求助日语达人,帮我翻译一下日语,急

作者&投稿:纳仪 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求助日语达人帮忙翻译一句日语~~

知道什么是对自己来说无可替代的重要的东西,并非一件过早的事情。

自分にとって是“对自己来说”

かけがえ=挂替え

のない是2级语法,意思是从来就没xxxx

接续助词のに表示转折,有“本来。。。却。。。”的意思

早すぎる后面有って,所以前面[かけがえのない大切なものが何かを知るのに、早すぎる]是一个整体

但为了翻译得顺口就把这部分前后的东西放到整句话中了(这是人肉翻译的功能嗯

顺便赞一下Tianjinangle君的中国式说法w

1.周刊少年JUMP(书店以及路边报刊亭有售)
2.ガンブラ (不知道你说的是那个请给中文译名,)
4.钢の錬金术师ドコデモスイング。アルフォンスとロイ(只能在秋叶原或者类似的二手店找到)
5、周刊(しゅうかん)少年(しょうねん)SUNDAY50周年(しゅうねん)きねんメダル
6、名探侦コナン周边商品
7、となりのトトロ周边商品
8、ドラマforever friendsの记念マグカップ
9、スウォッチ腕时计
10、NIKE(ナイキ)SBの靴

我确定你很多要的东西都找不到的,高达模型一定要有型号,而且是现在贩卖的才好找。
纪念商品除非去秋叶原中央口外面那栋淘换,否则很难找到
百度会自己转换,请换成繁体字....

“亲爱的小光,以及朋友们,我会想你们!”
日语:“亲爱なる光ちゃん、そして我が友达よ、ずっと君达を忘れないからね!“
片假名:“シンアイナルコウチャン、ソシテワガトモタチヨ、ズットキミタチヲワスレナイカラネ!“

“凉生,我好心痛……你可不可以不要忧伤好吗?”
日语:“凉生,私の心が痛い……あなたはもう悲しむのをやめてよ“
片假名:“リョウセイ,ワタシノココロガイタイ……アナタハモウカナシムノヲヤメテヨ“

“亲爱的XX(人名)”
日语:“亲爱なるXX(人名)”
片假名:“シンアイナルXX(人名)”

“我喜欢你很久了”
日语:““私はずっとあなたのことを好きでした”
片假名:“ワタシハズットアナタノコトヲスキデシタ”

“中午好”
日语:““こんにちは”
片假名:““コンニチハ”

1、“亲爱的小光,以及朋友们,我会想你们!”
亲爱なる光ちゃん、そして私の友达、再会期待しています。
しんあいなるひかりちゃん、そしてわたしのともたち、さいかいきたいしています。
注:日本人好像不说会想你们的,更多说的是,期待着再次相见。

2、“凉生,我好心痛……你可不可以不要忧伤好吗?”
凉生、私が非常に悲しい……あなたが悲しくなくてくれないか。
りょうせい、わたしがひじょうじかなしい……あなたがかなしくなくてくれないか。

3、“亲爱的XX(人名)”“我喜欢你很久了”“中午好”
亲爱なる**
しんあいなる

あなたのことをずっと前から好きにしている
あなたのことをずっとまえからすきにしている

こんにちは

“亲爱的小光,以及朋友们,我会想你们!”
日语:“dear光ちゃん、そして仆の友达よ、ずっと君达を忘れないからね!“

“凉生,我好心痛……你可不可以不要忧伤好吗?”
日语:“凉生,私の心が痛い……あなたはもう悲しむのをやめてよ“

“亲爱的XX(人名)”
日语:“dearXX(人名)”

“我喜欢你很久了”
日语:““私はずっと前からあなたのことを好きでした”

“中午好”
日语:““こんにちは”

亲爱な光ちゃん、そして友达、私はあなた达を思うことができありえます

凉生、私の心が痛いです......あなたが悲しみが要らないことができるのかは良いですか

亲爱な***

私は长い间 私は长い间あなたのことが好きです

こんにちは

1、亲爱なる小さな光だけでなく、私の友人、私は思うそうしてくれる!

2、健康のクール、私は悲しい...悲しい...あなたていただけますよしない?

