怒骂城隍文言文

作者&投稿:柴奋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文翻译

一个能事事顺着我的心意的人,太可怕了

出自纪晓岚的一篇文章

甲与乙相善,甲延乙理家政,及官抚军,并使佐官政,惟其言是从。久而资财皆为所干没,始悟其奸,稍稍谯责之。乙挟甲阴事,遽反噬。甲不胜其愤,乃投牒诉城隍。

夜梦城隍语之曰:“乙险恶如是,公何以信任不疑?”

甲曰:“为其事事如我意也。”

神喟然曰:“人能事事如我意,可畏甚矣!公不畏之,而反喜之,不公之给而给谁也?渠恶贯将盈,终必食报!若公则自贻伊戚,可无庸诉也。”

(选自清·纪昀《阅微草堂笔记》)

译文:

甲与乙是好朋友,甲请乙料理家务,甲做官至抚军,又让乙帮忙办理公务,只听乙的话。时间长了,甲的财产都被乙吞没,甲才看明白乙的奸诈,稍微指责了乙一下,乙就抓住了甲的隐私事,马上反咬一口。甲非常气愤,就投诉到城隍。

夜里梦见城隍对他说:“乙这样险恶,你为何信任不怀疑他呢?”

甲说:“因为他事事顺着我的心意啊.。”

城隍长叹说:“一个能事事顺着我的心意的人,太可怕了!你不怕他,反而喜他,受欺骗的事不给你还给谁呢?乙这个人恶贯满盈,必将遭报应!而像你则是自作自受,不要再告状了吧。”

启示:

人往往喜欢听顺耳的话,尤其是那些当官的,更是喜欢那些拍马屁、搞逢迎的人。须知这种人是很危险的,事事迎合当官的,必有他个人的小算盘,或想当官、或想发财、或兼而有之。领导反凶的,大都是他身边平日最信任的人,因为只有他们最了解领导的软肋在哪里。

希望能采纳

2. 文言文 怒斥铜臭

有仕人退朝,诣其友人,见百衲衣道人在坐,不怿而去。他日谓友人曰:“公好衣毳褐之夫,何也?吾不知其贤愚,且觉其臭。”友人应曰:“毳褐之臭,外也,岂其铜乳?铜乳之臭,并肩而立,接迹而趋。公处其间,曾不嫌耻,反讥余与山野有道之士游?高尚之人以蛙鸣鼓吹,吾视毳褐愈于今之朱紫远矣!

释词:

[仕人:做官的]

[诣:前往]

[百衲衣:和尚穿的衣裳]

[怿:高兴]

[衣毳褐:穿褐色兽皮]

[铜乳:铜水]

[朱紫:大红袍]

译文:

有做官的人,前去探望他的朋友,遇到老道在坐,不高兴离去.另一天跟朋友说:"你喜好穿褐色兽皮的人,是何道理?我并不知道他聪明或愚笨,只是感觉很臭."朋友答话:"褐色兽皮的臭,只是外表.而铜锈的臭,挨着你站着,循你的踪迹而追你.您在中间,并未嫌它可耻.反而讥笑我和山野道士的交往.品德高尚的人用喧哗之声鼓吹,我看褐色兽皮更好于今日的大红袍".

3. 帮忙古文翻译

只能说大概意思,具体明细无法一一梳理:

吴辉子华中(应该是一个人名)说,他曾经在严州的时候,严州的太守李裁是信州人,每天黄昏时候都会焚烧《尊胜陀罗尼》(应为一佛经书名)布施于鬼神之辈。李裁自己说从前曾经在万州当知州时,有一天一个 *** (或歌妓)突然手中拿着一张白纸到他的办公室。李裁看她的神色与平时有很大的差异(也就是不正常),于是便问她想说什么(或想告什么)。那 *** (或歌妓)说:“我是这个州境里的神(或土地、城隍之类),经常受到您的丰富赐予,所以想用些小事予以回报,希望您能让你的书吏过来,我告诉他具体的情况”李裁便让她将要说的内容写下来,她便写道:“某月某日,你所管辖的区域将会有所灾难,但比旁边州县的灾难更轻,希望您到时不要过于惊恐、惧怕(或不要让您的百姓惊惧)”。李裁想再问她的名字或别号,而那女子却已经全部都忘了,连自己为什么出现在这里都不知道。

