麻烦帮忙翻译一下这首古诗,必给好评!

作者&投稿:剑珍 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮忙翻译一下这首古诗~

带有白釉的青花瓷是用火烤制而成,青花从釉质里透出分外明晰,这可真是天地造化的美妙啊,这种美是天地所生(无极太极生很难翻译),青花的形状有粗细,细的如发丝,瓷上的画在坯子上向四周延伸,纹理交织成卫国风歌,君子所好所以为美,才知道是罩泑工艺一起出现的,青色颜料甚比韭菜附着在边界,关于烧出一窑好瓷很少有记载,就越发显得珍贵,品评好坏都不可能离得开花色,最好的便是像穿了珠子的八宝莲花了
水平有限,仅参考吧

莫名地感到无聊,扶着楼上的栏杆极目远望,寒冷的江水斜斜地汹涌东去,满目吴楚风烟,才知道登高远望的乐趣。将楼上的景色全都看了一遍,夕阳中江上舟楫纵横,秋风将寺院的钟声传过来。兴奋地拉着你的手,登到更高的地方席上暮色。
波涛翻腾中,隐约中一水从中间分开来,宛若水底的神龟穿戴着金甲出水,力战蛟龙。此景就像苏东坡的“乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪”一样,应该是苏轼乘着仙鹤看到一番神遇。悬崖耸立在秋风中,波涛高卷着奔向夜月,此时无声胜有声,这次登楼之行,一扫之前的倦怠的心情,随着大江奔腾向东而去。

这首诗表现的是唐代时期一个封建官宦家庭的春日家宴场景。“南国春色正相宜。”首句写出时间、地点。“南国”是指自家园林”“春色相宜”是举行家宴的绝好时机。“大妇同行少妇”,是写诗人在妻妾陪同下步入南园,天朗气清,俯仰春光,“大妇”即妻紧靠丈夫,并肩而行在前,“少妇”即妾们则尾随在后,这一描写使人感到这是一个和睦的家庭,没有大家庭常见的明争暗妒。

诗的中腹两联四句,细写“南园春色”及家宴前全家游园的欢乐。颔联于写景中巧妙地表现家人的活动。“竹里登楼”,说明环境幽雅,而“人不见”,则其乐自得。“花间觅路鸟先知”系诗中佳句,一以见园中多有花鸟,幽禽自具灵性,常来花阴,故熟谂曲径;二以“鸟先知”形容人后知,可见花丛密茂,行径隐微。人非鸟,何以知“鸟先知”?其实不过是游园时的主观推想,饶有兴致,极富理趣。苏东坡享有盛誉的名句—— “春江水暖鸭先知”,显然受到此诗启发。

颈联则在写景中巧妙地双关家庭人事。垂檐樱桃,入户杨柳,一派春益盎然,欣欣向荣的图景。而“结子”双关生育,这种手法唐诗中常见。“低枝”音谐低姿,意思是驯顺不悍。旧时认为是女子难兼的德性。

翻译这首古诗词,给个白话译文就采纳,要原创!
答:翻译这首古诗词,给个白话译文就采纳,要原创! 菩萨蛮·香销罗幌堪魂断《敦煌曲子词》香销罗幌堪魂断,惟闻蟋蟀吟相伴。每岁送寒衣,到头归不归?千行欹枕泪,恨别添憔悴。罗带旧同心,不曾看至今这是一首闺怨词,女主人公因思念丈... 菩萨蛮·香销罗幌堪魂断《敦煌曲子词》香销罗幌堪魂断,惟闻蟋蟀吟相伴。每岁...

