜在经济增长的地区。正是由于西班牙语美洲在政治、文化以及包括经济在内具有数量上的重要地位,因此联合国规定西班牙语为安理会六大工作语言之一。

但是仅仅了解西班牙语的现状是远远不够的。我们也有必要了解有关西班牙语的起源以及演变的情况。学过世界历史的人都记得罗马是一个强大的帝国,曾经征服过西欧大部分地区,包括伊比利亚半岛,也就是如今西班牙、葡萄牙以及安道尔所在的半岛。罗马人不仅给殖民地带去了先进的文化,还有他们称作“通俗(民间)拉丁语”的语言。他们把自己的语言强加在当地土著语言之上,于是语言出现了显著的变化,并且演变出许多新的语言。这些新语言便被认为是罗马语族或新拉丁语族的语言,其中一种就是卡斯蒂利亚语(即西班牙语),从十六世纪起/一直到十六世纪,卡斯蒂利亚语成为西班牙的国语。

—语言不仅随着时间的流逝逐渐演变,而且也横跨空间(地域)出现变化。像西班牙语这种有着漫长历史传统和如此之大地理/域跨度的语言尤为如此。

—确实如此。首先,我们应区分伊比利亚半岛与拉丁美洲西班牙语之间的差异/在西班牙半岛和在拉丁美洲存在着差异。仅从发音角度来看,我就已经发现拉美西班牙语无法分辨za, ce, ci, zo, zu与sa, se, si, so su之间的发音区别。在“casa(房子,家)”和“caza(打猎)”这两个词同时出现的情况下,就很容易混淆。也许这就是人们偏爱使用“cacería(打猎)”来代替“caza(打猎)”的原因吧。

—这也不是拉美西班牙区独有的现象。在西班牙各个地区之间有同样存在这种情况,例如安达露西亚。要知道这种语言差异并不仅仅局限于语音方面。

—当然了,在语法上也存在着差异。好像拉丁美洲很少使用第二人称代词复数vosotros的变位。trabajáis这种西班牙语变位形式已经不用了,人们将其讲成:trabajan。

—是这样的。在拉丁美洲,第二人称代词复数形式的变位已经消失不用了。回答“你们,您”是用下面的人称代词:ustedes来代替vosotros;su和sus代替vuestro/tra和vuestros/tras,诸如此类。

—这样说的话,如果我们掌握了这些主要的细节,那么我们就可以发现各国西班牙语之间的差别了。

—的确如此。不过,这些差异并未达到破坏西班牙语统一性/一致性的程度,西班牙语作为交流工具依然在二十多个国家很好地发挥着作用。

以恶惩恶(以暴制暴)还是以德报怨? 这种进退两难的境地或许令人无从抉择, 但当这一时刻来到的时候, 好象每个人都会做出自己的一个选择. 那么好吧, 让我们来看一个具体的事件.
有天晚上, García先生觉得不舒服, 但还没严重到自己无法照顾自己的地步. 因此他把车从车库开出来, 开到了医疗室想让医生给检查一下. 医生查完后告诉他得了什么病并且给他开了一些药. 非常不幸的是, 他回来的路上, 车的前轮扎胎了.(整个一倒霉孩子 ) 没办法只好自己掘着屁股吭哧吭哧换轮胎. 正换着的时候, 一个三十来岁的男的(开车路过, 停了下来)下车走过来帮他一块换轮胎. (少有的雷锋啊 ). 全整完了之后, García同志从兜里掏出四十来比塞塔当作帮忙的小费给了那个陌生人, 然后两人就亲亲热热的象俩好朋友一样告别了. 第二天, 当老GA又要出门开车的时候, 才发现昨晚帮他修车的那哥们儿把他放在车里的东西都给顺走了: 几瓶葡萄酒, 一些衣物还有一些老GA平时放到车里的一些常用的修车的小工具.
(原来不是雷锋, 是佛爷 )

老GA把车里的东西都清点了一遍, 想做一清单看到底都丢了些什么东西, 结果您猜怎么着, 老GA发现了一张彩票, 正好那阵子正在抽奖呢. 所以老GA看了一下彩票, 觉得: "太奇怪咧!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! " 咋手上这彩票的号码和头等奖开出的号码一样泥.
哎呀我嘀妈呀!!!!!!!!!!!! 那可是不多不少....我先算算, 我嘀那个妈嘀天儿啊......5mil是五千, 50mil是五万, 500mil那就是五十万呗.
哎呀哎呀, 五十万比索啊, 现在的比率是一美元等于七块人民币, 等于10.46比索, 也就是说: 五十万....那就是...我算算.....嗐, 也就三十来万啊,闹了半天, 我还以为怎么着也得五百万呢, 不过三十多万也不少了, 能吃多少好吃的啊.....

