楚人一炬可怜焦土可怜是什么意思

作者&投稿:移贱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
楚人一炬可怜焦土指的是什么~

是指西楚霸王项羽入关之后将秦王朝极其奢华的阿房宫烧毁的情景。
出处:唐代文学家杜牧创作的《阿房宫赋》。
原文节选:使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒;独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举;楚人一炬,可怜焦土。
译文:致使承担栋梁的柱子,比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织机上的女工还多;梁柱上的钉头光彩耀目,比粮仓里的粟粒还多;瓦楞长短不一,比全身的丝缕还多;或直或横的栏杆,比九州的城郭还多。
管弦的声音嘈杂,比市民的言语还多。使天下的人民,口里不敢说,心里却敢愤怒;(可是)失尽人心的秦始皇的思想,一天天更加骄傲顽固。(结果)戍边的陈涉、吴广一声呼喊,函谷关被攻下,楚项羽放一把火,可惜(华丽的阿房宫)化为了一片焦土。

扩展资料文章通过对阿房宫兴建及其毁灭的描写,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史教训,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个正直文人忧国忧民、匡世济俗的情怀。
全文运用了想像、比喻与夸张等手法以及描写、铺排与议论等方式,骈散结合,错落有致。文章语言精练,工整而不堆砌,富丽而不浮华,气势雄健,风格豪放。
作者简介:杜牧(803-853),唐代诗人。字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,宰相杜佑之孙。太和二年(828)进士,曾为江西观察使、宣歙观察使沈传师和淮南节度使牛僧孺的幕僚,历任监察御史,黄州、池州、睦州刺史,后入为司勋员外郎,官终中书舍人。
以济世之才自负。诗文中多指陈时政之作。写景抒情的小诗,多清丽生动。人谓之小杜,和李商隐合称“小李杜”,以别于李白与杜甫。有《樊川文集》二十卷传世。
参考资料:百度百科-阿房宫赋

“戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土”:戍边的陈涉、吴广一声呼喊,函谷关被攻下,楚项羽放一把火,可惜(华丽的阿房宫)化为了一片焦土。
注释:
戍卒叫:指陈胜、吴广起义。
函谷举:刘邦于公元前年率军先入咸阳,推翻秦朝统治,并派兵守函谷关。
举,被攻占。
楚人一炬:指项羽(楚将项燕的后代)也于公元前年入咸阳,并焚烧秦的宫殿,大火三月不灭。
这一句出自唐代文学家杜牧的《阿房宫赋》。全文是:
六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。
妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦,朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不见者,三十六年。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。
嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙!使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!
呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

扩展资料《阿房宫赋》通过对阿房宫兴建及其毁灭的描写,生动形象地总结了秦朝统治者骄奢亡国的历史教训,向唐朝统治者发出了警告,表现出一个正直文人忧国忧民、匡世济俗的情怀。全文运用了想像、比喻与夸张等手法以及描写、铺排与议论等方式,骈散结合,错落有致。文章语言精练,工整而不堆砌,富丽而不浮华,气势雄健,风格豪放。
参考资料:百度百科词条 -“阿房宫赋”

这句话中“可怜”的意思是可惜。全句的意思是楚兵一把大火,可惜阿房宫化为一片焦土。

“可怜”的汉语解释有:可爱;可喜;可羡;可惜;可怪;异常;极言数量少或质量坏得不值一提。

“楚人一炬,可怜焦土”出自唐代文学家杜牧创作的《阿房宫赋》,原文如下(节选):

阿房宫赋

唐代杜牧

嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家;奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?

使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。

使天下之人,不敢言而敢怒;独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举;楚人一炬,可怜焦土。

译文:

唉,一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊。秦皇喜欢繁华奢侈,人民也顾念他们自己的家呀。为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样?

