日语 句子翻译 请尽量用最简单的句式。

作者&投稿:烛炭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日语翻译 尽量句型用简单的。。~

バイトしたことある。

1、この靴は安かったら买いますか?いいえ、安くでも买いません。
2、日本语の授业は周に一回あります。
3、今回の会议の参加者は五人しかいません。
4、今どのくらいお金を持っていますか?ただの100元です/100元しかありません。
5、あそこからピアノの音が流れてきます。
6、一番后ろの席でも黒板の文字が见えます。
7、はさみは纸きりに使います。
8、彼は毎日子供とばっかり游んでいます。
9、教室から运动场の森さんのサッカープレイが见えます。

以上全部人口输入,保证准确无误。 请采纳回答。
小胡翻译写的哟,不会有错的。

1.如果不下雨,庄稼就不生长。
もし雨(あめ)が降(ふ)らないと农作物(のうさくぶつ)は成长(せいちょう)できない。

2.请告诉我田中先生是来还是不来。
田中先生(たなかせんせい)は来(く)るのですか?それとも来(こ)ないですか?教(おし)えてください。

3.我认为:时代变了,人的想法也会渐渐地改变。
时代(じだい)が変(か)わると人(ひと)の考(かんが)え方(かた)もだんだん変化(へんか)しに行(い)きます。

4.田中说,日本的红叶很美。
田中さんは日本(にほん)の红叶(こうよう)は非常(ひじょう)に美(うつく)しいねって言(い)いました。

5.下周不早来也可以。
来周(らいしゅう)はそんな早(はや)く来(こ)なくてもいいよ

6.北海道如果不到5月,樱花就不开。
北海道(ほっかいどう)は五月(ごがつ)にならないと桜(さくら)が咲(さ)かないです。

7.想来如果机械化进步,人做的工作就会越来越少。
机械化(きかいか)が进歩(しんぽ)になると、人间(にんげん)の仕事(しごと)がますます少(す)なくなります。

8.他提醒我注意车子。
彼は车(くるま)を注意(ちゅうい)しなさいって教(おし)えてくれた。

9.学生中有喜欢学习的人,也有不喜欢学习的人。
学生(がくせい)の中(なか)に勉强(べんきょう)が好(す)きな人と好きじゃない人がいます。

10.田中为了参观中国的电视工厂来到上海。
田中さんは中国のテレビ工场(こうじょう)を参加(さんか)するために上海(しゃんはい)に来ました。

1.如果不下雨,庄稼就不生长。
もし雨降(ふ)らなければ、农作物(のうさくぶつ)が育(そだ)たない。

2.请告诉我田中先生是来还是不来。
田中さんは来るかどうか教(おし)えて下さい。

3.我认为:时代变了,人的想法也会渐渐地改变。
私が考(かん)えるには;时代が変(か)わりました、人の考えも徐々(じょじょ)に変わります。

4.田中说,日本的红叶很美。
田中(さん)が言うには、日本の红叶(こうよう)が大変(たいへん)绮丽です。

5.下周不早来也可以。
来周は早く来なくでも良(い)い。

6.北海道如果不到5月,樱花就不开。
北海道五月(ごがつ)にならないと、桜が咲(さ)かない。

7.想来如果机械化进步,人做的工作就会越来越少。
将来、もし机械化が进(すす)むと、人による仕事(しごと)がますます减(へ)ります。

8.他提醒我注意车子。
彼が私に车に気(き)をつけるように。

9.学生中有喜欢学习的人,也有不喜欢学习的人。
勉强においては、好きな人と好きではない人がいます。

10.田中为了参观中国的电视工厂来到上海。
田中(さん)は中国のテレビ工场を见学(けんがく)するために上海(しゃんはい)に来ました。

1 .雨が降らなければ、农作物のようなものではなく成长。

2 .を教えてください。田中さん、来ないにしなければならない。

3 .私は、时代が変わり、人の考え方もだんだんに変更される。

4 .田中さんは日本の红叶はとても美しいと言います。

5 .来周は早く来てもいいです。

6 .北海道なければ5月、桜はできませんでした。

7 .进歩して、人が何者なのか、机械化すればやった仕事は难しいかもしれない。

8 .彼が教えてくれたから注意した。

9 .の学生のうち勉强好きもあり、勉强好きだった。

10 .田中さんは中国のテレビ工场を见学するために上海に到着。

的发生