高举文言文全文翻

作者&投稿:酆顾 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 【高举】文言文的翻译

担任过监察御史的高举罢官回归故里,居住在山间,谢绝一切人事,也不进城与官府之人打交道。

有一天,他划着小船来到城下。刚好那天是端午节,郡守坐在月波楼一边饮酒一边观看龙舟竞赛。

高举则穿着平民的衣服,两腿张开坐在船上也在观看龙舟赛,恰好被郡守看见,郡守于是大怒,叫手下的人将高举逮捕,并令他招供不合时宜之罪。高举于是写了一首绝句:“皇后去世不到一年,今年春天,皇帝又驾崩了。

世上万物都在垂泪,你这个太守为什么还有闲情观看龙舟赛?”太守急忙询问高举来历,知道他是监察御史,太守感到非常惭愧,于是邀请他到内府坐坐,高举头也不回,拂袖而去。

2. 急需文言文《高举》的全文翻译,谁有

希望以下资料能帮到你

【高举】 〔鄱阳人,永乐甲辰进士。〕

高举拜监察御史罢归,居林谷间,谢绝人事,不入城府。一日,棹小舟至城下,时值重午,郡守饮月波楼以观兢渡,举微服箕坐舟上,守怒逮之,令其供不合状,举遂书一绝云:“皇后升遐未一年,今春先帝又宾天。江山草木皆垂泪,太守如何看画船?”守询之,知为高侍御,大惭,而延纳之,公拂衣不顾去。

译文:高举担任过监察御史的高举罢官回归故里,居住在山间,谢绝一切人事,也不进城与官府之人打交道。有一天,他划着小船来到城下。刚好那天是端午节,郡守坐在月波楼一边饮酒一边观看龙舟竞赛。高举则穿着平民的衣服,两腿张开坐在船上也在观看龙舟赛,恰好被郡守看见,郡守于是大怒,叫手下的人将高举逮捕,并令他招供不合时宜之罪。高举于是写了一首绝句:“皇后去世不到一年,今年春天,皇帝又驾崩了。世上万物都在垂泪,你这个太守为什么还有闲情观看龙舟赛?”太守急忙询问高举来历,知道他是监察御史,太守感到非常惭愧,于是邀请他到内府坐坐,高举头也不回,拂袖而去。

3. 业精于勤 文言文翻译

学业的精进由于勤奋,而荒废由于游荡玩乐;德行的成就由于思考,而败坏由于因循随便。当前圣君与贤臣相遇合,法制健全。拔除凶恶奸邪,晋升英俊善良。具有微小优点的都已录取,称有一技之长的无不任用。搜罗人材,加以甄别、教育、培养,对他们刮去污垢,磨炼得闪闪发光。大概只有侥幸而得选上的,谁说多才多艺而不被高举呢?诸位学生只怕学业不能精进,不要怕主管部门官吏看不清;只怕德行不能成就,不要怕主管部门官吏不公正。”

话没有说完,有人在行列里笑道:“先生在欺骗我们吧?我们这些学生侍奉您先生,到现在已经好几年了。先生嘴里不断地诵读六经的文章,两手不停地翻着诸子百家的书籍。对记事之文一定提取它的要点,对言论之编一定探索它深奥的旨意。不知满足地多方面学习,力求有所收获,大的小的都不舍弃。点上灯烛夜以继日,经常这样刻苦用功,一年到头不休息。先生的从事学业可以说勤奋了。

4. 高中文言文翻译

1.众人皆 醉,何不哺其糟而歠其酉离?何故深思高举,自令放为?”大家都醉了,(你)为何不跟着他们喝一些剩酒残羹呢?为什么要(如此)深刻地思虑,高高标举自己高尚的人格,而让自己被流放呢?2.吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。

安能以身之察察,受物之汶汶者乎!我听说,刚洗完头的人一定要弹弹自己帽子上的灰尘,刚洗完澡的人一定要抖动一下自己的衣服。怎能让我高洁的身体,沾染世俗的尘垢呢?3.故九万里则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。

所以,鹏高飞九万里,那风就在它的下面,然后才乘着风力,背负青天而无阻碍地飞往南海。4.我决起而飞,抢榆枋,时则不至而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?我们一下子飞起来,不过碰到榆树、枋树就停落在上边;有时力气不够、飞不到,落到地上就是了。

