急求翻译几句外贸合同的中的支付条款 30分

作者&投稿:员武 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
合同中支付条款的英文翻译,欢迎补充,对卖家有利!~

And the price paid
4.1 Price
4.1.1 "contract facilities" for a total amount of 10,000 yuan (RMB as a whole), a detailed breakdown of prices, see Schedule 1. This total facilities for the contract price unchanged.
4.1.2 "equipment contracts," the price of components include: equipment design fee. Manufacturing costs. Factory pre-installed equipment costs. Paint packaging costs. Supporting pieces charges. Information technology costs. Arrival of equipment, "the factory of the contract" on-site delivery Premium, on-site services, as well as state taxes and other fees should be.
To pay 4.2
4.2.1 of the contract after the signing of 20 working days, the buyer the seller to pay 10% of the total contract price, including 10,000 yuan (RMB as a whole) as advance payment of the contract.
4.2.2 equipment in the basic design of the end of the review within 15 working days, the buyer the seller to pay 10% of the total contract price, including 10,000 yuan renminbi (RMB as a whole).
4.2.3 major seller of equipment into the processing stage, outside of the main pieces of the procurement package after confirmation by the buyer within 20 working days, the buyer the seller to pay 20% of the contract progress payments, including 10,000 yuan (RMB yuan as a whole).
4.2.4 the last batch of equipment before delivery, the buyer the seller to pay 20% of the total contract price, including 10,000 yuan (RMB as a whole). At the same time, the seller to the buyer to provide the following documents:
A. contract price of equipment invoices (VAT).
B. shipment notification 1
C. packing list 1
D. product inspection records 1
E. product certificate 1
F. Operation Manual 1
4.2.5 all equipment installed after 20 working days, the buyer the seller to pay 10% of the amount of the contract, including 10,000 yuan (RMB as a whole).
4.2.6 Engineering heat load trial run after passing the 20 working days, the buyer to pay 10% of the amount of the contract, including 10,000 yuan (yuan as a whole).
4.2.7 after passing inspection completed within 20 working days and submit all the documents and final acceptance of technical information, to pay 10% of the qualified acceptance, total 10,000 yuan (yuan as a whole).
4.2.8 of the contract to ensure the quality of equipment after the expiration of 30 days, the buyer the seller to pay 10% of the total contract price, including 10,000 yuan (yuan as a whole).

采用全量,确认,不可撤销的,无追索权的,允许转船和分批装运,可转让可分割信用证对可15天的即期汇票到卖方在装运前45天,并保持至21日在中国有效的谈判次日装运上述时间
其他自己搞定

(a) 10% down payment shall be paid within 15 days against Bank Guarantee for 10% of Contract Price.
根据相对应的银行保函,须在15天内支付合同金额的10%作为定金。

(c) 70% through letter of credit against despatch on clean onboard bills. The payment shall be as per approved billing schedule and subject to inspection acceptance and clearance by third party inspecting agency.
根据清洁已装船单(提单)通过信用证支付70%的余款。支付过程须按照被许可的开票程序执行,并且能够接受第三方监督机构的监督以及检查。

(d) 10% on commissioning and on satisfactory completion of performance testing according to clause no.17 against Bank guarantee for 10% of Contract value for 18 months warranty period.
根据条款第17条,在银行保函的18个月担保期内,合同金额的10%用作调试以及性能测试满意度达成。

尤其是“against”这个词
against, 按照、根据相对应的···

---老竹出品,绝对原创!

(a) 10 %的首期付款须支付15天内对银行担保的10 %的合同价格。
(c) 70 %通过信用证对派遣清洁车载法案。该款项应按照批准的结算安排和接受检查验收和清除第三方检查机构。
(d) 10 %的委托和圆满完成性能测试,根据第17号条款对银行担保的10 %合同价值为18个月的保修期。

against 在这里可理解成“凭...支付”的“凭”字

译文:
(a) 合同价的10%作为预付款凭担保金额为合同价10%的银行保函支付。

(c) (合同价的)70%凭清洁的已装船提单通过信用证支付。信用证付款应按已同意的时间表开立单据,并以独立第三方检验机构出具的已验证接受的检验合格报告为支付条件。

