请英语高手帮我把以下句子翻译成英文,最好能够保证语境差不多!小弟感激不尽

作者&投稿:丑法 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求描写风景的优美英语句子。 英文+中文翻译~

At the Edge of the Sea

The shore is an ancient world, for as long as there has been an earth and se a there has been this place of the meeting of land and water. Yet it is a world that keeps alive the sense of continuing creation and of the relentless drive of life. Each time that I enter it, I gain some new awareness of its beauty and it sdeeper meanings, sensing that intricate fabric of life by which one creature is linked with another, and each with its surroundings.

In my thoughts of the shore, one place stands apart for its revelation of exquisite beauty. It is a pool hidden within a cave that one can visit only rarely and briefly when the lowest of the year's low tides fall below it, and perhaps from that very fact it acquires some of its special beauty. Choosing such a tide , I hoped for a glimpse of the pool. The ebb was to fall early in the morning. I knew that if the wind held from the northwest and no interfering swell ran in f rom a distant storm the level of the sea should drop below the entrance to the pool. There had been sudden ominous showers in the night, with rain like handfuls of gravel flung on the roof. When I looked out into the early morning the sky was full of a gray dawn light but the sun had not yet risen. Water and air were pallid. Across the bay the moon was a luminous disc in the western sky, suspended above the dim line of distant shore — the full August moon, drawing the tide to the low, low levels of the threshold of the alien sea world. As I watched, a gull flew by, above the spruces. Its breast was rosy with the light of the unrisen sun. The day was, after all, to be fair.

Later, as I stood above the tide near the entrance to the pool, the promise of that rosy light was sustained. From the base of the steep wall of rock on which I stood, a moss covered ledge jutted seaward into deep water. In the surge at the rim of the ledge the dark fronds of oarweeds swayed smooth and gleaming as leather. The projecting ledge was the path to the small hidden cave and its pool. Occasionally a swell, stronger than the rest, rolled smoothly over the rim and broke in foam against the cliff. But the intervals between such swells were lo ng enough to admit me to the ledge and long enough for a glimpse of that fairy pool, so seldom and so briefly exposed.

And so I knelt on the wet carpet of sea moss and looked back into the dark cavern that held the pool in a shallow basin. The floor of the cave was only a fewinches below the roof, and a mirror had been created in which all that grew on the ceiling was reflected in the still water below.

Under water that was clear as glass the pool was carpeted with green sponge. Gray patches of sea squirts glistened on the ceiling and colonies of raft coral were a pale apricot color. In the moment when I looked into the cave a little e lfin starfish hung down, suspended by the merest thread, perhaps by only a single tube foot. It reached down to touch its own reflection, so perfectly delineated that there might have been, not one starfish, but two. The beauty of the refle cted images and of the limpid pool itself was the poignant beauty of things that are ephemeral, existing only until the sea should return to fill the little cave.

By Rachel Carson

在海边

海岸是一个古老的世界。自从有地球和大海以来,就有这个水陆相接的地方。但人们却感觉它是一个总在进行创造、生命力顽强而又充沛的世界。每当我踏入这个世界,感觉到生物彼此之间以及每一生物与它周围环境之间,通过错综复杂的生命结构彼此相连的时候,我对它的美,对它的深层意蕴,都产生某种新的认识。

每当我想起海岸,就有一个地方因为它所表现出的独特美妙而占有突出的地位。那就是一个隐匿于洞中的水潭。平时,这个洞被海水所淹没,一年当中只有海潮降落到最低,以至低于水潭时,人们才能在这难得的短时间内看见它。也许正应如此,它获得了某种特殊的美。我选好这样一个低潮的时机,希望能看一眼水潭。根据推算,潮水将在清晨退下去。我知道,如果不刮西北风,远处的风暴不再掀起惊涛骇浪进行干扰,海平面就会落得比水潭的入口还低。夜里突然下了几场预示不祥的阵雨,一把把碎石般的雨点被抛到屋顶上。清晨我向外眺望,只见天空笼罩着灰蒙蒙的曙光,只是太阳还没有升起。水和空气一片暗淡。一轮明月挂在海湾对面的西天上,月下灰暗的一线就是远方的海岸——8月的望月把海潮吸得很低,直到那与人世隔离的海的世界的门槛。在我观望的时候,一只海鸥飞过云杉。呼之欲出的太阳把它的腹部映成粉色。天终于晴了。

后来,当我在高于海潮的水潭入口处附近站着时,四周已是瑰红色的晨光。从我立脚的峭岩底部,一块被青苔覆盖的礁石伸向大海的最深处。海水拍击着礁石周围,水藻上下左右地飘动,像皮面般滑溜发亮。通往隐藏的小洞和洞中水潭的路径是那些凸现的礁石。间或一阵强于一阵的波涛悠然地漫过礁石的边缘并在岩壁上击成水沫。这种波涛间歇的时间足以让我踏上礁石,足以让我探视那仙境般的水潭,那平时不露面、露面也只是一瞬间的水潭。

我就跪在那海苔藓铺成的湿漉漉的地毯上,向那些黑洞里窥探,就是这些黑洞把水潭环抱成浅盆模样,只见洞的底部距离顶部只有几英寸。真是一面天造明镜。洞顶上的一切生物都倒映在底下纹丝不动的水中。

在清明如镜的水底铺着一层碧绿的海绵。洞顶上一片片灰色的海蛸闪闪发光,一堆堆软珊瑚披着淡淡的杏黄色衣裳。就在我朝洞里探望时,从洞顶上挂下一只小海星,仅仅悬在一条线上,或许就在它的一只管足上。它向下接触到自己的倒影。多么完美的画面!仿佛不是一只海星,而是一对海星。水中倒影的美,清澈的水潭本身的美,这都是些转眼即逝的事物所体现的强烈而动人心扉的美——海水一旦漫过小洞,这种美便不复存在了。

雷切尔·卡森

1.how many story books do you have?

