在日企里,该如何使用好敬语

作者&投稿:禤利 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 即便是每天见面的公司同事之间也需要最低限度的礼貌。本篇将举例介绍公司业务中的敬语和用语的禁忌。并说明其正确用法。
据说最近的商务人士在接受指示以及联络时,很多都会用“明白”、“我明白了”来作答。可是,所谓的“明白”是指“在了解对方想法以及情况的基础上来认可这件 事”的意思。原本“明白”就是用于由上到下允许对方的情况,比如部下联系上司说“我会晚到15分钟”时上司才回答“明白”。要回答上 级,最适合的回答是“かしこまりました”、“承知いたしました”。如果觉得这两个太生硬,那么简单回答“分かりました”也没问题。
“~になります”通常用于事物产生变化的表达方式,比如“今日は夜から雨になります(今天晚 上会开始下雨)”。很多人都误以为这是敬语而用错,这并非正确的敬语,就日语来说这种表达也欠妥。正确的说法是“お手洗いは、突き当たりにございます”。“ござ います”是郑重语,是比“です・ます”更加郑重的说法。如果用惯了“~になります”的话,就没机会使用诸如“~にございます”这种正确而优美的敬语了,所以别再用错误的词语啦。
“ご苦労様です(您辛苦了)”乍看很郑重,可实际上是上级对下级、老板对员工所说的慰劳的话,自己对上司说就失礼了。即使上司对自己说“ご苦労様”也要注意别将就又把这句话返回去。通常说“お先に失礼いたします(我先走了)”、“お先に失礼させていただきます(我先走了,您忙)”就OK。再比如“特に何もないようでしたら、お先にさせていただいてもいいですか?(如果没什么事我就先告辞了,行吗?)”,这种说法还内含有“如果有事我来帮忙吧”的语感,会更加郑重,还能把你的干劲传达给对 方。
“すみません、用事があるので行けません(抱歉,我有事去不了)”这句话 就日语本身来说没错,可是一来就道歉会给人不好的印象,有的时候,一句话不对还可能让上司生气。要拒绝的话先要从感谢切入,最后再表达出希望对方能再次邀请自己的心情,这样就不会失礼,还能给对方良好的印象。
与此类似的还有,别人拜托自己加班想回绝 的时候,可以回答说“我也很想加班,可是还有别的工作,明天的话就没问题了”,像这样展示出干劲并提出代替方案是最好的。
商务上跟上级说话用敬语是基本功。可是,在公司内部对部长等地位高的上级用郑重的敬语,关系好的前辈用稍微亲近点的说法,根据人与人间的亲近感来区别使用也是必要的。即使对方是上司,可在酒席上还敬语个没完,那可没办法拉近彼此的距离。
像样的人在别人邀请自己去喝酒时首先会郑重道谢说“真的吗?请务必让我参加,非常感谢”,然后在酒席上就能轻松自在的说“所以说部长您的想法过时了”。然后,在散伙的时候还是要善始善终,说一句“今天承蒙款待了,还胡乱说了些失礼的话,很抱歉”。像这样根据情况来善加区分言辞的使用,会让上司觉得你很可爱。

在日语中,能不能在“部长”后面加上"さん"表示尊敬啊?标日上有在店员...
答:原则上称呼别人什么什么部长就是敬语了,如果再加上さん属于语法错误。是一个日本老头告诉我的。但是,我们公司给日本发贺卡的时候,还是会在职位后面加上さま,就是错误语法已经变得约定俗成了,也没有问题。但是如果加上さん,就显得不伦不类了。我建议称呼谁谁谁部长就可以了,什么都不加。

日企里和日方领导汇报工作都应该注意些什么?
答:日本人等级观念根深蒂固,这一点从日语中就能反映出来.在日本,下级对上司要用敬语,而且一分钟点头哈腰一次很平常.和日方领导汇报工作时,除了要保持最起码的互相尊重之外,预先的功课一定要做到位.日本人最值得肯定的一点是:份内的事做得尽善尽美,决不给后道工序添麻烦,因为他们认为给别人添麻烦是一件很严重的事情...

在日企工作常用日语吗?
答:看这个日企是日资呢、还是日本人管理的。如果管理人员中有日本人,那就需要常说日语。

在日本对陌生人用あなたは 和 君哪个更礼貌一些?
答:很多日本人误会,外语都并没有敬语系统,是错误的。其实中文也有礼貌的表达,英语也有尊敬的说法,人类所有语言都有。但各语言的敬语方式按照其种语言的语法系统会有差异。日语的特点是其省略的倾向,尤其是省略主语,日语会话中一般不会明示动作、形容的主题,除了学术方面的著作日语文章中也很少用主语表达...

问:日语敬语的使用对日企人际关系的影响?
答:要は、心をこめた、一自分自身の声で、和やかな雰囲気で、やさしい表现で话すことが肝心要なのです。措辞的关键在于用心,与人交谈的时候,让我们都用心说话吧。要表达心意,可以使用敬语。但要注意,如果敬语过度,正如《论语》中的"过犹不及",反而会影响重要的人际关系。总之,恰当的措辞必定...

求职:面试日企应该注意哪些方面
答:否则,刚开场你就会被认为口语不好。4 日企面试注意事项四:多用敬语日本人喜欢礼仪和客套,所以无论你的日语水平如何高超,此时还是稳重一点为好.记住,一定用敬语与考官交谈,不要用简体语,免得给自己惹出不必要的麻烦。进 门时,要和考官打招呼,说:“给你们添麻烦了.”出门时,切记要深鞠一躬,彬彬有...

日企面试注意事项
答:二,注重仪表形象,可穿常青树式的服装,给人端庄大方的印象,饰品力求自然,女士头发不可披肩,可以扎马尾或盘起,男士需要西装革履,并系好领带,头发整洁清爽;三,多用敬语,日本国家喜欢礼仪和客套,所以无论日语水平如何高超,面试过程中也要诚恳、谦恭,不卑不亢,并且要用敬语与考官交谈,切忌用...

求日语中敬语与非敬语的转换
答:除此之外日语还有尊他语,自谦语以及其他敬语体系,这些敬语体系不仅要改变动词形式,改变语法形式,有时又有很麻烦的授受关系,很复杂以及很难理解,所以相比日本人比较喜欢简体,但是由不得不说敬语,对于自己的上司,公司顾客有时就要用最高 注意:一定要为自己做好每天每月每季度的学习计划,这能够帮你...

日语语法的敬体与简体的使用差别
答:但把日语作为一门外语来学习的时候,从「敬体」入手最为恰当,因为它是一种“不卑不亢”的语言形式,使我们能够顺利地进行对话,减少不必要的误会产生。这也是大多数日语教科书都使用「敬体」的缘故。作为外语学习,学好了「敬体」,再去攻克「常体」甚至「敬语」,您就能在各种语境中自由出入,闲庭...

尊敬动词能和谦让动词一起使用么?
答:日语敬语是用于表达敬意的语言,是日语实际应用中必不可少的语法知识。甚至敬语应用得好坏很大程度上关系着日企面试乃至升职加薪等的重要衡量标准之一。谦让语,也叫谦逊语,或者自谦语等。是用谦让的语言描述自己和自己一方的行为动作,用来表示对对方和话题人物的尊敬。谦让语的使用有以下几种形式:1、...