求专业人士帮我翻译下面一段话。非常急!在线等!!好的话可加分!

作者&投稿:弭盾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求高手用英语帮我翻译下面一段话,好的一定加分,在线等~

在BASIC DISTINCT里最具争议,模仿最为拙劣的一幕莫过于女星SHAROON STONE扮演漂亮暴露的女招待的镜头。 但是这并不是剧作家JE最为后悔的一幕。十年后 的今天, 他最后悔的是那些无缘无故出现的露屁股的镜头

完全人译,自觉译得不错,为了文学意味浓厚一点,灵猴(optimus Minor)和 琴蛙(hylarana daunchina)不用其学名,就用 monkeys 和 frogs,如果你觉得用学名好也可以。

Nowadays,people have continuously found and built a lot of new scenery. If you go to the mountains, you can see the range upon range of hills, ancient trees towering to the sky; paths winding and peaks lapping, clouds broken and bridges joining; streams deep and valley dark with a beam of sky light; monkeys gamboling and frogs playing; unique flowers paving the paths and the amazing caves at the front corner...

Sorry for reply so late. I was very pleased to hear you and appreciated for you remember me.
I went to Shaoxing. Do you know shaoxing? It’s really beautiful. There are many old towns with long history which have charm of China. May you go there for traveling, it’s valuable.
I have seen your album. The photos are very beautiful and you technique of photo is so great! But it’s pity that the picture you took for us at Aquarium was not in your album.
I will go to Wuhan for university. Do you know Wuhan? The Bridge of Changjiang River and Yellow Crane Tower in Wuhan are very famous. If you come to Wuhan one day, let me be your guider!

白撞的,你可不要相信她的话!都是骗人的。

你都高中毕业了,这些应该没问题了吧

大家帮我翻译一下这段话(要英文的啊)
答:We have time to absorb the essence of foreign cultures, and should not blindly without creating flattered by imitation. Indulge in a simple imitation will stifle creativity, and we will not be able to climb new heights of art, it is impossible, as show the world our own works ...

请英语专业人士帮我翻译一段话
答:Sea water desulphurization technology and in Qinhuangdao Thermal power plant application The sea water haze desulphurization is the use natural sea water carries on the desulphurization as the SO2 absorbent the technological process, its craft mature feasible, after the desulphurization sea ...

英语高手,请进...帮忙翻译一小段话...
答:2, 这里一定要加主语。中文部分这里都是病句。3, 中文的段落中就有这问题:他们都是土生土长的榆林人……什么才是如今社会所需要的。这里句子太长,而且从“也让实践者……”开始,主语都变成“实践者”了,而不是前面的“成功人士”。翻译的时候应该把主语明确。4, 这里问题是一样的,主语是什么...

求英语专业人士翻译下面这段话
答:The internet assessment index" system is an index that finds comments of certain projects online; it is an internet-baed evaluation index. Considering that the users need to know the assessment information of a certain brand of notebook computer on the internet, this system is ...

我想翻译一段话!请个位英语牛人帮帮忙
答:• Business enterprise aim:All of our effort, all is to prove 1:00:If you feel not • Enough perfect, we can help you perfect;If you have been perfect, we would like to hold with you • Resist time.Keep your youth, keep your United States, although ...

请专业英语人士帮忙翻译一段话,用翻译软件无分。
答:非常感谢。we will service for you with the spirit of our profession to make you satisfied . We are honored if cooperate with you.Thanks from our deep heart.虽然我翻译的也不尽完美,可能有不足的地方,但是没有大的错误。不合适的地方感谢其他专业人士指正!

我想翻译一段话!请个位英语牛人帮帮忙
答:With customers to solve problems, and on different occasions establish a good image is our aim. Our service is different from the existing domestic image design, we will provide you with the most intimate of the proposal, all private design, in the protection of your privacy also ...

请专业人士帮忙,帮我翻译一下,翻译工具不要,非常感谢
答:The Field Welding and Deformation Control of the Bottom for the Oil-tank with 100 Thousand M3 Volume 大型储罐底板焊接及变形控制是保证储罐整体施工质量的关键环节,采用合理的焊接方法和防变形措施,可以有效地避免应力集中,提高储罐施工质量。介绍一种经实践证明合理,有效的储罐底板现场焊接方法及防...

请英语专业人士翻译一下这段英文
答:Delaware law.2008年5月,当我撰写这个案例的时候,我随之想到这项打击公司间反兼并的举措以及优先拒绝权利已经触到了特拉华州法律的底线。注:staggered board = classified board = 分期分级董事会 right of first refusal=第一拒绝权= 优先拒绝权 毒丸计划(Poison Pill) = 反兼并与反收购策略 ...

请个位帮忙翻译一段话 万分感谢
答:China is the world is economic to develop one of the quickest nations;Having the initiative the development sweeps energy water electricity, having already got the consensus of the government supervisor section and each industry personage, matching at present national energy structure to ...