到了那女子所说的那一天,果然发生了很大的风与雨,然后是很响的雷与很大的冰雹,对田间的庄稼造成了一定的伤害,但只是顺着江而过,两岸所受到的波及不大。而旁边州县则厉害得多,甚至伤害到了人与牲畜,田里的受损面积达到百分之八九十。

还有一次,李裁从钱塘准备回家,坐着船已经到桐庐这个地方。在夜里五鼓时分(可能是五更时分)准备开始起行,突然听到有人在大声呼喊、寻找李太博(也就是李裁)的船。李裁被惊醒,起来看时,发现是一个老人,穿着布做的道士衣袍。这老人对他说:“在睦州那个地方出现了贼人,我们家里只活下来三个人,您不能往那里去(或经过那里),应该立即返回。”李裁准备上岸去问个仔细,却发现老人已经找不到了,于是便返回了会稽。后来才知道当时方腊起义,已经到了睦州,原来跟李裁一起的船共有几十余条,往睦州去的都遇害了。

后来李裁到了严州当官,将境内的所有土地、城隍等礼堂都进行了装修,在此期间发现有一个庙里的神像都被毁了,只剩下三个躯干,也没有什么记录,不知神像的名字(吴,可能是指的吴这个地方,也可能是指一个姓吴的人)。严州的城隍神被封为王的爵位,这也是世上很少有的,吴也记不起它被封王的最初原因与当时的情况。由以上几件事可以看出,《尊胜陀罗尼》这本经书(或尊敬神灵),是有利于幽冥这些我们不能了解、不知道的事情或地方的,这也不能完全地不信的。

4. 关于人言可畏的古文出处

成语人言可畏,出自《诗经·郑风·将仲子》:“人之多言,亦可畏也。” 言:指流言蜚语;畏:怕。人们的流言蜚语是很可怕的。

中文名

人言可畏

出 处

《诗经·郑风·将仲子》

意 思

人们的流言蜚语是很可怕的

类 型

成语

阮玲玉是第一个把这四个连成为成语说的。

阮玲玉死前留下了这四个字,成为她最后的遗言。人言可畏也,她死于这样的痛苦中,可惜又有多少人理解她的痛苦,人言可畏也,漫天的假报道,真相却是被假相所覆盖,你可能了解她的痛苦?人言可畏也,一如张惠妹的歌曲《如果你也听说》,如果你也听说,会不会相信我?在那个年代,有多少人相信了她?近乎没有,于是,她留下了:“人言可畏”四字,飘然而去,留给人间的是,绝望!

5. 项德传文言文翻译

宋史·项德传 【原文】 项德,婺州武义人,郡之禁卒也。

宣和间,盗发帮源,明年陷婺,而邑随没。德率败亡百人破贼,因据邑之城隍祠。

自二月讫五月,东抗江蔡,西拒董奉,北捍王国,大小百余战,出则居先锋之先,入则殿后,前后俘馘不可胜计。贼目为“项鹞子”,闻其钲则相率遁去。

方谋复永康诸县,而官兵至,德引其众欲会合,贼尽锐邀之黄姑岭下,德战死。邑人哭声震山谷,图其像,岁时祭之。

【译文】 项德是婺源州武义县人,是郡里的牢房看守。宣和()年间,叛军在清溪县帮源洞发动叛乱,第二年(叛军)攻陷婺源,武义县也随之沦陷。

项德率领一百多个战败逃亡的士兵打败叛军,然后据守在武义县的城隍庙内。从二月到五月,向东抵抗江蔡叛军,向西对抗董奉叛军,向北抵抗王国叛军,大大小小一百多场战斗,出战时(项德总是)冲在先锋部队的最前头,收兵时(项德总是)在队伍的最后面,前前后后生俘的敌人和被杀的敌人不计其数。

叛军称之为“项鹞子”,听到项德军中的鸣钲声就争相一起逃走。正当他谋划收复永康等县时,朝廷的军队到了,项德率领他的部下想与官兵回合,叛军出动所有的精锐之兵在黄姑岭下截击(项德),项德战死。

