帮忙翻译下,中译英!

作者&投稿:祁背 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮忙翻译下(中译英)~

新 PSP 实质的进化在于内部。
重量变轻
厚度变薄
电池变薄,增加电池的续航能力,用于 333 全速游戏耗电问题
The New PSP bears substantial interior innovations.
It is lighter and thinner.
The battery is thinner, while the battery life becomes longer, thus catering for the demanding full-speed games.


新款 PSP 外观上没有太多革新,但体积的确是小了,屏幕相信有很大的改良,由于 E3 上公布的是样机,所以和正式成品会有很大差异,如按键位置调整等。
In terms of outer appearance, the new PSP hasn't changed much, but its size is smaller indeed, and the screen displays remarkable improvement. Since it is just a sample at E3, it may bear considerable difference from the official product, the keystroke positions, for example.

I have remitted you the payment for goods, Please check it out and the payment screeshot is attached. The total amount is 865400 KRW. The order form was sent yesterday , Please make the delivery by the order as soon as possible. Thanks a lot!

手工翻译,采用专业的贸易用语,请采纳!:)

1、您好:

Hello!

2、感谢您在百忙之中回复我的邮件,我从新更新了一下订单。您帮忙计算一下总价,然后告诉我。

Thank you for your busy schedule in reply to my email, I updated the order. Please help me calculate the total price and let me know.

3、如果无误,我就给您打款了,请您在收到货款后通知我,尽快帮我安排发货,您看还有什么问题吗?

If there is no mistake, I will pay you. Please inform me after receiving the payment and help me arrange the delivery as soon as possible. Do you have any questions?

4、XXX是您的账号,请核对下。谢谢。

XXX is your account number, please check it. thank you.

这部分内容主要运用了一般现在时的知识点:

表示通常性、规律性、习惯性、真理性(即事实)的动作或状态,或者动作有时间规律发生的事件的一种时间状态。在英语语法中,“时“指动作发生的时间,”态“指动作的样子和状态。

规律性:“经常发生的动作”,比如每天起床、吃饭、上学,一个星期去几次超市或新华书店等。

经常性:在生活中,有的事情是有规律的,有的是偶尔做几次。这些都算经常发生的事件。

习惯性:这个动作经常发生,是一般的情况而不是具体的某一次。

真理性:有些动作或状态是永恒的,比如长江向东流、地球绕着太阳转,比如谚语中举的事例、文学作品中描绘的事例,像“好马不吃回头草”等等。



Hello:

Thank you for taking time out of your busy schedule to reply to my email.

 I have renewed the order. Please calculate the total price and let me know.

 If there is no mistake, I will make the payment to you.

 Please inform me after you receive the payment and help me arrange the delivery as soon as possible. 

Do you have any problems? XX is your account number, please check it. thank you

一、词类转译技巧

在英译汉过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面加以注意。

二、词义的选择和引伸技巧

英汉两种语言都有一词多类和一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意义;

一词多义就是同一个词在同一词类中又往往有几个不同的词义。在英译汉的过程中,我们在弄清原句结构后,就要善于运用选择和确定原句中关键词词义的技巧,以使所译语句自然流畅,完全符合汉语习惯的说法。



英文email的格式不能照搬中文式的,比如:您好 这个称呼语。如果不知道对方名姓的话,就用Dear Sir/Miss, 知道的话就是Dear Mr.**/Miss **.

Dear Sir/Miss,
Thank you for taking time out of your busy schedule to reply to me. I've updated the order and pls figure out the total value and let me informed. If the amount is accurate, I will remit the money to you. Please inform me when you got the payment and arrange delivery as soon as possible. Should there be any further questions, don't hesitate to let me know. Please also verify your bank account: xxxxx
Thanks again for your efforts.

Best wishes!

Sincerely Yours,
******

您好:Hello.
感谢您在百忙之中回复我的邮件,我从新更新了一下订单。您帮忙计算一下总价,然后告诉我。如果无误,我就给您打款了,请您在收到货款后通知我,尽快帮我安排发货,您看还有什么问题吗?XXX是您的账号,请核对下。谢谢。Thank you for your reply to my mail, I gave the orders from the updated. Your help to calculate the total price, then tell me. If that is right, I will give you money, please inform me as soon as possible after receiving payment, help me to arrange the shipment of the goods, you see what's the problem? XXX is your account number, please check. Thank you.

