帮忙翻译这段战国策的文言文

作者&投稿:滑音 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求一篇战国策中的古文,短一点的,要有译文,在线等~

不是不能 我都看了哈 战国策的文章都比较长

齐王好射
齐宣王好射,说人之谓己能用彊弓也。其尝所用不过三石,以示左右。左右皆试引之,中关而止,皆曰:『此不下九石,非王,其孰能用是?』宣王之情,所用不过三石,而终身自以为用九石,岂不悲哉?非直士其孰能不阿主?世之直士,其寡不胜众,数也。故乱国之主,患存乎用三石为九石也。(《吕氏春秋·壅塞》)

建信君在赵国的地位尊贵。魏国的公子魏牟经过赵国,赵王出去迎接他。回宫后,看见座前放着一块绸子,正让工匠为他做帽子。工匠见有客人进来,就避开了。赵王说:“幸蒙公子驾临敝国,很想听您谈谈治国的道理。”魏牟说:“大王如果能象重视这块绸子一样地重视治国,那末您的国家就会治理得很好了。”赵王听了很不高兴,而且表露在脸色上,他说:“先王不了解我无能,让我来掌管国家大事,我怎么敢这样轻率地对待国家大事呢?”魏牟说:“大王不要生气,请让我来为您说明。”于是他说:“大王有这么一块绸子,为什么不让您的侍从给您做帽子呢?”赵王说:“我的侍从不会做帽子。”魏牟说:“如果让他们为您做帽子,做坏了,对您的国家又有什么损害呢?可是,大王一定要工匠然后才用他们。现在您对待治理国家的‘工匠’却不是像对待‘制帽工匠’那样,象这样做法,国家就会被人践踏成为废墟,宗庙也就不可能再继续祭祀。然而,大王却不把国家大事交给真正能治理好国家的人,竟然交给了被您宠信的近臣。况且大王的先祖拥有犀首,马服这样能谋善战的大臣,足以和秦国争雌雄,秦国相当也和赵国势均力敌。现在大王却与建信君来来往往同车,而要与强秦争雌雄,我担心秦国会毁掉您赵国啊!”

战国策文言文的翻译
答:邹忌修八尺有余,形貌_丽。朝服衣冠窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及公也!”城北徐公,齐国之美丽者也。这篇写齐相邹忌,有自知之明,从而领悟到一个被偏爱者、敬畏者、有求者包围的人,可能因听不到真话而导致完全错误的判断。他用切身的体会劝谏齐威王,...

《战国策,燕策》的翻译
答:【译文】齐国人攻打燕国,大获全胜。齐宣王问道:“有人劝我不要占领燕国,有人又劝我占领它。我觉得,以一个拥有万辆兵车的大国去攻打一个同样拥有万辆兵车的大国,只用了五十天就打下来了,光凭人力是做不到的呀。如果我们不占领它,一定会遭到天灾吧。占领它,怎么样?”孟子回答说:“占领它...

《战国策》智伯欲伐卫文言文翻译
答:【译文】智伯想攻打卫国,就送给卫君四匹名为野马的良马和一支白璧。卫君十分高兴,群臣都来庆贺,南文子却面带愁容。卫君说:“全国上下一片喜庆,而你却愁眉苦脸,这是为什么呢?”文子说:“没有功劳就受到赏赐,没费力气就得到礼物,不可以不慎重对待。四匹野马和一支白璧,这是小国应该送给大国...

求翻译求翻译!!!求翻译文言文!!!秦攻宜阳,周君谓赵累曰:“子以为何如...
答:秦军攻打韩国的宜阳,周赧王对下臣赵累说:“你认为事情的 结果会怎样?”赵累回答说:“宜阳必定会被秦国攻破的。”赧王说:“宜阳城不过八里见方,城内英勇善战的士兵有十万,粮食可以支 用好几年;还有韩相国公仲的军队二十万,加上楚国景翠率领的 兵士,依山扎寨,相机发兵援救,秦国~定不会...

《战国策 魏策》翻译
答:翻译:魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及管衣着不整,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马好。’我...

请翻译<战国策>一段文言文
答:翻译:齐王将要封赏田婴于薛邑。楚王听说后十分恼怒,准备出兵攻齐。齐王有意放弃封赏田婴。公孙对田婴说:“您是否封赏得成,关键不在齐国,还在楚国。待我去说服楚王,让他比齐王更想封赏您。”田婴说:“我就把这件事委托给您吧。”公孙为田婴对楚王说:“鲁、宋两国讨好楚国,而齐国却不讨好...

战国策翻译
答:’伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。今臣欲以骏马见于王,莫为臣先后者,足下有意为臣伯乐乎?臣请献白璧一双,黄金千镒,以为马食。”淳于髡曰:“谨闻命矣。”入言之王而见之,齐王大说苏子。【译文】苏代为燕国去游说齐国,没有见齐威王之前,先对淳于髡说道:“有一个卖骏马的...

战国策魏策原文及翻译
答:原文 魏王(魏惠王)欲攻邯郸,季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:"今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:'我欲之楚。'臣曰:'君之楚,将奚为北面?'曰:'吾马良。'曰:'马虽良,此非楚之路也。'曰:'吾用多。'臣曰:'用虽多,此非楚之路也。'曰:'吾御者善。'...

翻译《战国策 秦策三》
答:舜、禹、汤复生,弗能改已!语之至者,臣不敢载之于书;其浅者又不足听也。意者,臣愚而不阖于王心耶!抑其言臣者,将贱而不足听耶!非若是也,则臣之志,愿少赐游观之间,望见足下而入之。”书上,秦王说之,因谢王稽,使人持车召之。此文出自战国时期·刘向《战国策·秦策三》...

战国策的翻译
答:’伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。今臣欲以骏马见于王,莫为臣先后者,足下有意为臣伯乐乎?臣请献白璧一双,黄金千镒,以为马食。”淳于髡曰:“谨闻命矣。”入言之王而见之,齐王大说苏子。【译文】苏代为燕国去游说齐国,没有见齐威王之前,先对淳于髡说道:“有一个卖骏马的...