2.there are two labs ,a playground,and a library in our school

3.peter has a deak and there is a little alarm clock on it

we are the ones who have childlike views
wandering in the colorful world of children
cherish the smiling faces and cute times
put them all in their shining grown-up story books
exquisite costumes changed from scene to scene
achieving all of your beautiful dreams
holding love as our core minds
following the style Czanne showed
the sunlight and shade wherever they are
can't stop the beating hearts the photographers there
the eyes where they are
the angels where we made to
we're here, where are you?

我们拥有一颗不泯的童心 We all have an undying heart.
进入孩子斑斓的世界 Enter into the children's colorful world.
收集真爱的阳光 Collect the sunshine of true love.
讲述成长的故事 Tell the stories about growing up.
我们围绕着精美的场景服饰 We are wearing beautiful costumes of setting.
以爱做信仰 Take love as the faith.
像大师塞尚执笔一般 Write as the master Cezanne does.
用镜头收集着光影的变幻 Use camera lens to collect the irregular changes of light and shadow.
用我们凝视的眼 With our own staring eyes.
演绎着天使在人间 Acting as angels in the world.

with our childlike innocent hearts
we come into the colourful world of kids
collecting sunshine of real love
and telling the story of growth
we stay around with the beautiful scene clothing
using our love as faith
just like master SaiShang's art
using the camera to collect the change of light and shadow
to be stared by our eyes
acting as an angel in the world

We use an unfailing childishness to enter into the multicolored world of children.
we collect the sunshine of true love and tell the story of growth .
we revolve around the elegant scene clothing , using love as belief ,
like master Cezanne writing , using lens collectors ' lighting fluctuation ,our staring eyes to
deduce that angles live on earth.

We use an unfailing childlike innocence
Come into the world.
Collection love sunshine
Tells story of growth
We are surrounded by exquisite scene apparel
To love faith
As a master Cezanne penned in general
Using the camera collector and changes.
We use staring eyes
Interpretation of the angel in the world

We have an unfailing childlike innocence
Come into the world.
Collection love sunshine
Tells story of growth
We are surrounded by exquisite scene apparel
To love faith
As a master Cezanne penned in general
Using the camera to collect light changes.
We use staring eyes
Interpretation of the angel in the world

请高手把以下句子翻译成英文 急求有分!
答:1 I will like to be a flat surface designer in the future 2 I think flat surface a designer better seek a work, because the domestic lacks the talented person of this aspect, the opportunity is very big 3 In the holidays, I usually call on with family in the relatives of ...

求高手帮我英语翻译以下超常用的句子
答:其后直接跟宾语。例:Do you believe his reports?你相信他的报告吗?I could hardly believe my eyes.我几乎不能相信自己的眼睛。In ancient times it was believed that the earth was flat.古时候,人们认为地球是扁平的。trust与believe in 意思差不多,但语气较重,表示“深信不疑”。

请英语高手帮我翻译一段话 要人工翻译!!谢谢
答:你好吗?我亲爱的朋友。我的名字叫BILL,我目前在美国的家里。我六月份会回到中国。我希望你一切都好,也希望多收到你的来信。我会跟你说再见的,BILL.Dear Bill,Nice to receive your mail. You can call me Sunny. June is coming, welcome you to visit China again. I am now in ...

英语高手快来啊!给我翻译翻译一下句子!
答:And the season of the fall begins 秋日又将到来 Past the passingbell, past willow's weeping 它盖过了晨钟暮鼓,掩去了低垂的柳条 A ripple forms on the brinks of time 在时光的边际泛起阵阵涟漪 But the night becomes you 但当这个夜晚与你合为一体 And the secrets of the rain, they ...

请帮我把下面的句子翻译成英语
答:world, is also one of the working languages of the United nations.2 Chinese written language unity, speaking in Mandarin as the standard language.3 with the development of China, more and more people in the world are starting to learn chinese.o(n-n)o~~~希望能帮到你~~~...

求英语高手帮我翻译一些句子?
答:1 I will finish reading the book by this weekend.2 The other doctor is sent to the hospital to take over Mary's work.3 I had taken a lot of photos, though a lot of them is yet not developed.4 The police is looking into the video of the processes, in which criminals ...

请各位高手帮我翻译以下这个句子并从英语教学的角度对这个句子进行分析...
答:【success with】...方面的成功 【receive considerable publicity for】因...而备受关注 句子翻译为:Hyde学校的创始人Joseph Gauld说道,在Bath,Maine里对年学费为18,000美元的高校的研究项目的成功,已经因为它针对问题青年的工作而备受关注了。希望帮到你,满意敬请采纳,O(∩_∩)O谢谢~~...

请求英语高手 帮我翻译下以下3个句子!谢谢!
答:he proved it.3 In normal times,what sports do you like to do most?Do boys like playing basketball? perhaps football,badminton, or volleyball. And what about girls?Well,let's see what the sport the leading character in the text likes to do.用心翻译,如有错误请谅解 ...

请英语高手帮我翻译个句子:what do you need for shcool?谢谢...
答:what do you need for shcool?(拼错? school 学校??)去学校你需要什么?要看上下句,确定是什么方面的需要

紧~急~英语高手的进来帮帮忙,帮我将以下中文句子翻译成英文!还要根 ...
答:答案正确,放心使用。鉴于有这么多道题,鼓励补给奖赏分:①毫无疑问,当时老师对同学们的表演评价很高。(doubt ,think highly of)Without a doubt, the teacher thought highly of the students' performance.②老实说,那个梦想当歌唱家的青年人是他自己。(dream of)To tell you the truth, the...