县里的百姓的哭声震动山谷,就画下他的像,一年四季祭祀他。【注释】1、禁卒:即禁子,牢房看守。

清方苞《左忠毅公逸事》:“涕泣谋於禁卒。”《清文献通考·刑五》:“禁卒典守监狱,乃于斩绞重犯受财故纵,此非寻常因事受财可比,自应按照本律与囚同罪。”

鲁迅《华盖集·北京通信》:“构造坚固,不会倒塌;禁卒管着,不会再犯罪。”巴金《利娜·第十五封信》:“夜晚冷得不能熟睡,白天又疲倦得不能工作,禁卒的鞭子随时随地在旁边威胁着。”

2、宣和:北宋徽宗的第六个年号和最后一个年号(1119-1125)。3、盗:强盗。

这里指叛军。3、帮源:地名,即帮源洞,在清溪县。

4、明年:第二年。5、败亡:指战败逃亡的士兵。

6、城隍祠:即城隍庙,城内祭祀城隍的庙宇。城隍:守护城池的神。

《礼记·郊特牲》:“天子大蜡八。”郑玄注:“所祭有八神也。”

孔颖达疏:“水庸之属,在地益其稼穑。”陆德明释文:“水庸七。”

后遂附会水庸为守护城池之神,称城隍。《北齐书·慕容俨传》:“城中先有神祠一所,俗号城隍神,公私每有祈祷。”

宋赵与时《宾退录》卷八:“芜湖城隍祠建于吴赤乌二年,高齐慕容俨、梁武陵王祀城隍神,皆书于史,则又不独唐而已。”《红楼梦》第28回:“宝玉下了马,贾母的轿刚至山门以内,见了本境城隍、土地各位泥塑圣像,便命住轿。”

7、讫:到。8、江蔡:叛军头目。

9、董奉:叛军头目。10、王国:叛军头目。

11、出:指出战。12、先锋:战时率领先头部队迎敌的将领。

汉荀悦《汉纪·高祖纪二》:“大王宜悉举淮南之众,身为先锋。”《三国志·蜀志·马良传》:“时有宿将魏延、吴壹等,论者皆言以为宜令为先锋。”

《武王伐纣平话》卷下:“用周公旦为参谋,用祁宏为末将,用南宫适为先锋。”清李渔《玉搔头·极谏》:“仍封许进威武副将军,随行扈驾,作朕先锋。”

13、殿后:行军时走在最后。《后汉书·张宗法雄等传赞》:“张宗裨禹,敢殿后拒。

江、淮海、岱,虔刘寇阻。”《旧唐书·杜伏威传》:“出则居前,入则殿后,故其党咸服之,共推为主。”

明沈德符 《野获编补遗·兵部·家丁》:“(李如松)家丁李友升者,积劳已至副总兵,只身殿后战殁,如松始得脱。”李烈钧《辛亥革命与督赣时期》:“整装已竣,命楚豫舰长乘马先行,余率小部殿后。”

14、俘馘(guó):生俘的敌人和被杀的敌人。馘:被杀的敌人的左耳。

《左传·僖公二十二年》:“丙子晨,郑文夫人芈氏、姜氏劳楚子于柯泽。楚子使师缙示之俘馘。”

杜预注:“俘,所得囚;馘,所截耳。”孔颖达疏:“俘者,生执囚之;馘者,杀其人截取其左耳,欲以计功也。”

15、钲(zhēng):古代的一种乐器,用铜做成,形似钟而狭长,有长柄可执,口向上以物击之而鸣,在行军时敲打。16、相率:相继;一个接一个。

《荀子·富国》:“百姓诚赖其知也,故相率而为之劳苦,以务佚之,以养其知也。”《汉书·沟洫志》:“又民利其溉灌,相率治渠,虽劳不罢。”

《资治通鉴·晋元帝太兴三年》:“石生虏宋始一军,北渡河,于是河南之民皆相帅归矩(李矩),洛阳遂空。”胡三省注:“帅,读曰率。”

明高启《张中丞庙》诗:“公卿相率作降虏,草间拜泣如羣羊。”闻一多《“一二·一”运动始末记》:“翌日,全市各校学生,在市民普遍的同情与支持之下,相率罢课,表示抗议。”

