攘鸡者强辩这篇文言文说明了一个什么道理?

作者&投稿:牛杰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
古文 强辩的攘鸡人强辩的实质是什么???? 急急急~

还想偷

[原文]
戴盈之曰:“什一(1),去关市之征,今兹(2)未能,请轻之,以待来年,然后已,何如?”
孟子曰:“今有人日攘(3)邻之鸡者,或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之(4),月攘一鸡,以待来年然后已。’”—— 如知其非义,斯速已矣,何待来年?
——出自《孟子》
译文]
戴盈之说:“实行十分抽一的税率,免去关卡和市场上对商品的征税,今年不能实行了,就先减轻一些,等到明年再废止(现行的税制),怎么样?”
孟子说:“现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:‘这不是正派人的做法。’(也可以说是“这不是品德高尚的人的做法”)他回答说:‘那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。’——既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?”
⑴什一:指税率而言,即十抽一。
⑵今兹:今年。
⑶攘:这里是指偷窃的意思。
⑷请损之:那就减少一些吧,这句话是偷鸡者说的。
寓意:
明日复明日,明日何其多。
成事者,必当机立断。

知道错了的东西,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯.

攘鸡者强辩 翻译
答:攘鸡者 强 辩 偷鸡的人竭力申辩

攘鸡者强辩的原文:
答:孟子曰:今有人日攘其邻之鸡者,或(有人)告之曰:是非君子之道.曰:请损(减少)之,月攘一鸡,以待来年,而后已(停止).如知其非义(道义),斯速已矣,何待来年(明年)?