日语中什么是音读和训读,区别是什么,怎样记最好,以及查日语字典问题

作者&投稿:鲜翰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语的音读和训读有什么区别,如何判别~

音读就是跟中文汉字比较相似的读法,训读就是日本固有读音——这个定义其实是很模糊的。
比如:「鱼」有
うお【训读】川鱼、鱼と水
さかな【训读】鱼钓り、焼き鱼
ぎょ【音读】金鱼、人鱼、鱼肉
其实你过早地总结没太大用处,等你单词量积累到一定程度这个规律自然而然就在脑子里形成了,没必要关注这个问题。知道有这么回事就行。
就像中文的多音字,只要联想到包含这个汉字的单词怎么读马上就才能想到了。单独让你记:
参、载、重…没意义。你得结合单词,放到单词里会读就行:

参加、参议院、参奏、人参、参农
载重、水能载舟、一年半载
重要,重合…
才有意义。

音读:其读法是来自我国古代(具体年代不记得了)。其发音多于中文相近(声母或韵母),比较容易记忆。
训读:是日本原有的读法。

是使用音读还是训读,没有特别固定的说法。但有一定规律如下:
音读:组成词语的日语(两个字以上,一般其意思和中文比较相近。)
训读:单个字使用时;人名;地名。

以上只是大致规律,有些需要个别记忆。比较麻烦。
另外《标准日语》第一册的开头部分有讲述其区别的文字说明,可能能更详细些。
顽张って!!

有关音读和训读的问题,确实有点麻烦,不过也有规律可循的。
一般情况下,汉语词汇为音读,也就是古代从中国引进过去的词汇,如:中国(ちゅうごく),人民(じんみん),种类(しゅるい),报告(ほうこく),外出(がいしゅつ)等等,相对比较书面化的词汇。
日语固有词汇为训读。如:手(て),人(ひと),足(あし)等等
但是基本上同一日语汉字都有音读和训读之分。在不同的场合下有不同的读音。这也是日语汉字较难掌握的一个原因。在日本人名中体现非常充分。组合词中也有很多一个音读加一个训读的,呵呵,日本人的名字就连日本人自己都搞不清楚,所以细心的人会发现,他们的名片上一般都有注明自己名字的发音的。

这个要靠慢慢积累了,呵呵,祝你成功!

日语词典的查法是按照假名的排列顺序查询的.
包括浊音等.

和其它和语词在一起或一个字的情况下,大多读训读,取它的和语意思。

和其它汉字一起时,多读音读。

不过也有例外。重箱词(前音后训)和汤桶词(前训后音)等

重箱(じゅうばこ)読み:重字读音读,箱字读训读。代指头一个字音读,后一个字训读的日文汉语词汇的读音方式。

汤桶(ゆとう)読み:你应该知道了吧。

音读与汉语最接近,是从汉语传过去模仿的发音。
训读是古日语已有的发音。
按假名查字典。

音读是吴音,就是古代苏州那一带的发音
训读是日本地产的发音
如果用电子字典,有直接手写的

日语汉字分音读和训读,有什么区别
答:日语汉字中音读和训读有3点不同:一、两者的含义不同:1、音读的含义:音读(音読み/おんよみ),即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫训读。2、训读的含义:训读(日语训読/くんどく),是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固有...

日语中的音读和训读有什么区别?
答:一、读音性质不同 1、音读:汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来。2、训读:是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。二、特点不同 1、音读:音读主要分吴音、汉音、唐音三种,如:马メ(吴)、バ(汉)、マ(唐);一 イチ(吴)、イツ(汉);二、ニ(吴)、ジ(汉);地 ジ(吴)...

请问是音读和训读的区别么?我看不懂这个说明:(【我不懂日语】
答:音读就是接近汉字(就是接近中国发音)的发音。训读就是按照日语的发音。比如:刚昌(よしまさ)它一点也没有汉字也就是中国式的发音,那它就是训读。可是这个「刚」字还有一个发音是「ごう」听一听似乎比「よし」要接近汉字所以它就是音读。「昌」也是它还有一个发音是「しょう」因为接近汉字所以也是...

日语的音读和训读有什么区别?如何判别?
答:一、读音性质不同 1、音读:汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来。2、训读:是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。二、特点不同 音读:音读主要分吴音、汉音、唐音三种,如:马メ(吴)、バ(汉)、マ(唐);一 イチ(吴)、イツ(汉);二、ニ(吴)、ジ(汉);地 ジ(吴)、チ...

日语的音读和训读有什么区别
答:一、两者本质形式不同 音读(音読み/おんよみ)即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫训读。同一个汉字在日语中可能有不止一种读法,是由于其在不同时期(南北朝、隋唐、宋等)吸收了当时汉字的发音。训读(日语:训読/くんどく),是日文所用汉字...

音读和训读的区别
答:音读(音読み/おんよみ),是指该日文汉字读由中国传入时的发音,或模仿当时的发音而形成的与其相近的读音;训读(训読み/くんよみ),是指用日本固有语言来读汉字所形成的发音。由于音读发音模仿的是古代中国汉字的读音,因此与我们现在的汉字读音并不完全一致。在日语中,甚至还可根据汉字传入的...

日语汉字分音读和训读,有什么区别
答:音读(音読み/おんよみ)即汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来,叫音读;只取汉字义,发音按照固有词的,叫训读。训读(日语:训読/くんどく),是日文所用汉字的一种发音方式,是使用该等汉字之日本固有同义语汇的读音。2、汉语的音的使用 训读只借用汉字的形和义,不采用汉语的音。相对的,...

日语的音读与训读的区别及各自的主要用途?
答:日语汉字的音读和训读最大区别是:依汉字原意而以相应的日语词读出,就是训读。日本人按照汉字的原音读汉字,就是音读。训读:训读是用日语读汉字(汉语词)。汉字进入日本后,日本人按该汉字的原意而用日语读出。例如汉字“川”的意思就是“河”,日语词称“河”为“カワ”,于是就将汉字“川”读为...

日语音读和训读的区别
答:1、读音性质与来源:音读是汉字在日语中按照日语对汉语的译音读出来的方式。音读主要来源于中国的读音,即汉字传入日本时的原始读音。音读主要分为吴音、汉音、唐音三种,这些读音反映了汉字在不同历史时期传入日本时的语音特点。训读是使用汉字所对应的日本固有同义语汇的读音。训读只借用汉字的形和义,不...

日语的音读和训读是什么东西
答:“音读”模仿汉字的读音,按照这个汉字从中国传入日本的时候的读音来发音,一般 多为两个汉字的 比如「人间」(にんげん)“训读”是按照日本固有的语言来读这个汉字时的读法。“训读”的词汇多是表达日本固有事物的固有词汇等。举例说明:山(さん)为音读 山(やま)为训读 ...