17、遁去:逃走。遁:逃跑。

去:离开。18、邀:半路堵截。

19、岁时:一年四季。《周礼·春官·占梦》:“掌其岁时,观天地之会,辨阴阳之气。”

郑玄注:“其岁时,今岁四时也。”南朝梁沈约《齐故安陆昭王碑》:“烽鼓相望,岁时不息。”

清唐甄《潜书·居心》:“假居于人之室,近则月日,久则岁时。”。

6. 李白怒斥华阴昤 古文翻译

【原文】白/浮游/四方,欲/登华山/乘醉跨驴/经县治。宰/不知,怒,引至/庭下/日:"汝/何人。敢/无礼!"白/供状/不书姓名,曰:"曾用/龙巾拭吐,御手/调羹,贵妃/捧砚,力士/脱靴。天子殿前/尚容/走马,华阴县里/不许/骑驴?"宰/惊愧,拜谢/曰:"不知/翰林/至此。"白/长笑而去。

【译文】李白云游四方,想要登华山乘着醉意骑着驴路过县衙门,县令不知道很生气,令人把李白带到衙门里问道:“你是什么人,如此没有礼数!”李白承认了罪状却不写姓名说:“曾经用皇上用过的手巾试过嘴,圣上亲手调羹,杨贵妃为我捧着砚台,高力士为我脱鞋。天子殿前都可以骑马,华阴县里布让骑驴?”县令又惊又惭愧,谢罪道:“不知道是李翰林到这。”李白长笑离开了。

7. 郑板桥城隍庙碑记全文

新修城隍庙碑记

乾隆十七年,岁在横艾涒滩、月在蕤宾,知潍县事板桥郑燮撰并书

一角四足而毛者为麟,两翼两足而文采者为凤,无足而以龃龉行者为蛇,上下震电、风霆云雷,有足而无所可用者为龙。各一其名,各一其物,不相袭也。故仰而视之,苍然者,天也;俯而临之,块然者,地也。其中之耳目口鼻手足而能言、衣冠揖让而能礼者,人也。岂有苍然之天而又耳目口鼻而人者哉?

自周公以来,称为上帝,而俗世人呼为与玉皇。于是耳目口鼻手足冕旒执玉而人之。而又写之以金,范之以土,刻之以木,琢之以玉;而又从之以妙龄之官、陪之以武毅之将,天下后世,遂裒裒然而人之,俨在其上,俨在其左右矣。至于府州县邑皆有城,如环无端,齿齿啮啮者是也。城之外有隍,抱城而流,汤汤汩汩者是也。又何必乌纱袍笏而人之乎?

而四海之大,九州之众,莫不以人祀之;而又予之以祸福之权,授之以死生之柄;而又两廊森肃,陪以十殿之;而又有刀花剑树,铜蛇、铁狗、黑风、蒸鬲以惧之。而人亦裒裒然从而惧之矣。人惟人惧之,吾亦惧之。每至殿庭之后,寝宫之前,其窗阴阴,其风吸吸,吾亦毛发竖栗慓,状如有鬼者。乃知古帝王神道设教不虚也。子产曰:“凡此所以为媚也。愚民不媚不信。”然乎?然乎?

潍邑城隍庙在县治西,颇整翼。十四年大雨,两廊坏,东廊更甚,见而伤之。谋葺新于诸绅士,咸曰:“俞”。爰是重新两廊,高于旧者三尺。其殿厦、寝室、神像、鼓钟、笋虡,以坚以焕。而于大门之外,新立演剧楼居一所,费及千金,不且多事乎哉?岂有神而好戏者乎?是又不然,《曹娥碑》云:“盱能抚节安歌,婆娑乐神。”则歌舞迎神,古人已累有之矣。诗云:“琴瑟击鼓,以迓田祖。”夫田果有祖,田祖果爱琴瑟,谁则闻知?不过因人心之报称,以致其重叠爱媚于尔大神尔。今城隍既以人道祀之,何必不以歌舞之事娱之哉!况金元院本,演古劝今,情神刻肖,令人激昂慷慨,欢喜悲号,其有功于世不少。至于鄙俚之私,情欲之昵,直可置弗复论耳。则演剧之楼,亦不为多事也。

