外国描写夕阳的诗歌

作者&投稿:中会 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 秋颂---济慈 (穆旦)查良铮 译
雾气洋溢、果实圆熟的秋,
你和成熟的太阳成为友伴;
你们密谋用累累的珠球,
缀满茅屋檐下的葡萄藤蔓;
使屋前的老树背负着苹果,
让熟味透进果实的心中,
使葫芦膨胀,鼓起了榛壳,
好塞进甜核;又为了蜜蜂
一次一次开放过迟的花朵,
使它们以为日子将永远暖和,
因为夏季早填满它们的粘窠。
2
谁不经常看见你伴着谷仓?
在田野里也可以把你找到,
你有时随意坐在打麦场上,
让发丝随着簸谷的风轻飘;
有时候,为罂粟花香所沉迷,
你倒卧在收割一半的田垄,
让镰刀歇在下一畦的花旁;
或者.像拾穗人越过小溪,
你昂首背着谷袋,投下倒影,
或者就在榨果架下坐几点钟,
你耐心地瞧着徐徐滴下的酒浆
春歌何处?是呵,何处?
但不要想这些吧,你也有你的乐章——
当如波的晚霞把将逝的一天映照,
让胭红抹上残梗散碎的田野,
这时啊,河柳下的一群小飞虫
就同奏哀音,它们忽而飞高,
忽而下落,随着微风的起灭;
篱下的蟋蟀在歌唱,在园中
红胸的知更鸟群起呼哨;
而群羊在山圈里高声地默默地哀鸣;
丛飞的燕子在天空呢喃不歇。

关于夕阳的诗句英文版
答:1.英文写天空夕阳的诗歌 《Hold Me Close under,the sunset 》紧紧拥抱我,在夕阳下 Hold me close, under the sunset and let Gods reds and oranges soothe your eyes, like this is all a dream. Hold me close, under the sunset. You can kiss my neck a little, if you like. Or better yet, ...

国外描写落日的名人诗句,有吗
答:魏尔伦 选自《外国名诗三百首》(北京出版社2000年版)。罗洛译。保尔·魏尔伦(1844—1896),法国象征派诗人。著有诗集《戏装游乐园》《无题浪漫曲》《智慧集》等。其诗作音乐性强,常常流露惶惶不安的情绪,并具有丰富的暗示性。衰微了的晨曦 洒在田野上,那忧郁的 沉落的夕阳。忧郁,甜蜜地 高吟...

关于夕阳的英语诗句
答:1. 英文写天空夕阳的诗歌 《Hold Me Close under,the sunset 》紧紧拥抱我,在夕阳下 Hold me close, under the sunset and let Gods reds and oranges soothe your eyes, like this is all a me close, under the can kiss my neck a little, if you better yet,...

外国描写夕阳的诗歌
答:秋颂---济慈 (穆旦)查良铮 译 雾气洋溢、果实圆熟的秋,你和成熟的太阳成为友伴;你们密谋用累累的珠球,缀满茅屋檐下的葡萄藤蔓;使屋前的老树背负着苹果,让熟味透进果实的心中,使葫芦膨胀,鼓起了榛壳,好塞进甜核;又为了蜜蜂 一次一次开放过迟的花朵,使它们以为日子将永远暖和,因为夏季早...

描写晚霞的英文诗句
答:2.外国描写夕阳的诗歌 英国浪漫主义诗人约翰·济慈的《秋颂》 英文版: To Autumn1Season of mists and mellow fruitfulness,⑴Close bosom-friend of the maturing sun,⑵Conspiring with him ⑶how to load and blessWith fruit the vines that round the thatch-eves run;⑷To bend with apples the moss'd...

外国诗歌有哪些?
答:只要一天有人类,或人有眼睛, 这诗将长在,并且赐给你生命。 横越大海 文/ 丁尼生(英国) 夕阳西下,金星高照, 好一声清脆的召唤! 但愿海浪不呜呜咽咽, 我将越大海而远行; 流动的海水仿佛睡了, 再没有涛声和浪花, 海水从无底的深渊涌来, 却又转回了老家。 黄昏的光芒,晚祷的钟声, 随后是一片漆黑! 但愿...

外国诗歌
答:这首诗向星星保证“我永远、永远纯真”,这是诗人永远保持赤子之心的保证。诗的写作方法也很平近自然,这首诗的内容与形式颇为一致。 45回答者: 梦之幸福公主 - 三级 2008-11-19 19:53 我来评论>> 提问者对于答案的评价:THANK YOU相关内容• 外国诗人谁写的诗歌最让人动容。 11 2010-5-19 • 求...

寻找外国诗!救急啊!
答:远处,一匹马,背拖一抹夕阳。它静静地饮水,鬃毛散落在河中,好似印第安人的头发。(长诗选 译)夜俯身看吧!井里有星星。璀璨的金星在倒映着的羊齿叶间静闪。这是一个发绿的大地之夜。星星纷纷露脸,何等清晰!好像从地球的一扇窗户出现。(长诗选 译)【老人曹树厚赏析】这两首诗,是小诗。小诗是诗的一种体裁,写出...

外国诗歌有哪些?
答:这诗将长在,并且赐给你生命。横越大海 文/ 丁尼生(英国)夕阳西下,金星高照,好一声清脆的召唤!但愿海浪不呜呜咽咽,我将越大海而远行;流动的海水仿佛睡了,再没有涛声和浪花,海水从无底的深渊涌来,却又转回了老家。黄昏的光芒,晚祷的钟声,随后是一片漆黑!但愿没有道别的悲哀,在我上船的时刻;虽说洪水会把我...

外国的现代诗
答:外国诗:西班牙诗人 裴多菲《我愿意是急流》我愿意是急流,山里的 小河,在崎岖的路上,岩石上经过……只要我的爱人 是一条小鱼,在我的浪花中 快乐地游来游去。我愿意是荒林,在河流的两岸,对一阵阵的狂风,勇敢地作战……只要我的爱人 是一只小鸟,在我的稠密的 树枝间做巢,鸣叫。我愿意是废墟...