到公证处公证护照,翻译成外文,需要等多久能办好,当时就能办出来嘛

作者&投稿:局叛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
外国人的护照要翻译成中文再做公证,能自己照样子翻译拿去公证吗??~

可以。
外文文本的申请材料应当翻译成汉字译本,当事人应签字确认,并对汉字译本的真实性负责。针对类似特殊的登记对象,不应该随意增加其登记负担,在确保申请材料准确的前提下,要尽可能简化登记手续,提高办件效率,方便办证群众。
中心还从不动产登记历史档案中调阅了公证翻译文本的收件格式材料,并建议外籍申请人参照公证翻译文本格式,将自己的护照内容现场书面翻译成汉字。安排了两位英语水平达到专业八级的同事对其护照及翻译内容进行再次确认,最大限度的保证登记的准确性。

扩展资料:
公证文件要求规定:
1、依照法律必须公证证明的法律行为,则公证证明就成为这些法律行为生效的必要条件。法律对于不同的法律行为有不同的形式要求,包括口头、书面及公证证明,取决于该法律行为所产生(或变更、消灭)的法律关系的重要性、复杂性和它对于第三者的作用。
2、任何法律行为和有法律意义的文书、事实经过公证证明,国家证明它的真实性、合法性,即产生法律上的证据效力。
3、人民法院审理案件中,如果在收集、调查证据时涉及某项文书,而这项文书也经公证证明,即应确认其效力,可以直接采证。但有相反证据足以推翻公证证明的除外。
参考资料来源:张家港市人民政府-张家港市不动产登记中心受理外籍人士汉字翻译


现代化国家的普通公民出入本国国境和到国外旅行或居留时,需携带由本国发给的一种证明该公民国籍和身份的合法证件—护照,籍以证实公民的合法身份;护照作为一种国际化证件,具有域外法律效力,经常作为重要的涉外证件,用于在国外的各种场合。
由于不同国家使用不同的语言文字,涉外证明文件也常常需要翻译成目的国的语言文字,在翻译的过程中就必须注意证件涉外公证翻译的这些基本知识:
护照翻译属于涉外证件翻译,涉外证件翻译须知:
一、翻译时必须寻求专业翻译公司
对于护照等重要的涉外证件类翻译,切勿个人翻译,而应该寻求专业翻译公司操作,这么做的原因是:其一,专业公司翻译时语言、格式等翻译规范,容易提高审核通过率;其次涉外翻译件进行校验时会检查翻译公司资质证明。这两点是个人翻译无法保证的。
二、翻译时务必提供准确无误的翻译稿件
在翻译过程中,务必提供准确无误的翻译稿件,不得提供无效或者虚假的稿件。现在涉外机关严查弄虚作假者,对于涉外证件外事单位的办事人员会予以核查校阅,如果在此过程中发现翻译的稿件存在无效信息甚至虚假信息,申请的事项将会予以驳回,延误个人事宜。
三、注意涉外翻译结构规范
护照属于国际化证件,具有域外法律效力;各国颁发的护照存在固定结构,文首、正文、结尾的翻译都必须准确无误,在翻译之后的稿件,务必要注意稿件结构及官方话术的规范性。
在当代社会经济的快速发展浪潮中,很多行业以及新兴产业的更新换代速度出乎我们的意料。上海的外贸产业素来发达,再加上持续扩大对外开放的有利政策以及持续优化的营商环境,翻译这一行业变得越来越吃香。不仅在大学里面有开设各种外语类课程,市面上最近些年也涌现出了不少的翻译公司。那么,在有翻译护照的需求,需要和翻译公司合作时,上海翻译公司选择哪一家更好呢?我们要如何去选择?
  翻译公司人员水平
要说选择翻译公司,可以从多方面来考虑。最为重要的还是调查其专业翻译人员的业务水平;毕竟看我们的护照是要交给一线的翻译人员进行翻译的;
因此,我们在选择一家合适翻译公司时,可以看看他们的员工水平如何。专业的翻译人员对于语种的掌握非常扎实,不仅能够做好文字翻译,在口语上也是游刃有余。
  翻译公司给出的报价
  我们在考虑翻译公司的时候,报价也是其中很关键的一点,它可以让我们看出翻译公司很多情况。正规的翻译公司都会有合理的定价体系和完整的定价表;护照等证件类收费按照页数计价;可以多比较几家公司定价,报价过低甚至低于行情的翻译公司,可能他们翻译的质量就非常差,价格低也只是为了吸引客户。所以,我们想要找好的翻译公司,在价格上就不能过于吝啬。
  翻译公司进行翻译盖章
  对于提交涉外机构的涉外翻译文件来说,必须保证翻译件是有效的,即与原文表达意思一致;上海专业的翻译公司都会在护照等翻译件上加盖翻译公章和翻译专业用章以兹证实翻译件有效,也会得到各涉外单位和驻外使领馆的承认。
以上即是护照等涉外文件翻译时需要了解的基本常识,要知道涉外翻译是不容出现任何错误的,所以无论是从翻译公司的资质还是经验,翻译格式上都需要进行考察,选择正规且经验丰富的翻译公司。