致使承担栋梁的柱子,比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织机上的女工还多;梁柱上密集的钉头,比粮仓里的粟粒还多;瓦楞长短不一,比全身的丝缕还多;或直或横的栏杆,比全国的城郭还多;管弦奏出的嘈杂声音,比集市上的人声还多。

看着这些天下的人民,随口不敢言,心里却敢愤怒。可是独夫民贼的思想,一天天更加骄横顽固。结果戍卒大呼而起,函谷关被一举攻下,楚兵一把大火,可惜阿房宫化为一片焦土。

扩展资料:

作品鉴赏

《阿房宫赋》被选入《古文观止》卷七,编选者指出这篇作品“为隋广(隋炀帝)、叔宝(陈后主)等人炯戒,尤有关治体”,很有见地;但由于对杜牧的社会环境和政治态度缺乏了解,还未能准确地揭示作者的创作意图和这篇作品的思想意义。

此赋运用典型化的艺术手法,在不长的篇幅中,将宫殿建筑之恢弘壮观,后宫之充盈娇美,宝藏之珍贵丰奢,表现得层次分明而具体形象,由此得出秦始皇之所以统治不能久远,即在于暴民取材、不施仁爱的结论,为当时最高统治者提供了深刻的教训和警示。全文除了具有震撼人心的思想力量外,也具有很高的艺术价值。

“覆压三百余里,隔离天日”两句,紧承“出”字,总写阿房宫的规模。上句言其广,下句言其高。自“骊山北构而西折,直走咸阳”到“高低冥迷,不知西东”,就广、高两方面作进一步的描写。“五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;

各抱地势,钩心斗角”等句,既简练,又形象。特别是“长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹”更其传神。不说长桥如龙,复道如虹,而说“未云何龙”,“不霁何虹”,不仅笔势跌宕,而且从惊叹语气中表达了对那些建筑物的观感,给客观描写涂上了浓烈的抒情色彩。

以上写阿房宫的宏伟瑰丽,已寓贬义;但还不能完全说明问题。因为完成如此宏丽的建筑,固然加重了人民的负担;但如果在完成之后用来做有利于人民的事情,那还是应该赞许的。所以,作者在写了阿房宫的宏伟瑰丽之后,立刻将笔锋伸向更重要的地方。

从“燕赵之收藏”到“亦不甚惜”,承上歌舞之盛,美人之多,进而写珍宝之富。通过这一系列叙写,形象地点出阿房宫的用途,从而对秦始皇进行了鞭挞。从开头直到这里,作者以精练、生动的笔墨叙写了阿房宫的兴建、规模和用途,没有抽象地发议论,而议论已寓于其中。

读者不难看出:用人民的血汗凝成、供统治者享乐的阿房宫,集中地反映着人民的苦难,也集中地反映着统治者的荒淫腐化。



这句话中“可怜”的意思是可惜。全句的意思是楚兵一把大火,可惜阿房宫化为一片焦土。

“可怜”的汉语解释有:可爱;可喜;可羡;可惜;可怪;异常;极言数量少或质量坏得不值一提。

“楚人一炬,可怜焦土”出自唐代文学家杜牧创作的《阿房宫赋》,原文如下(节选):

阿房宫赋

唐代杜牧

嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家;奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?

使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。

使天下之人,不敢言而敢怒;独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举;楚人一炬,可怜焦土。

译文:

唉,一个人的意愿,也就是千万人的意愿啊。秦皇喜欢繁华奢侈,人民也顾念他们自己的家呀。为什么掠取珍宝时连一锱一铢都搜刮干净,耗费起珍宝来竟像对待泥沙一样?

致使承担栋梁的柱子,比田地里的农夫还多;架在梁上的椽子,比织机上的女工还多;梁柱上密集的钉头,比粮仓里的粟粒还多;瓦楞长短不一,比全身的丝缕还多;或直或横的栏杆,比全国的城郭还多;管弦奏出的嘈杂声音,比集市上的人声还多。

看着这些天下的人民,随口不敢言,心里却敢愤怒。可是独夫民贼的思想,一天天更加骄横顽固。结果戍卒大呼而起,函谷关被一举攻下,楚兵一把大火,可惜阿房宫化为一片焦土。

扩展资料:

《阿房宫赋》写于唐敬宗宝历元年(825),当时杜牧二十三岁。杜牧处在动荡的晚唐,时年政治腐败,阶级矛盾尖锐,而藩镇跋扈,外族入侵,内忧外患,人民生活苦不堪言,已处于崩溃的前夕。