(d) (合同价的)10%在设备投料试车并且性能试验完成情况令人满意后根据合同第17款约定凭银行开立的担保金额为合同价的10%的保质期为18个月的银行保函支付。

说明:
是设备进口合同的条款。这里的有些约定有点儿含糊,比如“satisfactory completion”的含义就没有界定(除非如果在合同中其它条款中约定了),否则在付款或索赔时会有争执。
另外,在合同附件中应有银行保函格式(specimen of bank guarantee),包括预付款保函以及尾款保函。

急求翻译几句外贸合同的中的支付条款 30分
答:(a) 10% down payment shall be paid within 15 days against Bank Guarantee for 10% of Contract Price.根据相对应的银行保函,须在15天内支付合同金额的10%作为定金。(c) 70% through letter of credit against despatch on clean onboard bills. The payment shall be as per approved billi...

帮忙翻译外贸合同中的条款和协议!!!
答:1、(你的理解是正确的)如发现损坏货物,卖方负全部责任,并且卖方要赔偿买方损坏货物的全部货款加7%的进口关税。2、卖方只能发运在销售确认书中显示的样式以及颜色的货物,不然的话,买方有全权拒绝错误的样式以及颜色。3、卖方发运的货物总值需与买方订单上的总值一致(允许+ -5%),否则买方有权拒绝...

新做外贸.老外发过来的合同,其中付款方式只知道大概又怕理解错,请各位...
答:卖方所开PI款项的30%为预付款,在PI收到的5个工作天内支付;卖方所开PI款项的70%尾款,在买方代理确认货物已经做好的5个工作天内支付。

合同中的几句英文翻译( 外贸英语)
答:合同签订后即电汇预付合同全款的30% (300美元)。余额会在货物抵达运输公司办公室时支付。当供应商收到此笔款项时,即可指示运输公司发货。我觉得这段英文条款写得不咋样,对时间的要求很不严谨,语法错误不老少。不过只是要翻译的话,就是这样翻了。

急求翻译3句外贸合同中的句子,有50分
答:The seller should provide a letter of guarantee for quality(如果是商品就用quality如果是服务就用performance或者execution) from the bank in favour of the buyer at which should be 10% of the total contract amount with a valid period of thirteen months after the acceptance of the goods...

外贸合同的条款翻译
答:2/3 set of original clean shipped on board bill of lading marked “freight prepaid"2/3的原始货物放在船上,提货单注明"货品已支付"Certificate of origin issued by the beneficiary or manufacturer 请工厂或者授权人注明原产地 Full set of insurance policy or certificate in assignable form and...

帮忙翻译一句外贸合同中的话
答:cost,which caused by the local government refund fax policy until the contract expired.其实这样的条例是不公平的,这个是需要在报价的时候把这个因素考虑进去的,宁可说是这个报价维持到什么时候出货之前,毕竟一个地方政府出台退税政策不会是临时性的,你把这样的条例写在合同里,老外不会接受的。

求翻译个外贸合同里面句子!!!万谢啊!!!实在是翻译不通顺啊!!! The B...
答:买方支付赔偿,卖方估计在支付税款的款项预算增加了成本,出现在不可能利用特权下的税收增加的成本为主体的形式理由不表示(不合时宜表示)买方在本合同第7点中指定的文件。

外贸英语合同中的法律翻译,求大神们帮忙
答:译文:与本合同有关的所有争议、分歧或索赔应由根据国际商会调解与仲裁规则指定的一名仲裁员根据前述规则最终解决。该仲裁员将根据《联合国国际货物销售合同公约》所包含的实体法规定进行仲裁。仲裁地在香港。如果任何一方是一个主权实体或主权实体的分支,不论直接或间接地,其特此同意提交至本合同约定的仲裁...

外贸合同的句子,求翻译!
答:我大学是学外贸的,现在就想找外贸的工作,呵呵!老外很多都喜欢写长句子,这个句子你可以自己先断句分开翻译,然后再按照中文的思维整理翻译后的句子。我是这么翻译的,您可以参考一下,最好可以根据您在和客户谈判的时候提到的相关资料来翻译。装卸准备通知书不能偿付或承兑,除非等到货船到达甲板登梯口并...