韩魏公知北都文言文翻译

作者&投稿:褒重 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 原文韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也公以百金答之,尤为宝玩乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客俄为吏将误触台。

一时情绪冲动,要能做到宽容,不仅要有宽容之心,而且还要有一定的修养下面由我为您整理出的物破自有时文言文翻译内容,一起来看看吧原文 韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云“耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指。
韩琦任北都的行政长官他的一个表兄弟献给他一只玉盏,说是耕地的人进入破损的坟墓得到的,玉盏从里到外找不到一点瑕疵,果真是绝无仅有的好东西韩琦特意准备了一桌饭菜,把玉盏放在上面,并准备用它来饮酒,向在座宾客劝酒。
6卓同“桌”7且将用之酌酒并准备用它来进酒8亦有时也总有个时候9得得到的10韩魏公指北宋大臣韩琦,封魏国公111知北都任北都的行政长官12中外亲。
译文韩琦在北都担任知州,他的中表亲戚曾送给他一只玉盏,说“是农民从一个损坏的坟墓中得到的,玉盏的内外找不出丝毫瑕疵,真是绝世之宝”他答谢了表亲一百两银子,也格外珍爱这只玉盏有次他在家中摆宴,请来了。
韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云“耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,盖绝宝也!公以百金答之,尤为宝爱乃开醇,召漕使显官,特设一卓,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客俄为吏将误触台。
负责水运粮食的官员6卓同“桌”7且将用之酌酒并准备用它来进酒8亦有时也总有个时候9得得到的10韩魏公指北宋大臣韩琦,封魏国公111知北都任北都的行政长官12中外亲。

韩魏公知北都 翻译
答:过了一会儿,一个小吏不小心碰倒了桌子,玉盏全摔得粉碎,在座的客人都很惊愕,那个小吏趴在地上等着发落。韩琦却神色平静,笑着对在座的宾客说:“东西也有它破损的时候。”又对那个小吏说:“你只是不小心,不是故意的,又有什么罪呢?”韩琦的度量宽大就是这样。原文:韩魏公知北都,有中外亲献...

《韩魏公传》的翻译
答:韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有...

韩琦大度容人原文及翻译
答:韩琦大度容人原文及翻译如下:原文 韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色...

韩魏公是什么意思?
答:“韩魏公知北都”这句话意思是韩琦任北都的行政长官。出自文言文《韩琦大度容人》,韩琦是宋朝的重臣,很有名。他的一个亲戚献给他一只玉盏,说是耕地的人进入在修的坟墓得到的,玉盏从里到外没有一丝斑点,果真是绝无仅有的好东西。原文:韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,...

韩魏公知北都出自哪首诗?
答:“韩魏公知北都”出自文言文《韩琦大度容人》,其古诗原文如下:【原文】韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎...

逐句翻译【韩魏公知北都】
答:原文韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一卓,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦...

韩魏公知北都的上一句?
答:“韩魏公知北都”出自文言文《韩琦大度容人》,其古诗原文如下:【原文】韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎...

韩魏公知北都的上句是什么?
答:“韩魏公知北都”出自文言文《韩琦大度容人》,其古诗原文如下:【原文】韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎...

韩魏公知北都的上句是什么?
答:“韩魏公知北都”出自文言文《韩琦大度容人》,其古诗原文如下:【原文】韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得,表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤为宝玩。乃开醇召漕使显官,特设一桌,覆以绣衣,致玉盏其上,且将用之酌酒,遍劝坐客。俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎...

韩魏公知北都...坐客皆叹服公宽厚不已。文言文翻译及加点。
答:云:说2、为:被3、答:答谢。4、醇:味道浓厚的美酒。5、漕使:负责水运粮食的官员。6、卓:同“桌”。7、且将用之酌酒:并准备用它来进酒。8、亦有时:也总有个时候。9、得:得到的。10、韩魏公:指北宋大臣韩琦,封魏国公。[1]11、知北都:任北都的行政长官。12、中外亲:...