老子第三章原文及翻译

作者&投稿:茹侮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

老子第三章原文及翻译

【 原文】

不尚贤①,使民不争②;不贵难得之货,使民不为盗③;不见可欲,使民心不乱④。

是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨⑤。常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为则无不治也⑥。

〔注释〕 

①尚:崇尚、推崇。贤:才、能;清魏源称“贤(者)”为“瑰财畸形”(《老子本义》)。尚贤:好名(据明代释德清《道德经解》)。 ②不争:不争功名,返自然也(西汉河上公《老子道德经章句》)。

③不贵:贱。不贵难得之货:贱珍;河上公注曰:“言人君不御珍宝,黄金弃于山,珠玉捐于渊也。”(《老子道德经章句》)盗:偷、窃。 ④可欲:可以惹引人之欲望的(事或物),如美色、美味、美物等。

⑤四“其”字均指人。虚:虚寂、净化。实:哺饱。弱:减(削)弱。强:强壮、强化。 ⑥知:通“智”。无知无欲:无欺诈争盗的心智和欲念,返朴守淳(河上公《老子道德经章句》)。

〔赏析〕 本章为《二章》之继续,是老子治世之道——政治观的进一步发挥。老子从常见的人们争逐名位、贪图财货这一现象出发,提出了矫世之弊的方法。

认为,一方面治政需要满足人们适当的生理要求:安饱,即“实其腹”、“强其骨”,另一方面治政要净化社会环境,即不尚贤,不贵货,

这样人们就能“虚其心”、“弱其志”,就不会有争名夺利的现象发生了,社会也就会太平下来,故此章也被河上公题为“安民”。

本章被河上公题为“安民”,其方法是“不尚贤”,“不贵难得之货”,“不见可欲”。但实际上老子提倡“不尚贤”的方法,在世上是难以行得通的。

相反的是,有史以来,“尚贤”倒是跟随着其始终,从先秦“尚贤”(举贤),到汉代“举孝廉”乃至后来的举贤、招贤,都是“尚贤”的不同表现形式。

然而,历史又证明,社会一旦需要“尚贤”、“举孝廉”,这社会也总存在着这样或那样的问题。所以同生于衰世的庄子在《庄子·大宗师》中说:“泉涸,鱼相与处于陆,相_以湿,相濡以沫,不如相忘于江湖。”

对此唐成玄英疏解道:“此起譬也。江湖浩瀚,游泳自在,各足深水,无复往还,彼此相忘,恩情断绝。洎乎泉源旱涸,_鲔困苦,共处陆地,_尾曝腮。于是吐沫相濡,_气相湿,恩爱往来,更相亲附,比之江湖,去之远矣。

亦犹大道之世,物各逍遥,鸡犬声闻,不相来往。淳风既散,浇浪渐兴,从理生教,圣迹斯起;矜蹩_以为仁,__以为义,父子兄弟,怀情相欺。圣人羞之,良有以也。故知鱼失水所以_濡,人丧道所以亲爱之者也。”



《老子》四章翻译及原文
答:《老子》四章翻译如下:三十根辐条汇集到一根毂中的孔洞当中,有了车毂中空的地方,才有车的作用。揉和陶土做成器皿,有了器具中空的地方,才有器皿的作用。开凿门窗建造房屋,有了门窗四壁内的空虚部分,才有房屋的作用。所以,“有”给人便利,“无”发挥了它的作用。踮着脚跟的人站不牢,跨步行...

曲则全枉则直原文及翻译注音
答:曲则全枉则直原文及翻译注音如下:原文及注音:曲则全,枉则直;洼则盈,弊则新;少则得,多则惑,是以圣人抱一为天下式。【qǔ zé quán,wǎng zé zhí;wā zé yíng,bì zé xīn;shǎo zé dé,duō zé huò,shì yǐ shèng rén bào yī wéi tiān xià shì。】不自见,故...

佚名《祭公谏征犬戎》原文及翻译赏析
答:所以,老子依据古公亶父的事迹写成了第三章的「使民不争」。像古公亶父那样,他为了民众远离战争, 不争而退让到可以不要国家豳,不战而退从豳到了周原。他最终赢得了民众的心,他最终不争而成不战而胜! 显然,周穆王攻打一个叫犬戎的民族,是周失德的开始。左丘明的《国语》从西周穆王写起,大概是因为周穆王是...

自见者不明原文及翻译
答:自见者不明原文及翻译如下:原文:企者不立,跨者不行,自见者不明,自是者不彰。自伐者无功,自矜者不长。其在道也,曰余食赘行。物或恶之,故有道者不处也。译文:踮起脚跟想要站得高,反而站立不住;迈起大步想要前进得快,反而不能远行。自逞已见的反而得不到彰明;自以为是的反而得...

老子四章翻译及原文
答:老子四章翻译及原文如下:原文:道冲,而用之有弗盈也。渊呵!似万物之宗。锉其兑,解其纷,和其光,同其尘。湛呵!似或存。吾不知其谁之子,象帝之先。翻译:大道空虚开形,但它的作用又是无穷无尽。深远啊!它好像万物的祖宗。消磨它的锋锐,消除它的纷扰,调和它的光辉,混同于尘垢。隐没不...

抱朴守拙,涉世之道原文及翻译,抱朴守拙,涉世之道原文及翻译
答:【注解】 抱朴:保持纯真朴实的本性。《老子》说:“见素抱朴,少私寡欲。” 涉世:经历世事。《晋书孔衍传》说:“博学不及衍,涉世声誉过之。” 点染:此处是指一个人沾上不良社会习气,有沾污之意。机械:原指巧妙器物,此处比喻人的城府。 练达:指对世事能圆滑通达。 朴鲁:朴实、粗鲁,此处...

老子上善若水翻译及原文
答:上善若水,水善利万物而不争,此乃谦下之德也;故江海所以能为百谷王者,以其善下之,则能为百谷王。天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,此乃柔德;故柔之胜刚,弱之胜强坚。因其无有,故能入于无之间,由此可知不言之教、无为之益也。上善若水原文翻译 最善的人好像水一样。水善于滋润...

谏太宗十思疏原文翻译
答:出自《老子》第三章“不见可欲,使民心不乱”。下文的“知足”、“知止”(知道适可而止),出自《老子》第四十四章“知足不辱”,“知止不殆”。 24、将有所作:将要兴建某建筑物。作,兴作,建筑。 25、安人:安民,使百姓安宁。 26、念高危:想到帝位高高在上。危,高。 27、则思谦冲而自牧:就想到要谦虚...

马王堆老子帛书全文及翻译
答:马王堆老子帛书是西汉时期出土的一批道家经典文献,其中最著名的是《道德经》。以下是《道德经》的部分原文及翻译:1、道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始;有名万物之母。常无欲,以观其妙;常有欲,以观其徼。此两者同出而异名,同谓之玄。玄之又玄,众妙之门。译文:可以用言语表达...

谏太宗十思疏原文翻译及赏析
答:出自《老子》第三章“不见可欲,使民心不乱”。下文的“知足”、“知止”(知道适可而止),出自《老子》第四十四章“知足不辱”,“知止不殆”。 将有所作:将要兴建某建筑物。作,兴作,建筑。 安人:安民,使百姓安宁。 念高危:想到帝位高高在上。危,高。 则思谦冲而自牧:就想到要谦虚并加强自我修养。冲,...