请教「…ないはずだ」和「…はずがない」的意思有什么不同呢

作者&投稿:大叔媛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
·「なぜ」和「なんで」的意思有什么区别~

「なぜ」和「なんで」的意思是一样的。

用法也一样,语气稍微有点不同;)

なぜ行かないですか? 只是问原因

你不去的理由是什么?

なんで行かないですか?有责怪的意思

你干嘛不去啊?!

wktk是日本流行语,是期待某件事情,心都快蹦出来,肌肤红润光滑的样子,来源于简写ワクワクテカテカ。
ktkr 为日文「来たこれ」的缩写,翻译成中文为「来了来了」的意思~表示重要的东西要出现了~。
ksk的意思是加速。
kwsk是希望说得更加详细一点(もっと详しく教えてほしい)。

扩展资料:
wktk指“期待啊”,“ワクワクテカテカ”的缩略形式,意思是对某事物非常期待、情绪高涨。关于“wktk”和“ネタ” 请看下面的对话:
对话一:
A:明日、岚のニューシングルが売り始まるって。B:そうよ。ずっと期待して、待っていたんだ。A:wktkしたよね。B:うん、期待してたまらなくて、盛り上がったのよ。
P.s. wktk也是KY式的缩略语,拟声拟态词的。
对话二:
A:听说岚的新单曲明天开售。B:是啊,一直期待着,等着呢。A:你很兴奋的呐。B:嗯,期待得不得了,情绪都高涨起来了。
对话三:
A:あれ?君がずっと気になってた人じゃないの?B:え~どこ?耻ずかしい。A:なにがはずかしいの?もしかして、告白したの?B:告白したけど、断られた。A:なんで?B:ネタがないって。A:二人で、食事をしたとき、いろいろ话したんじゃないの?B:わかんない。
参考资料来源:人民网-【围观】日本年轻人聊天爱用哪些网络流行语?

三者意思近似,但语境不同。

「…ないはずだ」和「…はずがない」的意思是“应该不会……”,属于一种对事象的推断,它们之间的区别在于后者是较为确信,前者是相对来说较为不确信,也可以说后者比前者更强调些;「…わけがない」不同于以上两个词,它近似于一种对事象、看法的反驳,其意思是“没理由、没可能”,反应上要比前两个词来得更强烈、更肯定,而且有些情况下会带有通过反问来要求对方认同的味道。

我提供三个词的实际例句给你,你思考一下语境就知道其中区别了。
1.あいつは行かないはずだ。/他应该不会去的。(并不是十分肯定,只是按正常逻辑推断来陈述“他‘应该’不会去的”)

2.いくはずがないよあいつは。/他不可能去的。(较上要更为肯定,明确断定对象是不会去的)

3.いくわけないがないよあいつは!/他没理由会去的!(比“はずがない”更明确的否定,通过陈述“理由/わけ”来明确断定且强调“不会去”这一点)

4.なにを言っている、私が持っているわけないだろう?/说什么哪,我怎么可能会有那东西?(比「…ないはずだ」和「…はずがない」更明确、断定且强调“持っていない”并且在语气中带有通过反问来要求对方认同的味道)

はずがない和わけがない区别
答:两者都可以译为“不可能...”但前者是说话人根据事实情况做出断定,因此该用法更具客观性,也可译为“不应该...”。而后者相对而言较为主观。例1:部屋は真っ暗だよ。彼がいるはずがないでしょ。(房间里漆黑一片,他应该不在吧。)例2:そんなこと、私には分かるわけがない。(那种事情我...

一个日语问题
答:「きっと」【词义1】多与「だ(ろう)·はずだ·よ·にちがいない」等呼应,表示说话者颇有自信的推测性和判断。きっと彼は来たくないはずだ。【词义2】在表示说话者的强烈的肯定性意志和要求。午後の会议にきっと出ますよ。「ぜひ」【词义】多与「たい·てほしい·てください」等呼应,...

求はず和訳じゃない区别
答:はず 表示说话人依照某种依据,做出在逻辑上符合情理的推断。「~はずだ」表示“虽不能断言,但有可能是那样的”。它属于推测的表达方式,没有百分之百的把握。翻译成“应该是……”わけじゃない 表示虽然并不全盘否定,但是有一部分是那样。翻译成“并不是……”参考资料:日本语中级语法 刘文照 海...

わけはない和はずはない的意思有什么区别
答:は ず は な い 前接用言连体形,表示依据某种事实而做出否定某种可能性的推测。可译为“不会……”“不应该……”“不可能……”あ の 人 は 日 本 に 10年 も い た か ら 、 日 本 语 が 分 か ら な い は ず は な い 。那个人在日本住了10年,不可能不懂日语。わ け...

请教「は」「が」「を」的用法及区别,我总是弄不清楚。
答:由于在句子中「が」和「は」经常处于类似的地位,有些人误认为这两个助词区别不大。孰不知这二者从助词种类上就不属于同一类型。「が」是主格助词,是格助词的一种;而「は」是提示助词,它不仅可以提示主语,还能够提示宾语、状语,在一定条件下还可以提示各种补语。因此,它们有时可以起到类似的作用,但有时完全不相...

关于日语的「は」和「が」。
答:ええ、この国の人间は豚肉を食べないか?然后这人说。国によって习惯は违います(から)。(嗯。不同国家习惯也会不同[没啥好奇怪的])当然,这里用国によって习惯が违います也是可以的。不过重心就变了而已。は、が的争议由很多,而且它们的位置也并不是完全就固定死的,は、が之间也可能会...

在 日语中 はず べき的 区别
答:例:学生にとっては まず 真面目に 勉强するべきだ。这个语法的否定形式是「べきではない」,而不可以用「--ないべきだ」的形式。例:学生の前には そんなひどい话を话すべきではない。 而不可以用「话さないべきだ」的形式。2「はずだ」:也可以表示“应该”。但是,在这“应该”里,...

请教日语问题
答:1,可以把が换成は,这样的话强调的对象就变了,但是这句话的意思没变。翻译:有椅子呀桌子呀床之类的。2,可以把は换成が,跟第一题一样,强调内容变了而已。いくつ后面可以要が也可以不要が,或者用か也可以。3,意思是:教室里有人吧?……せんか:表示推测……...

求高手!请用日文总结「は」和「が」使用区别。
答:「は」と「が」の使い分けにはいくつかのケースがありますが、基本的には、限定された情报を示す时や物事を强调したい时には「が」を、それ以外は「は」を使うと覚えておけば、さほど问题はないと思います。

求「は」和「が」的区别及用法、什么时候应该用哪个最好能有个例句...
答:我对两者区别最难的部分进行说明。が当作主语助词的时候,仅仅只有提示主语的功能。而不表示句子的主题(即重点)が还有在句末表示けど意思的功能。表示委婉语气,轻微转折。は不但可以提示主语,连宾语,状语这些都可以提示.举例 1提示主语 私は学校に行きます。2提示宾语 刺身は食べないのです。