谁能帮我解释一下这首诗词的意思,麻烦解释的清楚,详细,通俗易懂些...
答:意思是:坐在这里讲道,已经把自己的衣服洗得干干净净了;喋喋不休地说话,嘲笑身上沾满泥污的人。你不在的时候洪水来了,为什么要玷污我的名声呢?无耻也是一种境界。这首诗可能是在讽刺那些爱说闲话、喜欢污蔑别人的人。

翻译这首古诗词,给个白话译文就采纳,要原创的!
答:翻译这首古诗词,给个白话译文就采纳,要原创的! 浣溪沙·风撼芳菲满院香【五代】孙光宪风撼芳菲满院香,四帘慵卷日初长,鬓云垂枕响微鍠。春梦未成愁寂寂,佳期难会信茫茫。万般心,千点泪,泣兰堂!这是一首闺情词,女主人公因为相... 浣溪沙·风撼芳菲满院香【五代】孙光宪风撼芳菲满院香,四帘慵卷日初长,...

古诗翻译,必给好评!!
答:这是一首秋景词,词人以其独特的方式,细腻委婉又具体形象地传达出一种特色鲜明的阴柔之美。秋天给人们带来的常常是萧瑟冷落的感觉,自宋玉“悲秋”以来,文人笔下的秋景,总呈现出一种悲凉萧瑟之色。然而李清照这首《怨王孙》中的秋景,展现的是一幅清新广阔的画图,词人不仅赋予大自然以静态的美,更...

翻译这首古诗词,文采要好,语言要华丽精妙,翻译的好采纳,具体看...
答:深相忆,莫相忆,相忆情难极。银汉是红墙,一带遥相隔。金盘珠露滴,两岸榆花白。风摇玉佩清,今夕为何夕?【题解】这首词写男子对情人的思念。上片写法如汤显祖所评:“创语奇耸,不同凡调。”用“银汉”与“红墙”对举成文,见其近在咫尺,而情悖难通!牛郎织女之事,自然拈出。下片写...

翻译这首古诗词,会采纳的
答:这是一首闺阁思人之作,风格属前期作品.上片写思人.樱花落尽,春日已去.只有阶前明月依旧.在这种清冷的气氛中,女主人公斜靠 在薰过香的象牙床上愁眉不展.回忆起去年的愁思,体会着今年的愁思,新愁旧怨一并袭来,旧怨未平,又添新怨.时间越久,相思越深越切.下片写女主人公的愁容.见不到思念的人...

帮忙翻译一下古诗
答:举杯邀明月,对影成三人 月下独酌 李白 花间一壶酒,独酌无相亲。举杯邀明月,对影成三人。月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。【诗文解释】在花丛中摆上一壶美酒,我自斟自饮,身边没有一个亲友。举杯...

谁能解释苏轼的这首诗,古诗高手帮帮忙
答:拄着拐杖不必去寻找道路,随着自己的性子走就是。恰逢遇到年老的打渔翁从芦苇荡中慢慢划着小舟出来。问他是不是打到鱼,有得话。买鱼我就不讨论价钱。(渔夫说多少钱就给多少钱不和他争)我自己翻译的 不知道好不好 不过大概意思就这样的 希望对你有用! 本回答由提问者推荐 举报| 答案纠错 | 评论 26 5 ...

帮忙翻译一下《望岳》、《春望》和《石壕吏》,急!!
答:帮忙翻译一下《望岳》、《春望》和《石壕吏》,急!! 只需翻译以下句子:《望岳》:造化钟神秀,阴阳割昏晓。会当凌绝顶,一览众山小。《春望》:烽火连三月...清代浦起龙认为杜诗“当以是为首”,并说“杜子心胸气魄,于斯可观。取为压卷,屹然作镇。”(《读杜心解》)也正是从这两句诗的象征意义着眼的。这和杜甫...

请大家翻译一下这诗是什么意思?
答:这首诗,按表面的意思就是,江面上下着蒙蒙细雨,看岸边梨树的花开得很美,让人看得沉醉,恰好遇到春天美好的时候,移步去寻找新采制的茶叶,中心思想要看作者是不是就是很高兴,将所遇到的景色宜人,尽情表露出来,抒情解析,纯粹的美好心情