总之,虑羲、神农、黄帝、尧、舜、禹、汤、文、武、周公、孔子,人而神者也,当以人道祀之;天地、日月、风雷、山川、河岳、社稷、城隍、中溜、井灶,神而不人者也,不当以人道祀之。然自古圣人亦皆以人道祀之矣。夫茧栗握尺之牛,太羹玄酒之味,大路越席之素,瑚琏簠簋之华,天地神祗岂尝食之、饮之、驱之、御之哉?盖在天之声色臭味不可仿佛,姑就人心之慕愿,以致其崇极云尔。若是,则城隍庙碑记之作,非为一乡一邑而言,直可探千古礼意矣。

董其事者,州同知陈尚志、田廷琳、谭信、郭耀章,诸生陈翠,监生王尔杰、谭宏。其余蠲赀助费者甚夥,俟他人摹勒碑阴,寿诸永久,余亦未敢惜笔墨焉。

8. 文言文翻译~~急~~~~~~~~~~

陈恕字仲言,洪州南昌人,因精明强干闻名,掌管大名府。

当时契丹人经常侵犯边境,他受皇帝命令增深城隍(护城壕),当时从民间征收物资不太及时,陈恕立刻抓了府中一个强横的人,要斩他,那人的宗族亲属以及其他官员都来求情,那人磕头磕得流血,说次日一定完成任务,否则甘愿受死。陈恕让他带着镣铐游街示众,百姓们都很害怕,没有敢误期的,几天就完成了。

正好赶上契丹撤军,改任澶州太守,皇帝又下旨召为河北路营田制置使。太宗告诉他农战之旨,陈恕说:“古代士兵从百姓中来,敌人不侵犯就种地,敌人来就抵抗。

现在士兵都是招募来的,一世都靠 *** 供应,您要突然让他们冬天御敌,春天耕种,若果他们生出什么变故,后悔就来不及了。”太宗说:“你尽管先做着,朕再想想。”

陈恕走了几天,果然下诏令士兵修完城堡、通导沟渎而已,营田之议就被搁置了。陕西的几个州,由于以前孟氏苛政,税赋沉重,百姓不断上告,持续了20年,皇帝下诏让当地官员调查,但他们置之不理。

转运副使张晔年少气锐,正好赶上皇帝下诏调查,他在这过程中有些违规举动。陈恕就参奏他擅自修改法律,经调查他所在州一年少上供绢万余匹,张晔被免职。

陈恕在殿上奏事,太宗有时没有深查,当面发怒,他就以手板挡脸不断后退,直到大殿墙壁,好像无处容身。等皇帝气消了一点后,又恭谨得上前奏事,不改变自己立场,像这样的事很多,太宗大多因为他的忠心,采纳了他的意见。

后提升至礼部郎中,真宗即位,加户部郎中,命令他把京师内外的钱粮统计一下报上。陈恕许久不上报,皇帝催促多次,陈恕说:“陛下年轻,如果知道府库充实,恐怕生奢侈之心,臣因此不敢上报。”

真宗很赞许。

9. 陈恕 文言文 速度

陈恕,字仲言,洪州南昌人。

小时候做过县吏,改变旧习,发愤读书。江南平定后,礼部侍郎王明做洪州知府,陈恕穿着儒生的服饰去见他,王明跟他聊天,感到非常惊奇,所以出资让他赴京会试(计偕为进京赴试,预为参与,令是让他,句意有重复,所以就不每个字都翻译了)。

太平兴国二年考中进士,担任大理评事、洪州通判,陈恕以自己家在洪州辞官(各朝几乎都有规定不得在家乡为官)。改任澧州通判。

澧州自唐朝起就是节度使兼管,官吏很多利用公文欺上瞒下,投机图利。陈恕揭发其中的所有弊端,郡中都称赞他精明强干,以才能闻名于世。



讲述为官清廉的文言文
答:1. 写“为官清廉”的文言文古文有哪些 1. 陋室铭 2. 爱莲说 3. 卜居 4. 宋玉对楚王问 5. 书幽芳亭记 1. 陋室铭 唐代:刘禹锡 山不在高,有仙则...《任满偈城隍》 ——明·胡守安 一官来此几经春, 不愧苍天不负民。 神道有灵应识我, 去时还似到时贫。 《题贿金》 ——明·吴讷 萧萧行李向东还...