英语写信开头都是Dear XXX或者Hello XXX,外国人喜欢你在信的开头正式的提到TA,知道名字就用Ms. Mr.,不知道就用 Sir, Miss 一定要记得是称呼姓不是名。比如对方是李晓明:用Mr. Li 而不是 Mr. Xiao Ming

Dear XXX,

I am very thankful for your kind response to my email. I have updated the order, and your help on calculating the total price is highly appreciated. If you see no mistakes, I will then process with the payment. Please inform me when you receive the money, and arrange the shipping as soon as possible. Is there anymore concerns you would like to ask?

Here is your account number: XXX, please confirm it. Thank you very much.

Best regards,
XXX

求达人帮忙中译英点句子,谢谢
答:1.他擅长使用各种电脑(operate)He's good at operating computers.2.他的父母对他的前途很有信心(confident)His parents are confident for his future.3.和你在一起的时候,我很容易有好心情(It)It's easy for me to have a good mood when I'm with you.4.我们俱乐部绝不会对这种事情听之...

帮忙翻译一下!中译英~急``急``急``
答:实话说是抄的 两种 哈哈、、、The top two butterflies change integrating peninsula housing becomes 3 start selling On June 19, set high grand opening peninsula butterfly change. Marketing center and the chromosphere, pedestrians. Marketing center hall, hot song, dance, magic, performance,...

帮忙翻译一下 急! 中译英
答:For example, online shopping is a kind of good business. More and more people prefer shopping on the Internet. It is not only convenient also save resources. We do not have to fear for things to buy less than anxiety. As long as the line can be found with a. From here ...

急!!!请高人帮忙翻译一下(中译英)在线等
答:Collate information and customer demand, timely tracking and handling of customer feedback, maintain customer relationship; customers visiting reception; the company day to day administration, and the order of minutes per week, distributed documents to all departments, contract finishing and ...

帮忙翻译这短文字!中翻译英!
答:I start study English profession from 12 years old, at that time I had not known that study English has any use, because my side nobody spoke this English to me. Once I and daddy take plane travel time heard the stewardess and some foreigners is speaking English. By now ...

翻译一下英语,中译英,谢谢。
答:(A:你喜欢什么运动啊?Hello, which sport do you like best?B:我最喜欢滑轮了,你呢?My favorite sport is Roller skating, and you?A:真的吗?我也是?Really? Me too)A:你为什么喜欢轮滑呢?Why do you like to skating?B:因为轮滑可以锻炼自己的身体,又可以发泄自己的烦恼。你又...

英语老师来帮忙啊!帮我翻译一下!(中译英)
答:On the Demand for Energy-saving House Development 个人觉得这里用exploration有misnomer之嫌,并且“加快”二字也应当有所体现。另外,我觉得“初探”应是“初步研究”之意,因中西文化差异,这里确实没必要将其译出。你能否将论文的abstract补充上来?这样就能帮助大家更精确翻译题目。仅从题目本身来看,...

中译英,请帮忙翻译一下,谢谢!
答:From a British custom, we have found that the picture of the goods No. A was similar as some artist's work. Actually,the picture was seached from internet and We indeed do not know the truth.Now, it couldn't be sold until the artist got an permit agreement. Regard the ...

请帮忙翻译,中译英。谢谢!
答:结婚后,你会和其他女人发生亲蜜关系吗?你可以一生只爱你妻子一个人吗?After marriage, you may have close relationship with other women?You can only love your wife a person?我认为结婚后,我不想让别的女人碰我的丈夫,你会认为是你自己的身体 I think after marriage, I don't want ...

帮忙人工翻译下,中译英,多谢~~
答:asking choice to be suitable to the commerce pattern that oneself develops,to improve the enterprise competition. The main body of a book is discussed about that this aspect problem carries out a few first steps.文章有些长、、望认真看完、、标准人工翻译、、希望可以帮助你、、...