3、亲爱なる 私は长い间、あなたのよう こんにちは

请日语达人帮忙翻译一句日语“日々のできごと”的精准意思
答:首先“日々”就是“日日”的意思,和中文写法,第二个字简写一个道理 其次,这里でき是动词,ごと是名词。动词词干后续ごと表示的名词。这是日语构词法的一个基本点。でき的意思是可以,能够,擅长等多样……这里的意思就自己结合上下文推理吧。

谁能帮我翻译一段日语了大概能看懂但是还是有很多名词不懂了会的帮...
答:最近我总是在想我应该怎么做才好 圧力は私に引き続きあなたを爱しにくいです 压力总是在拖累我 要爱你很难 申し訳ない私はとことんまでやり通す方法がありません 真对不起 我无论如何都无法坚持到最后 しかし私は引き続きこのように 下りたくありません 但是如同拖住我(的压力)一样...

帮我翻译一下日语日记,很短的,用日语四级水平写= =
答:寮で本を11时半まで読んで、学校の食堂へ食事に行きました。今日のお昼ご饭は鱼、トマトと卵の炒め料理を食べました。学校の鱼料理は安くて美味しい、私は大好きです。お昼ちょっと休んで、午后2时顷から3时半まで図书馆で本を読みました。その后、教室に戻って日本语の授业に参加し...

有没有会日语的人帮我翻译一下这个句子: 我非常喜欢日本的动漫,也很喜...
答:にほんの漫画が大好きだし、日本も大好きだし、それで日本の友达を付き合うとおも いて、日本语を勉强したい。

麻烦哪位朋友帮我翻译一下这段日语
答:加藤:そうですね。日本の3大新闻と言われているのは「読売新闻」「朝日新闻」「毎日新闻」です.「経済新闻」で有名なのは「サンケイ新闻」です。スポ-ツ新闻では「报知新闻」などがありますよ。嗯。。日本的话有被称为三大报纸的读卖新闻,朝日新闻和每日新闻。经济报纸类有名的是sankei...

求日语大神给我翻译文章,每句都翻译的一下,因为在学日语很多都不懂,每...
答:忙得不得了,随便谁都好,哪怕多一个人都想让他来帮忙。当这种时候,在日语里用“忙到想把猫的手都借来”来比喻。虽然就算猫来帮忙也并不认为能管什么用,但想从口中说出点什么,就可以这么说。还有,“我家有庭院。但是很狭窄哦”想这么说的话,这个也用到“猫”,说成“有一个猫的额头般...

有哪位达人帮我翻译成日语啊
答:私はxxxは、ビジネスのためはいxxxxの学生、プロの日本语の言语であった。私は阳気な性格は、発信。のような书籍の幅広いしてください。これは学校が手配することができます非常に満足していた机会を日本に留学している。日本世界第2位の超大国间の文化遗产です。そして、大学はすでに...

日语告诉能帮我翻译下这几句话吗?考试用的~!SOS!!!
答:1.东京是日本最大的城市。「东京は日本では最も大きな都市である。」2.你每天乘电车去公司吗?「毎日の通勤は、电车ですか?」3.你住在城里还是住在乡下?「あなたは都会に住んでいますか?それとも、郊外に住んでいますか?」4.如果好吃,我也吃一个。「美味しければ、私も食べたいで...

求日语大神帮忙翻译一下,写论文用的 ,谢谢了!!!
答:寿司是日本料理中独具特色的一种食品,寿司は日本料理の中で独自の特色を持つ1种の食品、“寿司”是它的汉语译音,它在日语中的发音为“sushi”。其以简单为美味,以自然为美味,日本料理之所以逐渐在世界各地蔚然成风,受到越来越多人的喜爱,原因在此。寿司是日本料理中独具特色的一种食品,种类也很多...

请日语高手帮忙翻译一下~~
答:したがって、私はこの夏のインターンシップで会社を选んだ。添付ファイルの期间、毎日早く起きる晚归に、私は想像していませんの作业を简単に実现しました。同社の1日では、送信メールを受信し、日本人と、一部のデータに関连するステートメントを処理する。は、业界では、繊维...