聊斋文言文简介
答:6. 谁能给几篇聊斋志异的文言文来,要附有现代文体 考城隍 我姐夫的祖父宋先生,名焘,原是本城的一位秀才。 有一天,他生病躺在床上,忽然,看到一名衙门的公差,手里拿着一张通知单,牵着一匹头上有白毛的马走来。对他说:“请你去参加考试!”宋先生说:“主考的学台老爷没有到,怎么能突然进行考试呢?”差人...

漳州府志卷二十七文言文译现代文
答:三日投卷。凡录列内课者,给一岁膏火;月课列优等者,给以花红。旋闻赴丁内艰,耆民有「在漳守制」之请;度不可,则私为当丹霞书院以祀之。官至福建巡抚,谥「清惠」。同治七年,入祀「名宦」;「国史」有传。——选自「漳州府志」卷二十七「宦绩」四(清监司。《百度文言文翻译》

《宋史富弼传》文言文翻译,最好能有重点字词的详解,谢谢!
答:《宋史富弼传》文言文翻译,最好能有重点字词的详解,谢谢!2个回答 #热议# 网上掀起『练心眼子』风潮,真的能提高情商吗?文化传承的源与流 2014-01-25...弼见契丹主问故,契丹主曰:“南朝违约,塞雁门,增塘水,治城隍,籍民兵,将以何为?群臣请举兵而南,吾以谓不若遣使求地,求而不获,举兵未晚也。”弼曰...

聊斋志异学文言文
答:4. 谁能给几篇聊斋志异的文言文来,要附有现代文体 考城隍 我姐夫的祖父宋先生,名焘,原是本城的一位秀才。有一天,他生病躺在床上,忽然,看到一名衙门的公差,手里拿着一张通知单,牵着一匹头上有白毛的马走来。对他说:“请你去参加考试!”宋先生说:“主考的学台老爷没有到,怎么能突然进行考试呢?”差人...

豁然堂记的文言文原文翻译
答:以下是我为大家搜集整理提供到的豁然堂记的文言文原文翻译,希望对您有所帮助。欢迎阅读参考学习!豁然堂记文言文原文 豁然堂记 作者:徐渭 越中山之大者,若禹穴、香炉、蛾眉、秦望之属,以十数,而小者至不可计。至于湖,则总之称鉴湖,而支流之别出者,益不可胜计矣。郡城隍祠,在卧龙山之...

官无羊皆取于民文言文翻译
答:5. 【时契丹内寇,受诏增浚城隍,其器用取于民者不时集,恕立擒府中 陈恕,字仲言,洪州南昌人。 少为县吏,折节读书。江南平,礼部侍郎王明知洪州,恕...6. 文言文 鲍子难客 译文 急用 鲍子难客 齐国姓田的(权臣)出行前在厅堂设宴祭祀路神,(一起吃饭的)幕僚有上千人。宴席上有敬献鱼和大雁 的,姓田...

文言文断句的方法
答:1、先将地名、人名,句尾助词等,用逗号从后面点出来:杭州吴山,俗呼城隍山,上有八卦石,倚城瞰江风涛千里凤皇秦望而外此其大观也,初坦斋从其尊人南昌相国衡文两浙时画舫青骢探奇剔胜而独未尝一至所谓八卦石者。2、检查两个逗号之间的内容,按文言文语言习惯来分句,继续用逗号标点:杭州吴山,...

鲁迅一句古文解释
答:可惜近来北京乩坛,又印出一本《感显利冥录》〔12〕,内有前任北京城隍白知和谛闲法师的问答——“师云:发愿一事,的确要紧。……此次由南方来,闻某处有济公临坛,所说之话,殊难相信。济祖是阿罗汉,见思惑已尽,断不为此。……不知某会临坛者,是济祖否?请示。“乩云:承谕发愿,……...

文言文断句的教案
答:1. 初中语文所有文言文的断句(人教版),和做题技巧,如果把初中语文 文言文断句口诀——手把手教你学断句 方法指津 不少考生畏惧文言文断句题。 那么,给文言文断句有没有规律可循呢?其实,给文言文断句有时是有方法可循,有关键可抓的。在我们遵循了一定的方法,抓住了一些关键,就会给文言断句带来方便。 笔者在文...