乃求婚于颜氏文言文翻译

作者&投稿:法才 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《孔子之母》文言文该如何翻译?~

1、《孔子之母》文言文的原文:
叔梁纥娶鲁之施氏,生九女,无子。有一妾,生男曰孟皮,病足,为废人。乃求婚于颜氏。颜氏姬姓,与孔氏家同在郰邑尼丘山麓,相距近,素相知。颜氏季女名征在,许配叔梁纥,生孔子。
2、《孔子之母》文言文的译文:
叔梁纥娶鲁国施氏人家的女儿为妻子,生了九个女儿,没有生男孩子。有一个妾,生了个男孩叫孟皮,男孩子有脚病,是一个残疾人。叔梁纥就向姓颜的人家求婚。颜姓源于姬姓,他们与孔氏家族的人同住在郰邑尼丘山麓一带,彼此相距很近,一直互相了解。颜氏家族的第二个女子名字叫征在,父母把她许配给叔梁纥,生下了孔子。
3、《孔子之母》文言文的词语注释:
(1)叔梁纥:孔子的父亲。子姓,孔氏,名纥,字叔梁,生于春秋时期宋国栗邑,为逃避宋国战乱,流亡到鲁国昌平陬邑。
(2)施氏:叔梁纥的正妻。
(3)孟皮:孔子的同父异母哥哥。
(4)素:一直。

孔子之母颜征在

1、《孔子之母》翻译:
孔子的亲生母亲,十七岁时嫁给六十六岁的叔梁纥为妾。
其时叔梁纥妻子施氏生有九女,一妾生一子孟皮(又名伯尼,脚有毛病)。
孔子三岁时,叔梁纥卒,孔家成为施氏的天下,施氏为人心术不正,孟皮生母已在叔梁纥去世前一年被施氏虐待而死,孔子母子也不为施氏所容,孔母颜征在只好携孔子与孟皮移居曲阜阙里,生活艰难。
孔子17岁时,孔母颜征在卒。
2、《孔子之母》原文
叔梁纥娶鲁之施氏,生九女,无子。有一妾,生男曰孟皮,病足,为废人。乃求婚于颜氏。颜氏姬姓,与孔氏家同在郰邑尼丘山麓,相距近,素相知。颜氏季女名征在,许配叔梁纥,生孔子。

扩展资料孔子的祖上是宋国栗邑(今河南夏邑)的贵族 ,先祖是商朝开国君主商汤。 周初三监之乱后,为了安抚商朝的贵族及后裔,周公以周成王之命封商纣王的亲兄长微子启于商丘建立宋国,奉殷商祀。
微子启死后,其弟微仲即位,微仲是孔子的十五世祖。六世祖得孔氏,是为孔父嘉。孔父嘉是宋国大夫,曾为大司马,封地位于宋国栗邑,后来在宫廷内乱中被太宰华督所杀。
孔父嘉子木金父,木金父生孔防叔,孔防叔的孙子叔梁纥就是孔子的父亲,叔梁纥为避宋国战乱逃到鲁国的陬邑(今山东曲阜)定居,其官职为陬邑大夫。

叔梁纥的正妻施氏,生了九个女儿却没有一个儿子,小妾为他生了长子孟皮,孟皮有足疾,叔梁纥很不满意。于是叔梁纥请求颜氏让她三个女儿之中的一个立为妾,颜氏念叔梁年老且性情急躁,于是征求三个女儿的意见。长女和次女都不同意,只有小女儿颜徵在愿嫁叔梁纥。
颜徵在时年不满二十岁,而叔梁纥已经六十六岁,年龄相差悬殊,两人为婚于礼不合,夫妻在尼山居住并且怀孕,故谓之“野合”。孔子在鲁襄公二十二年十月(儒略历公元前551年;格里历公元前551年9月28日。关于孔子出生年月有两种记载,相差一年,一般依《史记·孔子世家》说。)申时于陬邑昌平乡诞生。
孔子生而七漏,头上圩顶(yú dǐng,意为头顶凹陷),而又因其母曾祷于尼丘山,故名“丘”,字“仲尼”。
参考资料:孔子-百度百科

“乃求婚于颜氏”这句文言文,翻译成现代汉语是:于是向颜氏家提出婚配的请求。

乃:于是,就。

求婚:提出婚配的请求。

于:介词,向。

颜氏:颜氏家。氏:姓氏。秦汉以前,“姓”和“氏”不同,“姓”为“氏”之本,“氏”自“姓”出。夏、商、周三代,氏是姓的支系,用以区别子孙之所由出生。

语出《孔子家语》。相关文字有:“叔梁纥娶鲁之施氏,生九女,无子。有一妾,生男,曰孟皮,病足,为废人。乃求婚于颜氏。颜氏姬姓,与孔氏家同在陬邑尼丘山麓,相距近,素相知,颜氏季女名征在,许配叔梁纥,生孔子。”

整段话翻译成现代汉语是:叔梁纥当初娶了鲁国施氏家的女子为妻,生了九个女儿,没有儿子。叔梁纥的妾生了个男孩,叫孟皮,孟皮的脚有毛病,是一个残疾人。于是叔梁纥向颜氏家求婚。颜氏家是姬姓,与孔氏家同住在陬邑的尼丘山一带,住得近,一向互相了解。颜氏家的三女儿叫征在,颜氏家就把她许配给叔梁纥做妻子,生了孔子。

孔子家语



于是向颜氏求婚,这是文言文翻译的。也万以翻译成于是尚颜氏求婚

乃求婚于颜氏文言文翻译
答:“乃求婚于颜氏”这句文言文,翻译成现代汉语是:于是向颜氏家提出婚配的请求。乃:于是,就。求婚:提出婚配的请求。于:介词,向。颜氏:颜氏家。氏:姓氏。秦汉以前,“姓”和“氏”不同,“姓”为“氏”之本,“氏”自“姓”出。夏、商、周三代,氏是姓的支系,用以区别子孙之所由出生。语...

