TVB的剧,为什么粤语版的比国语版的反而剪切掉一点?

作者&投稿:惠点 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
为什么连载的TVB的电视剧国语版总是比粤语版更新的快?~

tvb会把一些剧在播放之前卖给海外,如新马泰,而且大多都是普通话配音的。于是那些电视台就会比翡翠台提早播出这些剧,因此网上就会出现翡翠台还没播的国语版本,这也造成一些很好看的剧收视率没有想象中高,因为想看的人网上已经看过了

大部分是配音演员重新配音的 毕竟香港人的港普内地人除开广东都听不懂
也有一些普通话比较好的就自己讲 不过大部分是另外找声线很像的配音演员

因为你看的粤语版的四大是TV版,国语版的是VCD或DVD版的,所以没有剪辑。四大也有粤语不剪辑的版本,

因为你看的粤语版的四大是TV版的,国语版的是VCD或DVD版的,所以没有剪辑。四大也有粤语不剪辑的版本,请去下载DVD版的吧!第六感的就是全的!

很简单,粤语版是香港本地播放,时间很宝贵,一般把电视剧都剪辑了的,把时间节约下来做该死的广告,大陆与之比较还算幸运的拉

剧集出街是要剪的。
很多的国语剧集不是TVB原配而是盗出来另找配音的。所以国语发行得比粤语还快。那是母带自然就没剪。

补充,因为地域差别,还有忌讳的不同,他们有敏感的话题等等原因。之前香港地区都是叫婆婆,现在也该叫奶奶。以后慢慢就都一样了,一样的道理。

为什么tvb剧的字幕和配音不一样?
答:有些会换一种说法便于理解,有的会干脆说成另一句话。最近报纸上也说,内地以后会引进粤语原声的电影,就是因为很多香港电影被国语配音之后失去了港式原汁原味的语境,有些被配得莫名其妙。估计电视剧也面临这个问题。所以常常会看到字幕写的和国语配音说出来的不一样。当然也有字幕和粤语原版都不一样的...

为什么tvb的连续剧国语出得比粤语要快?
答:我觉得是这样的,一般tvb的剧在大陆出的DVD都是国语的。然后在tvb台播的是粤语的。tvb在电视上是首播没有错,但是dvd已经出来了。所以网上国语dvd比录电视的粤语版要出的快,但是可能怕影响收视,所以放国语dvd的下载也是一天出一集这样。。。个人理解。。。

为什么有些粤语歌比国语歌更有味道?
答:很多歌曲的粤语版本比国语版本好听,我认为有以下几点原因:第一、歌曲的原版本是粤语版,歌词根据歌曲量身定做,歌词本身也更加有韵味。我们看TVB电视剧的时候,很多人都爱看粤语原版而不喜欢看国语版本,哪怕是听不懂。但是就是听起来顺耳,原汁原味,很多台词粤语表达起来更贴切。国语版本又跟我们日常...

内地看视频网上的tvb剧为什么国语版先于粤语版
答:大家看国语比较多,粤语比较少

现在TVB的电视剧怎么都是粤语的
答:TVB剧每部都有国语版,只是大陆看不到,这个是广电总局规定的,根据优酷官方所说:由于相关政策规定,TVB剧仅推出粤语版,小优酷也很无奈难过小优酷一定努力为大家带来更多正版港剧!

你们看Tvb电视剧是看国语还是粤语
答:这种是看个人喜好的。1.我是只看粤语版。我不用看字幕也能听得懂,不过看的时候我还是会看看的,因为喜欢粤语,会留心对比地道的说法,偷师。2.TVB的片都会用国语配音,但是我不是很喜欢,因为毕竟是配的,很多时候那些声音跟心中想象得不符合,年龄啊,音调啊什么的。听粤语的原汁原味更精彩,更有助...

为什么TVB电视剧要讲粤语
答:香港目前还是主要说粤语,TVB作为本地电视台,其主要目标人群也是香港本地,故电视剧及相关电视节目都是以粤语为主。

为什么tvb的国语配音听起来那么奇怪?
答:可能是因为早期的tvb配音团队都是台湾人吧,比如早期的香港电影、tvb电视剧,台湾配音的口音会相对重一些,尤其电影,配音会夸张一点来凸显角色。后来内地的配音演员加入,为了配合角色说话的语气会有一些语言上的处理,其实不少配音演员是北方人,比如tvb的金牌配音杜燕歌就是北京人,为了配音他们必须改掉自己...

为什么好多日剧是粤语版
答:港台那边是有固定引进和播出日剧的,所以很多都是配音,再说现在网上日剧资源也少了,所以粤语的就比较常见

TVB 的电视剧里的普通话为什么比大陆的要好听?
答:没有啊……只是说配音员的不同。或许你听标准的普通话觉得有些呆板。觉得有一点点港话的普通话比较生活,也比较符合你的审美吧。