"日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食,帝力于我何有哉。"谁能翻译给我啊,主要是最后一句

作者&投稿:韩卸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日出而作,日入而息,凿井而饮,耕田而食,帝力与我有何哉~

日出而作,日入而息, 凿井而饮,耕田而食. 帝力于我何有哉!
【释 义】:太阳升起就.起来做事,太阳落山了就休息.. 凿井可以取水饮用,耕田劳作获取食物;皇帝的力量大小与我有何关系

太阳出来就去耕作田地,太阳落山就回家去休息。凿一眼井就可以有水喝,种出庄稼就不会饿肚皮。

《击壤歌》
先秦:佚名
日出而作,日入而息。凿井而饮,耕田而食。帝力于我何有哉!
译文太阳出来就去耕作田地,太阳落山就回家去休息。凿一眼井就可以有水喝,种出庄稼就不会饿肚皮。这样的日子有何不自在,谁还去羡慕帝王的权力。
击壤歌其实是一首淳朴的民谣。据《帝王世纪》记载:“帝尧之世,天下大和,百姓无事。有八九十老人,击壤而歌。”这就是击壤歌:“日出而作,日入而息。凿井而饮,耕田而食。帝力于我何有哉?”这首民谣描绘的是在上古尧时代劳动人民自食其力,衣食无忧的太平生活。
对于“帝力于我何有哉”,有两种解释,第一种“帝力”是指帝王的权力,田耕生活天高皇帝远,人们自给自足,田耕生活悠闲快乐,远离帝王的纷争,这样的太平盛世其实跟帝王的政策没有太大关系。第二种理解为天命,是一种对天命的藐视,其实也是对劳动人民太平生活心理的描写。

白天就下地耕作,傍晚就准备休息回家。打一口井来饮水,种几亩地作为粮食来源,就算是上天的力量和我(的力量)相比,又有什么区别呢?