杜牧针对这种形势,极力主张内平藩镇,加强统一,外御侵略,巩固国防。为了实现这些愿望,他希望当时的统治者励精图治、富民强兵,而事与愿违。高层的腐败享乐,无所作为让杜牧感到愤慨而又痛心的。

他在《上知己文章启》中明白地说:“宝历大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。”可见《阿房宫赋》的批判锋芒,不仅指向秦始皇和陈后主、隋炀帝等亡国之君,而主要是指向当时的最高统治者。

参考资料:百度百科-阿房宫赋



  “楚人一炬,可怜焦土”中的“可怜”是“可惜”的意思。
  项羽一把火烧得昔日富丽堂皇的阿房宫不再有过去的辉煌,可惜只剩一片焦土。

楚人一炬可怜焦士的意思
答:楚人一炬可怜焦士的意思是:项羽领导的农民起义军(项羽是楚国人)放了一把火烧了阿房宫,很遗憾阿房宫被烧成了一片焦土

戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!的译文是?
答:戍边的士卒(陈胜、吴广率领的起义军)呐喊(起来),函谷关(被刘邦率兵)攻取,楚国人(项羽接着)放了一把火,可惜(富丽堂皇的阿房宫化为一片)焦土!

楚人一炬可怜焦土指的是什么
答:原文节选:使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒;独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举;楚人一炬,可怜焦土。译文:致使承担栋梁的柱子...

下列句中加点词语的含义,与现代汉语相同的一项是 A.楚人一炬,可怜...
答:C A、古义:可惜 今义:怜悯、同情B、古义:明月停留 今义:人在一个地方来回走动C、古代帝王统辖下的列国君主的统称D、古义:不一定。今义:不需要。

杜牧《阿房宫赋》原文及翻译
答:楚人一炬,可怜焦土(炬。放火 焦土,名词作动词,变成焦土) 一肌一容,尽态极妍(极,副词作动词,极尽) 燕赵之收藏(收藏,动词作名词,指收藏的金玉珍宝等物) 特殊句式 1、判断句 1)灭六国者六国也,非秦也 2)族秦者秦也,非天下也 3)一人之心,千万人之心也 4)朝歌夜弦,为秦宫人 5)明星荧荧,开妆镜也;绿云...

戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土。怎么翻译成现代汉语
答:士兵们反抗,函谷起义的兴起,楚地的人少了一把火,(将宫殿)变为可怜的焦土。

戍卒叫,函谷举。楚人一炬,可怜焦土 中包含了哪些历史事件?
答:您好!戍卒叫,函谷举。楚人一炬,可怜焦土!——这句话出自唐朝诗人杜牧的《阿房宫赋》。解释:驻守的士兵在呼喊,函谷关被攻克,楚国人的一把火,可怜那阿房宫变成了一堆焦土!包含的历史事件:戍卒叫:陈胜吴广在大泽乡起义。函谷举:项羽攻克函谷关(不是刘邦攻克的,刘邦是采用张良的计策绕过函谷关...

戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土。句式赏析
答:戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土。"叫、举、一炬、焦土"--其毁灭速度之快,比蘇轼《念奴娇》写赤壁之战的火攻更要惊心"谈笑间强虏灰飞烟灭""可伶"--全部文字的毁灭性,都叫这一个词拴住了。要人性未灭,才有"可怜"一语。"叫"、"举"、"一炬"的动态,竟活生生导致下面"...

楚人一炬可怜焦土指的是什么
答:指楚项羽放一把火,可惜把华丽的阿房宫化为了一片焦土。楚人一炬可怜焦土,出自《阿房宫赋》。《阿房宫赋》是唐代文学家杜牧创作的一篇赋。篇赋通过描写秦朝的阿房宫兴建和毁灭,对秦朝统治者骄奢亡国的反思,表现了杜牧忧国忧民、匡世济俗的情怀。

阿房宫赋原文及翻译
答:使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒;独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举;楚人一炬,可怜焦土。呜呼!灭六国者,六国也,非秦也。