公证护照翻译成外文,当场就能办好的,公证处那里有这个翻译服务项目的,你只要付钱就能弄好。当时就能搞定,办出来的。望采纳我的回答。

护照翻译件在哪办?
答:护照作为公民在国外的重要的合法证件,在他国办理诸多事项时都会需要用到;由于中外文语言文化存在着巨大的差异性,国内的官方机构不会直接承认外文版的证件资料,包括护照在内;在华的外籍人士如果需要向政府相关部门提交自己的外国护照时,都会被要求去找一家合法的、正规的翻译公司来将外文护照翻译成中文...

办理英国签证的材料翻译事宜
答:2、去公证处将签证材料进行公证。3、去签证申请中心进行翻译。根据去年的签证情况,建议申请者一定要认真对待翻译问题,千万不能马虎。但是其他翻译方式也是被允许的。所有的原件非英文的都要求翻译。很多人为翻译是一件头痛的事情,特别是效率问题。一个留学生童鞋的翻译经验 存款证明的翻译 翻译的基本要求...

护照翻译要注意哪些细节
答:由于外籍护照属于外文表述的文件,在向国内公检法机关、工商局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国家机关单位办理相关登记业务时,需要提供与之对应的中文翻译件,为保证护照原件与翻译件的一致性,要求提供的护照翻译件加盖有资质的翻译机构的翻译专用章。有资质的翻译机构有哪些...

我有个外国客户,需要到公证处办理护照翻译本。请问到公证处办理护照翻译...
答:按规定是应该本人到场的,但如果有熟人就不用了。另外,你客户出国前如果曾经办理过护照公证,可以从公证处的电脑里直接调出来,重新出一份就可以!

二手房买卖公证需要多久
答:2、护照译本公证外籍人士购房,出示的护照一般来说是外语的,需要到相关的地方做译本的公证。3、翻译公证假若是在国外做的公证,若是外文公证,则必须到公证的地方做翻译公证。4、监护公证如果未成年人卖房或者买房的,户口本上没有体现亲子关系的需到公证处做监护公证。5、继承/赠与房产或其他财产公证...

去海外留学 最全办理公证流程
答:公证机关对公民出生这一既成的法律事实的真实性予以确认并出具公证书,证明申请人的姓名、性别、出生日期与地点,父母的姓名,以及现在的详细住址。 出生证明中当事人的姓名(包括别名、曾用名)要确切真实,不能用同音字或别字代替。中文姓名的译文一般按汉语拼音,姓名后边用括号注明在国(境)外使用过的外文姓名或地方方言...

护照公证怎么办理
答:还应提供授权委托书和代理人的身份证件。二.儿童首次申请因私普通护照(1)具有法律效力的儿童出生证明、父(母)子关系公证书或法院裁定书等(原件及复印件)以及当地政府有关部门出具的该儿童未加入驻在国国籍的证明材料(原件及复印件)。(2)父母双方护照、在当地的有效居留证件或其他合法身份证明(原件及复印...

护照翻译英文版是在公证处办理吗
答:你好!看你用途,办事涉外的都需要公证,翻译还不能自己翻 仅代表个人观点,不喜勿喷,谢谢。

我想咨询下。我要出国所有的证件都要翻译成英文的,这个翻译要去哪里做...
答:但是,现阶段“证件”作为用来证明身份、经历的证书和文件,仍然有着重要的作用,尤其是在涉外事宜上,很多证件还要翻译成英文。证件翻译成英文有哪些特点?1. 证件作为个人身份、经历的证明文件,具有一定的法律小效力,信息在翻译过程中应绝对保证翻译件与原件内容保持绝对一致,用词准确,不允许出现错...

出国资料公证步骤
答:你好,我公证处的,1.如果学历学位公证的话带好身份证,户口簿,学历学位证书,不需提供英文版,公证处会给你翻译的,2.学历学位公证的话是两个公证,翻译英文的话是二百元一份,多一份多20,也就是四百多。3.四五个工作日左右