何必要高飞九万里而到那遥远的南海呢?5.故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也,亦若此矣。那些才智可以胜任一官之职,行为可以联合一乡群众,德行合于一君的要求而能取得一国信任的人,他们看待自己,也和蝉、斑鸠、鴳雀一个样。

6.若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉若能顺着自然的规律,而把握六气的变化,以遨游于无穷的宇宙,他还有什么依持的呢!7.仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。抬头仰望宇宙空间之广大,低首俯察万物种类之繁多,因而放眼纵览,舒展胸怀,也足以尽情享受所见所闻的乐趣,确实是很快活的啊。

8.余稍为修葺,使不上漏;前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰。

室前新开四扇窗户,院子四周砌上围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反照,屋子里才明亮起来。9.一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”一天,祖母来看我,她说:“我的孩子,好长时间没看到你的影子。

为什么整天默默地在这里,真像个女孩子了?”10.既无叔伯, 终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。既没有叔叔伯伯,又很少兄弟,门庭衰微福气少,直到很晚才有了儿子。

11.且臣少仕伪朝,历职郎署;本图宦达,不矜名节。而且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,历任郎中和尚书郎,本来图的就是仕途通达,不顾惜名声贞操。

12.今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!现在我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,被过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢?13.臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。

14.意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。情意、态度十分恳切诚挚,但抱怨我没有遵从您的意见去推荐贤才,而去附和俗人的见解。

15.故士有画地为牢,势不可入;削木为吏,议不可对,定计于鲜也。所以,士子看见画地为牢而决不进入,面对削木而成的假狱吏也决不同他对答,这是由于早有主意,事先就态度鲜明。

16.且人不能早自裁绳墨之外,以稍陵迟,至于鞭棰之间,乃欲引节,斯不亦远乎!古人所以重施刑于大夫者,殆为此也。况且人不能早早地自杀以逃脱于法网之外,而到了被摧残和被杖打受刑的时候,才想到保全节操,这种愿望和现实不是相距太远了吗?古人之所以慎重地对大夫用刑,就是因为这个缘故。

17.所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。我之所以忍受着屈辱苟且活下来,陷于粪土般的污浊环境中而不肯死的原因,是自恨我内心的志愿有所未尽,如果在屈辱中离开人世,那我的文章就不能公诸于后世罢了。

18.古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。古时候身虽富贵而名字磨灭不传的人,多得数不清,只有那些卓异而不平常的人才著称于世。

19.仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,考之行事,稽其成败兴坏之理。我私下里也自不量力,近来用我那不高明的文辞,收集天下散失的历史传闻,粗略地考订其事实,综述其事实的本末,推究其成败盛衰的道理。

20.今少卿乃教以推贤进士,无乃与仆私心剌谬乎?今虽欲自雕琢,曼辞以自饰,无益于俗,不信,适足取辱耳。如今少卿竟教导我要推贤进士,这不是与我个人的旨趣相违背吗?现在我虽然想自我雕饰一番,用美好的言辞来为自己开脱,这也没有好处,因为世俗之人是不会相信的,只会使我自讨侮辱啊。

5. 求高一文言文的翻译

两县令谏唐玄宗 译文

(甲)唐庄宗喜欢打猎,很多次践踏老百姓的田地。何泽于是潜伏在草丛中等候庄宗,拦住庄宗的马劝说道:“陛下还不能够统一天下从而停止战争,因而征收繁重的赋税以及劳役老百姓以供应军队的粮饷。现在田里的庄稼快熟了,为什么你却放纵游猎毁坏众多的庄稼?这样老百姓如何能够缴纳租赋,官员如何监督老百姓耕种呢?陛下如果不听我的劝告,请你赐我死于你的马前,这样后世就知道这是陛下的过失了。”庄宗大笑着同意了,于是停止了打猎。

庄宗好略猎。县令乃得免去

(乙)后唐庄宗(李存勖)在中牟打猎,他和随从们乘坐的马践踏农田,损坏了庄稼。中牟县的县令拦住庄宗的马向他劝谏。庄宗大怒,命令把他拉走杀了。这时有位名叫敬新磨的伶人(演戏的人)带领其他伶人追上了县令,把他捉到庄宗面前,列举着罪状责备说:“你身为县令,难道没听说天子喜欢打猎吗?你为什么要放纵百姓,让他们去耕种田地来交纳国家的赋税呢?你何不让你的百姓饿着肚子,空出这片田野来让天子驰聘追逐呢?你真是罪该处死!”于是请庄宗赶快派人行刑,别的伶人也都七嘴八舌地附和。庄宗大笑,赦免了中牟县令。

6. 《杜蒉扬蝉》文言文翻译

是《杜蒉扬觯》,错别字害死人!

