请问“形体矫正训练”翻译成英文应该怎么说?

作者&投稿:挚超 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
美体塑形训练用英语怎么说~

美体塑形训练
用英文表达是:
Body shaping training

楼上就真是“搞”喇,明显在读白字

应该读“giu2”(粤语发音类“缴”)

另外“矫正”与“纠正”意思并不相同,一般不会混用

粤语也用“矫正”的,如果是“矫正视力”,就只有这种说法

Body-shapping correct training
1、Body-shapping correct is to correct disgraceful figure and posture,such as hunchback.
2、form形式,形态一般用来指事物
figure指人的体型、身材,更侧重身材比例
body shape体型、身形,,着重人的胖瘦、形体
因为是要矫正形体,所以选body shape比较合适
根据你的补充那就更应该选择body shape了

商业标志的话,要注意首字母大写:Body Shaping Training

form是形式,指事物(不指人)的形式
figure指人的身段、身材,强调人的轮廓(外形)
body shape指人的身材,着重人的胖瘦、形体(具体)
所以肯定是body shape比较合适

1、"Body shape training" is to recfity your bad posture ,like humpback.
2、形体用body shape。form和figure偏于原来的形状,shape有塑造改变的意思。

Body shaping training
form指:任何形式的东西;
figure指:身材,身段;
body-shape:体型,塑型

Shape correction training

请问“形体矫正训练”翻译成英文应该怎么说?
答:因为是要矫正形体,所以选body shape比较合适 根据你的补充那就更应该选择body shape了

形象设计师的基本要素?
答:形象设计师的主要工作包括服饰搭配、化妆造型、色彩诊断、形体矫正训练、礼仪培训等。形象设计是对人进行与环境相对应的艺术包装,是对社会人的不同定位进行内在与外在的设计塑造,以人为本,对人的形象进行设计。如普通百姓的形象包装,各类政治人物的形象形象设计策划,影视文娱人物的形象设计等等。“学习形象设计的第一受...