(言归正传吧).然而, 我们的老GA同志却没有私吞这张彩票. (要是你呢 ) 他在各大报纸上登通知寻找原主. 毫不奇怪, 世上无耻的人多的是, 消息传开后, 有很多人都上门来说彩票是他的. 最后, 正主终于露面儿了, 老GA同志非常吃惊的认出了原来就是帮他修车那哥们儿.(其实大家早猜到咧, 呵呵) 但即便如此, 我们伟大的老GA同志还是把中了头奖的彩票还给了那厮. 那哥们没想到世上还有这种人, 感激涕零, 一把鼻涕一把泪的发誓说以后绝对要做一个诚实正直的人, 象老GA同志一样.
当此事传开之后, 老GA的许多朋友都用奇怪的眼光看他, 好象在他们面前的老GA同志是个外星球上来的生物一样. 但我们的老GA不为所动, 仍然坚持认为该是谁的就是谁的. 不是俺嘀俺不要.

第二部分

--- 文章中向我们提出了一个非常难于解决的社会伦理道德问题, 对吗?
--- 不好说. 我觉的吧, 肯定至少是把犯罪和非犯罪行为给区分界定出来了.
--- 啊, 那当然! 凡是杀人, 重大盗窃以及其他违反社会法制的犯罪, 都会根据案件本身对罪犯进行或轻或重的的判决.
但是, 我指的不是那些违反法律的犯罪行为. 我想说的只是伦理道德的好坏标准如何来衡量.
--- 这就有些复杂咧. 实际上每个人好象都能够选择自己的道德准则. 不管怎样, 我觉得我做不到以恶惩恶(以暴制暴).
--- 那怎么办呢? 以善制恶, 以德报怨吗? 但是你觉得这样做, 那些个坏蛋们就能够因为你的心慈手软而变成良善之徒吗?
--- 至少有一部分会因此而改过的.
--- 那对那些不听劝, 死不改悔的咋办呢. 嘿嘿, 不改就要惩罚呗.
--- 那就只能严惩不怠了.
--- 你看看, 你看看! 还是得靠法律吧, 没有法制是不行嘀. 法制法制, 不守法就制你.

...不知道选哪本教材入手,到底是现代西班牙语,还是走遍西班
答:这本是结合dele的考纲所编制的,至于语法词汇方面,现代西班牙语1和现代西班牙语2就足够了。a2考点,虚拟式是不考的。现代西班牙语2里有些部分是虚拟式现在时的用法。可以不看。虚拟是现在时是考b1的重点。如果学有余力的话,可以也看。下面说一下配套习题。买两本,一本是preparación,模拟题红色封面...

西班牙语语序问题
答:西班牙语的语序是很灵活的,其实两种都可以的。但是我感觉还是书上的比较顺吧。lee el texto la profesora.你是学西语的吗,这就是自己的预感问题了,你的语序也是没错的。比如,第一课的第二篇,son amigos pepe y paco 和son pepe y paco amigos 都是可以的 ...

巴拿马的人 西班牙语 还是英语 看不懂!求翻译
答:我想西班语下来应该是法语,这个我没做过调查,仅供参考.很多来自法国的移民,还有海地,加拿大的法语区都是这些移民的来源.华语目前越来越多的人愿意选择学,因为很多人都看好中国的前景.我的导师还对我说,你真幸运,是个中国人,会说中文,不用学.我说很多人也学西班牙语呀.可是导师摇头说,那是没眼光,有...

大连外国语学院``西班牙语``
答:西班牙的一些城市我都去过,华人不少。但是许多华人都是最基本的求得身份的办法:开中餐馆。如果你不希望做西班牙的底层人、社会边缘人,你的办法可能是做中间桥梁,发展中西文化和经济贸易,应该前途更广,自己的职业信心也更强。此外,你还可以和这位提问者联系,他/她采纳过我的答案,相信他/她更...

西班牙语四级考试
答:如果你没有葡萄牙语基础的话,我认为你首先应弄清一点,学习西班语对你是否非常重要。你对其他小语种是否全无兴趣。西班牙语是很难的,我个人认为难度是葡萄牙文的一倍,主要是语法繁琐,单词较难记忆,而且也不好听。如你具备超强的毅力,并有心于此,请往下读。否则趁早零做打算,日语,韩语,泰语,...