原文及译文供参考:

知悼子卒,未葬,平公饮酒,师旷、李调侍,鼓钟。杜蒉自外来,闻钟声,曰:“安在?”曰:“在寝。”杜蒉入寝,历阶而升,酌曰:“旷饮斯!”又酌曰:“调饮斯!”又酌,堂上北面坐饮之。降趋而出。

平公呼而进之,曰:“蒉!曩者尔心或开予,是以不与尔言。尔饮旷,何也?”曰:“子卯不乐。知悼子在堂,斯其为子卯也大矣!旷也,太师也。不以诏,是以饮之也。”“尔饮调,何也?”曰:“调也,君之亵臣也。为一饮一食忘君之疾,是以饮之也。”“尔饮,何也?”曰:“蒉也,宰夫也,非刀匕是共,又敢与知防,是以饮之也。”平公曰:“寡人亦有过焉,酌而饮寡人。”杜蒉洗而扬觯。公谓侍者曰:“如我死,则必毋废斯爵也!”

至于今,既毕献,斯扬觯,谓之“杜举”。

译文

知悼子死,还没有下葬。平公饮酒(作乐),师旷、李调陪伴侍奉,敲击编钟(演奏乐曲)。杜蒉从外面来,听到编钟声,说:“(平公)在哪?”(仆人)说:“在寝宫。”杜蒉前往寝宫,拾阶而上。斟酒道:“师旷干了这杯。”又斟酒道:“李调干了这杯。”又斟酒,在大厅的北面(面对平公)坐下干了酒。走下台阶,跑着出去。

平公喊他进来,说:“蒉,刚才我心想你可能要开导我,所以不跟你说话。你罚师旷喝酒,是为什么啊?”(杜蒉)说:“子日和卯日不演奏乐曲(据说夏朝的桀王逃亡在山西安邑县于乙卯日死亡;商朝的纣王在甲子日自焚死亡。后代君王引以为戒,以子卯日为‘疾日’,不演奏乐曲)。知悼子还在堂上(停灵),这事与子卯日相比大多了!师旷,是太师啊。(他)不告诉您道理,所以罚他喝酒啊。”“你罚李调喝酒,(又是)为什么呢?”(杜蒉)说:“李调,是君主身边的近臣。为了一点喝的一点吃食忘记了君主的忌讳,所以罚他喝酒啊。”“你自己(罚自己)喝酒,(又是)为什么呢?”(杜蒉)说:“我杜蒉,膳食官而已,不去管刀勺的事务,却敢干预(对君主)讲道理防范错误的事,所以罚自己喝酒。”平公说:“我也有过错啊。斟酒来罚我。”杜蒉洗干净然后高高举起酒杯。平公对侍从们说:“如果我死了,千万不要丢弃这酒杯啊。”

直到今天,(人们)敬完酒后,都要高举酒杯,叫做“杜举”。

注释

①知悼子:知罂(yīng),春秋时晋国大夫。悼是他的谥号。

②师旷:晋国乐师。李调:晋臣。侍:作陪。鼓钟:敲钟。

③杜蒉:晋平公的厨师。

④寝:寝宫。国君休息的宫殿。

⑤降:这里指走下殿阶。

①进之:让他进来。曩者:刚才。

②饮:要别人喝酒。

③子卯不乐:商纣王是在甲子那天自杀,夏桀在乙卯日被流放的,所以甲子日、乙卯日是历代君王的忌讳之日,禁止享乐。

④在堂:灵柩还放在殿堂里没有下葬。

⑤悼子是亲近大臣,死了还没下葬,这忌讳应当大于桀纣之忌。

⑥太师:对乐师的称呼。诏:告诉。

⑦亵臣:宠幸的近臣。疾:犹言忌讳之事。

⑧宰夫:厨师。共:同“供”。匕:羹匙。“刀匕是共”,宾语前置句。

⑨与:参加。知防:察觉和防止违礼的事。

⑩扬:高高举起。觯:饮酒器皿。

⑪爵:饮酒器。



古文翻译
答:古文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语。其中古文翻译分为直译和意译。关于直译:所谓直译,是指紧扣原文,按原文的字词和句子进行对等翻译的方法。它要求忠实于原文,一丝不苟,确切表达原意。例如:原文:樊迟请 学 稼, 子曰:“吾不如老农。”译文:樊迟请求学种庄稼。孔子道:“...

