高手来帮忙翻译一下吧,谢~~~

作者&投稿:中叔韦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
高手来翻译一下吧,谢了!~

是一篇文章中的一段,以下是中文意思:)~~

(第一天早上我们去钓鱼.我在饵罐里的小虫身上摸到了同样的湿苔,在湖边看到蜻蜓在水面上空几英寸盘旋而后落在我的鱼竿的尖端.正是这蜻蜓使我确信无疑,一切不曾改变,流失的岁月不过是幻象,根本就没有岁月的改变.水波还是一样的水波,在我们抛锚钓鱼时一样地轻拍船头底部,船也还是一样的船,一样的绿色,肋材坏在一样的地方,底板一样的淡水残积物------鱼蛉的尸体,撮撮青苔,锈迹般般的废弃鱼钩,以往钓鱼干了的血迹.)

多年以前,动物园在小笼子里里养了许多种动物。小龙子让人们可以轻松的观赏动物,但是小笼子对动物来说不是一个好住处。
今天动物园把动物养在不同的笼子里。这些笼子有大,而且空间开阔。他们通常有植物和一些湖。笼子看起来是动物的栖息地。
动物园帮助各种保护动物。他们保护动物在动物园里,并且把动物保护在野外。他们怎么做到这些的?动物园教会人们动物怎样生活在野外。动物园想让人们帮助保护动物的野外栖息地。
许多种动植物都在走向灭绝。和现在亚洲象有关的猛犸已经灭绝。今天的世界里已经没有了猛犸。科学家说每天有74种不同的物种在灭绝!
动物园正在一起努力阻止者动物的灭绝。

1.TQP—total quality people
素质全面的人员
2.having been exposed to a number of training porgrams, such as customer seivice
已接受了一些训练项目,如客户服务
2.reply with empathy
理解性的回复
3. sell balloon at a fair
在市场买气球
4....that would give you a cutting edge in the marketplace resulting in increased productivity and profits...
那会给予你在市场中能增长生产力和利润有利条件.
5.there was to be substance over form, not form over substance
应该是实质大于形式,而不是形式大于实质

急!急!急!英语高手帮忙翻译一下吧,电脑软件翻译的就免了
答:1、宿舍、食堂管理;management of dormitary and eatery 2、保安管理;management of security 3、清洁工管理;management of cleanliness 4、协助主管完成公司制度的建立和实施;assist manager to build and implement the rules of company.5、负责公司场内、场外人员招聘及初面试;in charge of the a...

高手帮忙翻译一下。。。 谢谢啦
答:1.把电视机的声音调低一点,要不我没办法集中思想干工作 Turn down the TV,or I can't concentrate on my work 2.他年纪很大了,可他的演讲依旧充满活力 He is quite old ,but his speech is still full of vigor 3.他自小喜欢历史,有渊博的知识 He likes history from childhood and have ...

请高手帮忙翻译一下英文,非常感谢!
答:汉译英:1.She is quite different from her sister.2.Although we are neighbours, we are not familiar with each other.3.Nobody can speak French here.4.There are alll kinds of plants in the park.5.Call all the children under the tree, will you?6.It is already 7 o'clock....

急!请英语高手帮忙翻译一下下面的句子,汉译英,机器翻译的闪!翻译准确...
答:10.要是她跟我在一起多好啊。If only she were with me.

高手帮忙翻译一下这几个句子!中-英.不要翻译工具!谢谢哦
答:1 天空很蓝 未来很美好 The sky is really blue ,and the futher is happy/pretty.2 过去的就让它过去吧 让它成为心中的记忆 Past was past ,let it become memory in heart .3 谢谢你曾经的爱 我会记住它的美好 忘记它曾经给我的伤 Thank you for your love .I will remember its ...

高手来帮忙翻译一下吧,谢~~~
答:2.having been exposed to a number of training porgrams, such as customer seivice 已接受了一些训练项目,如客户服务 2.reply with empathy 理解性的回复 3. sell balloon at a fair 在市场买气球 4...that would give you a cutting edge in the marketplace resulting in increased productiv...

高手们帮我翻译一下以下两句英文吧,谢谢!给高分。
答:直接翻译:冷提取的上等橄榄油,(这些橄榄油)直接从橄榄树中被获得,和只通过机械方法(被获得),不饱和脂肪酸的最大的代表物质是橄榄油,,而且它是地中海饮食的一种主要组成部分。修改翻译:冷提取的上等橄榄油是直接从橄榄树中获得的,也可以直接通过机械方法来获得,橄榄油中的不饱和脂肪酸含量...

求英语高手帮忙翻译一下这段文字,非常感谢啊
答:看了楼上的翻译,我有些不同的理解,不过楼主的分也太少了吧,呵呵,希望我的回答可以帮助你呀~~~尽管奥尼尔在上个世纪三十年代(或者理解成:在他30几岁的时候,这个要结合他的生平了)都鲜有作品问世(或者翻译成:几乎是沉寂的),而且他的一些作品还遭到了负面的评论。但是他默默创作的身影留在...

请高手帮忙翻译一下“人生短暂,及时行乐”,多谢多谢!
答:可以翻译为:seize the day或者carpe Diem。英文里,Carpe Diem就是及时行乐,说这一句用不着加那句life is short大家也知道什么意思,这是一个英语习惯的问题。就象口语中说life is short,也用不着再说下一句just enjoy,这是英语和中文的不同。seize the day也是这个意思。另外,live a little也可以...

我来找英语高手啊~帮帮忙翻译一下啊~谢谢啦
答:Once I saw a line said "Never compare your life with the others, cause you didn't feel their pain(改了一下,觉得更顺~) ; nobody would change your future except yourself. "I want to fill myself with all sorts of knowledges and become a responsible person one day.Every ...