叔梁纥娶鲁之施氏文言文翻译
答:翻译:孔子的亲生母亲,十七岁时嫁给六十六岁的叔梁纥为妾,其时叔梁纥妻子施氏生有九女。出自:《孔子之母》原文:叔梁纥娶鲁之施氏,生九女,无子。有一妾,生男曰孟皮,病足,为废人。乃求婚于颜氏。颜氏姬姓,与孔氏家同在郰邑尼丘山麓,相距近,素相知。颜氏季女名征在,许配叔梁纥,生...

孔子之母颜征在文言文的原文、翻译及注释
答:1、《孔子之母》文言文的原文:叔梁纥娶鲁之施氏,生九女,无子。有一妾,生男曰孟皮,病足,为废人。乃求婚于颜氏。颜氏姬姓,与孔氏家同在郰邑尼丘山麓,相距近,素相知。颜氏季女名征在,许配叔梁纥,生孔子。2、《孔子之母》文言文的译文:叔梁纥娶鲁国施氏人家的女儿为妻子,生了九个...

旧唐书中萧德言的文言文翻译
答:萧德言晚年尤其专心于学问,从白天到夜里,毫无休息倦怠的意思。每当想打开《五经》(阅读学习,一定要整饬衣服,沐浴更衣,端坐于前才可对书而读。妻子和子女趁空闲时问他:“(您)整天像这样,不感到辛苦吗?”萧德言说:“尊敬先圣的言论学说,难道能怕这样(麻烦)吗!”当时高宗做晋王,下诏命萧德言...

文言文解释
答:翻译: 狄希是中山人。能造一种千日酒,喝了之后要醉一千天。当时有个人姓刘,名玄石,喜欢喝酒,到狄希那儿求酒。狄希说:“我的酒还没做好,不敢给你喝。”刘玄石说:“就算没有熟,给我一杯,不行吗?”狄希听他这么说,不能再推辞,给他喝了。刘玄石又想要,说:“真好!再给我一点。”狄希说:“你先回去,他...

所以翻译成文言文
答:3. 翻译成文言文 三载矣,墓尤寒。难见重颜,君处何方? 尤忆当年,奴年方十八,才貌具美。童子韩重,年十九,有道术。奴心悦之,私交信问,许为之妻。此间岁月,奴心悦感怀。然,好景不长,重学于齐鲁之间,临去,属其父母,使奴父王夫差求婚。然,王怒,不允此婚。奴不能与所爱之人相守,生有何乐?奴终日以泪洗...

乃求婚于颜氏文言文翻译
答:“乃求婚于颜氏”这句文言文,翻译成现代汉语是:于是向颜氏家提出婚配的请求。乃:于是,就。求婚:提出婚配的请求。于:介词,向。颜氏:颜氏家。氏:姓氏。秦汉以前,“姓”和“氏”不同,“姓”为“氏”之本,“氏”自“姓”出。夏、商、周三代,氏是姓的支系,用以区别子孙之所由出生。语...

《孔子之母》文言文该如何翻译?
答:1、《孔子之母》文言文的原文:叔梁纥娶鲁之施氏,生九女,无子。有一妾,生男曰孟皮,病足,为废人。乃求婚于颜氏。颜氏姬姓,与孔氏家同在郰邑尼丘山麓,相距近,素相知。颜氏季女名征在,许配叔梁纥,生孔子。2、《孔子之母》文言文的译文:叔梁纥娶鲁国施氏人家的女儿为妻子,生了九个...

《孔子之母》文言文该如何翻译?
答:孔母颜征在只好携孔子与孟皮移居曲阜阙里,生活艰难。孔子17岁时,孔母颜征在卒。《孔子之母》原文 叔梁纥娶鲁之施氏,生九女,无子。有一妾,生男曰孟皮,病足,为废人。乃求婚于颜氏。颜氏姬姓,与孔氏家同在郰邑尼丘山麓,相距近,素相知。颜氏季女名征在,许配叔梁纥,生孔子。

孔子之母翻文言文
答:乃求婚于颜氏。 颜氏姬姓,与孔氏家同在郰邑尼丘山麓,相距近,素相知。颜氏季女名征在,许配叔梁纥,生孔子。 扩展资料孔子的祖上是宋国栗邑(今河南夏邑)的贵族 ,先祖是商朝开国君主商汤。 周初三监之乱后,为了安抚商朝的贵族及后裔,周公以周成王之命封商纣王的亲兄长微子启于商丘建立宋国,奉殷商祀。 微子启...