举的文言文解释
答:古文出处:清 周容《芋老人传》:“乙先得举,登仕路。”古文释义:后来乙先考中及第,进入官场当了官。 扩展资料“举”的字形演变:“举”字的组词:1、扛起、抬起、往上托。【组词】:「举手」、「高举」。 2、推荐、推选。 【组词】:「推举」、「选举」。 3、提出。 【组词】:「列举」、「检举」、「举例...

韩干画马赞原文翻译赏析苏轼的文言文
答:以为厩马也,则前无羁络,后无箠策;以为野马也,则隅目耸耳,丰臆细尾,皆中度程,萧然如贤大夫、贵公子,相与解带脱帽,临水而濯缨。遂欲高举远引,友麋鹿而终天年,则不可得矣;盖优哉游哉,聊以卒岁而无营。小品 赞美译文及注释译文 韩干所画的马有四匹:其中一匹在陆地上,头高高地昂起来...

160字左右古文言文
答:6. 谁知道满1000字的古文言文 原文: 村中来一女子,年二十有四五。 携一药囊,售其医。有问病者,女不能自为 方,俟暮夜问诸神。 晚洁斗室,闭置其中。众绕门窗,倾耳寂听,但窃窃语,莫 敢咳。 内外动息俱冥。至夜许,忽闻帘声。 女在内曰:“九姑来耶?”一女子答 云:“来矣。”又曰:“腊梅从九姑...

战争类文言文阅读
答:1. 跪求较短的有关战争的文言文(全文) 中午好 希望能帮到你~~ 《唐睢不辱使命》 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。 秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵...

文言文翻译宋史列传第九十七文
答:7. 宋史,张士逊传文言文翻译 原文: 张士逊,字顺之。 祖裕,尝主阴城盐院,因家阴城。士逊生百日始啼。 淳化中,举进士,调郧乡主簿,迁射洪令。转运使檄移士逊治郪,民遮马首不得去,因听还射洪。 安抚使至梓州,问属吏能否,知州张雍曰:“射洪令,第一也。”改襄阳令,为秘书省著作佐郎、知邵武县,以宽厚得...

竞渡文言文翻译
答:竞渡,渡过江湖等水面的游泳比赛。下面我收集了有关竞渡文言文翻译,供大家欣赏。减字木兰花·竞渡 宋代:黄裳 红旗高举,飞出深深杨柳渚。鼓击春雷,直破烟波远远回。欢声震地,惊退万人争战气。金碧楼西,衔得锦标第一归。译文 竞渡的龙舟高高地挂起一面面红旗,从柳阴深处的水洲出击。鼓声像春天的...

雁奴文言文的解释
答:就这样,这些本地的人可以高举火把去捉雁群了,而雁奴害怕大家去啄它,也不敢叫了,在雁群刚刚睡的迷迷糊糊的时候,一网撒下去,没一个跑掉的。 10. 文言文《雁奴》怎么翻译 雁奴,雁种类中最小的一种,生性尤其机警。太湖(有很多)白雁聚集。夜晚(它们)必定选择地方栖息,惟恐人类用带丝线的箭射自己,选派值班雁在...

南康直节堂记课后题
答:1. 在学习文言文的过程中,解释文中加点词的意思如下:揭:高举 阴:树荫,阴凉 柯:树枝 安:怎么2. 文中与例句中“之”字用法相同的句子有:府史之所蹲伏 而簿书之所填委(任选一句即可)3. 下面的文言句子断句如下:庭有八杉/长短巨细若一/直如引绳/高三寻/而后枝叶附之。4. 文言...

“张家玉,字元子”明史文言文全文翻译
答:全文翻译如下:张家玉,字元子,东莞人。崇祯十六年进士。李自成攻陷京城,张家玉被抓。张家玉上书李自成,请求旌表自己的家门,并且褒奖抚恤范景文、周凤翔等,以隆重的礼节对待刘宗周、黄道周。李自成大怒,把张家玉召入宫中,张家玉对李自成只是拱手高举并不下跪。李自成把他绑缚午门外待了三日,胁迫他投降...